Глава 52 — Беспорядок

Наложница Миа была одной из новых наложниц, которых привела наложница Си после того, как она завладела властью внутри этого дома. Цзюнь Хуа знала, что Линь Тан был мужчиной, у которого все еще есть похоть, но она никогда не ожидала, что новый ребенок появится так быстро.

«Бьюсь об заклад, мадам Лин будет очень сердита. Когда вы узнали об этом?» — спросил Цзюнь Хуа.

«Только что. Моя мать сказала мне, что сегодня утром доктор узнал об этом и сказал отцу», — ответил Линь Юань.

«Понятно, — сказал Цзюнь Хуа, — не забудьте отправить ей свои поздравления».

«Конечно, я не буду!»

Цзюнь Хуа вернулась в свой квартал, думая о беспорядке, в котором была эта резиденция. После «путешествия» уже возникли новые проблемы. Для Цзюнь Хуа было лучше, если Чун Маора была занята, но она беспокоилась о зловещих поступках этой наложницы. Кто в этом доме не знал, что женщиной, обладающей высшей властью, была Чун Маора?

Цзюнь Хуа не была бессердечным человеком, несмотря на годы на поле боя, которые заставили ее закалить сердце и разум.

Мадам Се содержала свой квартал в чистоте, и все слуги уважали ее. Она рассказала о том, что происходило в этой резиденции во время отсутствия Цзюнь Хуа. Слушая их, Цзюнь Хуа задавалась вопросом, как Чун Маора может сохранять спокойствие и планировать только мелочи. Однако она знала, что мадам Линь не была обычным человеком.

«Хотя эти вещи незначительны, она смогла ухудшить мнение Линь Тана о наложнице Се с течением времени», — пришла к выводу Цзюнь Хуа, — «Она, кажется, очень способна к интригам».

Ся не знала, почему ее мисс восхваляет своего врага. Затем она поняла, что Цзюнь Хуа, должно быть, понял, в чем заключался план Чун Маора. Но она никогда не ожидала, что будет хвалить врагов вместо того, чтобы помогать им.

— Мисс, почему бы вам не помочь им?

«Помочь им? Ей это не нужно», — ответил Цзюнь Хуа. «Раз я могу это понять, почему наложницы не могут сидеть? Это женщины, которые прошли через многое, оставаясь в этой резиденции и борясь за благосклонность. Они не могут не понять что-то настолько простое».

Сяо Юнь подняла свою маленькую голову. Она не могла понять, о чем они говорили.

Цзюнь Хуа взяла свои инструменты для вышивания. «Вам не нужно беспокоиться о них. Наложница Си лучше знает, что ей нужно сделать, и она планировала это».

Ся кивнул. Возможно, она не так блестяща, как ее мисс, но она заметила в этом один момент. Цзюнь Хуа не была из тех, кто привык к планам этих женщин в резиденции, но у нее был острый ум. Она все еще могла осознавать такие вещи, но она была не единственной, кто мог это видеть. Другая женщина тоже могла это сделать, и они, безусловно, сделали бы то, что им нужно было сделать.

Мадам Се тоже больше ничего не сказала, продолжая учить Цзюнь Хуа вышивке. Учиться у мадам Се было намного проще, чем у Сяо Юнь, поскольку Цзюнь Хуа изучил гораздо больше техник.

Чун Маора закатила очередной приступ в своей комнате. Лин Сан и Линь Хун не осмелились вмешаться, так как могли только видеть, как бесчисленное количество фарфора разлетается на осколки и рассыпается по полу. Прошло много времени, прежде чем Чун Маора обрела спокойствие.

«Эта женщина посмела…!» Глаза Чун Маоры были красными от гнева. Она не могла смириться с тем, что еще один ребенок рождается от другой женщины. Обращение с Линь Юанем и этим ребенком уже было для нее достаточно хлопот.

Линь Хун очистил некоторые из осколков: «Мама, успокойся. Ничего хорошего нельзя получить, бесцельно извергая воздух».

«Что ты знаешь?» Чун Маора глубоко вздохнул: «Наложница Си, просто смотри, как я тебя мучаю после этого».

«Мама, ты хочешь, чтобы отец снова заземлил тебя?» Лин Сан нахмурила брови: «Если ты продолжишь закатывать истерику, отцу это не понравится».

«Чтобы завершить наш план, тебе нужно успокоить маму», — добавил Линь Хун.

Чун Маору можно считать удачливой, потому что все дети, которых она родила, обладают высоким интеллектом. Линь Сан была прекрасной молодой девушкой, а Линь Хун был трудолюбивым молодым человеком. Линь Хун был умен, поэтому он знал, что истерики его матери навредят ей со стороны отца.

«Знать, что у него есть еще один ребенок, определенно хорошая новость для отца. Мама, ты должна сделать счастливый вид и поздравить наложницу Мию».

«Я должен…» Чун Маора глубоко вздохнул и кивнул. Ей определенно это не нравилось, но она не могла позволить другим увидеть эту ее сторону. Она была официальной женой, и ей нужно было вести себя соответственно. Прояснив свой разум, она вновь обрела спокойствие и самообладание.

Линь Хун удовлетворенно кивнул, увидев, что с его матерью все будет в порядке. Он был еще молод, но знал, что может кое-что сделать. Когда он вырос, он больше не подведет свою мать.

Лин Сан улыбнулась, глядя на свою мать. «Мама, эта дочь многому научилась во дворце. Когда придет время школьных экзаменов, Саньер определенно не будет смущать мать и получит хорошее место».

— Хорошо. Это хорошо, — удовлетворенно кивнул Чун Маора. Если бы ее дочь могла стать человеком, достигшим многого, она бы определенно гордилась.

«Позвольте мне помочь маме подготовить подарки. Помните, что вы должны улыбаться», — напомнил Линь Хун.

«Хорошо. Мама знает, вы оба мои хорошие дети».

Линь Хун и Линь Сан помогли матери выбрать подарки, чтобы поздравить наложницу Мию. Глаза Лин Хонга все еще были холодными, пока он просматривал список. Он не хотел, чтобы кто-то помешал его плану. Прежде чем он успел вырасти, он не позволит никому угрожать ему.