Глава 136

Когда я присоединился к Серин и Альтрии, они оба уже спешились и привязали своих лошадей к ближайшему дереву. Один из солдат под командованием Онтари прибыл, чтобы накормить их, поэтому мы ушли, чтобы помочь разбить лагерь.

Как и сказала Роза, это место было регулярно используемым кемпингом на обочине дороги. В центре площади была яма для костра, окруженная несколькими большими бревнами. Мы втроем сидели и решали, что делать дальше.

Альтрия вздохнула, раскинув руки. — Ах, как я рад, что соскочил с седла.

Серин зашаркала, пытаясь устроиться на полу поудобнее. «Я тоже! Давненько я не ездил так далеко без перерыва».

Я кивал в знак согласия, даже если бы я сидел на скамейке водителя. «Я рад, что был в экипаже. Не уверен, что смог бы так долго продержаться на лошади».

Серин посмотрела на меня и ободряюще улыбнулась. — Уверен, ты бы справился.

«Может быть… Разве мы не должны поставить палатки?»

«Не сегодня ночью. Мы будем спать под открытым небом. Погода, похоже, будет хорошей, и тогда мы сможем уехать в любой момент».

«Мы также будем лучше осведомлены о том, что нас окружает». Добавлена ​​Альтрия.

«Звучит неплохо. Я люблю спать под звездами. Я полагаю, сегодня вечером у нас будут дополнительные наблюдатели? Я спросил.

— Да, мы, наверное, оставим по три человека на вахте. Давайте посмотрим, как Онтари захочет это организовать». Ответила Альтрия.

— А пока давай разведем костер и приготовим еды. — сказала Серин, потянувшись за кухонным инвентарем в своей сумке.

«Звучит хорошо для меня, я голоден!»

Я пошел собирать дрова на краю поля с Альтрией, когда мы вернулись, половина солдат сидела вокруг костра, остальные ухаживали за лошадьми и караулили вокруг лагеря.

Настроение по-прежнему было ужасным. Это было не похоже ни на одну из предыдущих ночей, которые я провел в походе с девочками. Солдаты почти не разговаривали, и мы чувствовали себя не в своей тарелке, пытаясь приятно провести время.

Поев, мы вскоре легли спать. Было не поздно, но ни у кого из нас не было проблем с засыпанием. В предыдущий день у нас было всего несколько часов.

Не считая нашей очереди на вахте, я думаю, мы все проспали всю ночь. Ночь прошла без происшествий, к нашему лагерю ничего не приближалось, до утра мы дожили без единого инцидента.

Большая часть лагеря проснулась вскоре после рассвета и, несмотря на тихую ночь, все торопились снова отправиться в путь. Мы все хотели добраться до Дансхельма как можно быстрее. Через час после пробуждения мы снова были в пути.

Настроение в дороге было немного лучше. Серин и Альтриа ехали рядом с каретой, а солдаты ехали немного впереди или позади нас. Мы снова смогли нормально поговорить, и следующие несколько часов прошли быстро.

По прошествии времени я начал думать, что в дороге было необычно много дел. По общему признанию, у меня не было большого опыта на этой дороге, но мы видели, как несколько повозок торопливо проезжали мимо нас в любом направлении, что-то похожее на посыльных на лошадях, и прошел отряд солдат. Я начал думать, что что-то случилось.

Я повернулся к Розе. «Этот маршрут обычно такой загруженный?»

Она покачала головой. «Нет, это не так… На самом деле, я никогда раньше не видел его таким».

«Интересно, почему тогда так многолюдно?»

«Не имею представления.»

Серин подошла ближе к борту кареты. «Что-то определенно происходит».

«Как ты думаешь, что это?»

«Не знаю, но солдаты выглядят встревоженными движениями. Будем надеяться, что это не что-то слишком серьезное. Мы не узнаем, пока не доберемся до города.

Движение не уменьшилось, поскольку мы путешествовали в течение утра. Нас несколько раз обгоняли в любом направлении, и наше беспокойство только возрастало по мере приближения к городу. Солдаты впереди нас обсуждали свои опасения, пока мы закатывали городские ворота.

Мы путешествовали все утро, и когда мы прибыли, было чуть больше двенадцати. У ворот явно стояла усиленная охрана, что было менее очевидно, так это то, что их число состояло исключительно из сережек, людей и волколюдов.

Мы ненадолго остановились у ворот, пока нас проверял охранник, но нас быстро пропустили внутрь, как только они поняли, кто мы такие.

Оказавшись внутри, стало ясно, что все идет не так, как обычно. Улицы здесь были на удивление тихими, даже после прибытия из столицы. Там еще были люди, идущие по своим делам, но они торопились. Не было никого, кто просто вышел прогуляться по городу.

Не успели мы зайти далеко внутрь, как Онтари отступил назад, чтобы поговорить с нами. — Куда вы отправитесь в первую очередь?

«Хм…» — размышляла Альтрия, глядя на нас. «Я уверен, что мы все хотим сделать несколько остановок, но я думаю, что мы должны сначала позвонить в гильдию и узнать, как обстоят дела. Что вы думаете?»

Серин кивнул в знак согласия. — Думаю, это хорошая идея.

Я пожал плечами, не слишком беспокоясь о том, куда мы пошли первыми. «Конечно, сначала гильдия».

Я действительно хотел поговорить с Лиз и рассказать ей обо всем, что произошло, как можно скорее, но я не мог возражать против того, чтобы сначала пойти в гильдию. Нам нужно было выяснить, что именно здесь происходит.

Альтрия повернулась к Онтари. «Это гильдия».

— Мы проводим вас туда. Тогда нам придется уйти.

«Конечно.»

Пока Онтари ехал рядом с каретой, я решил спросить об их дальнейших шагах. «Куда ты поедешь после этого Онтари?»

«В городские казармы. Нам нужно доложить. Я полагаю, что наши приказы будут ждать нас, и нам нужно с ними справиться. — ответил Онтари, указывая на карету. — Вы не могли бы одолжить нам транспорт, Роза?

«Конечно могу.» Она улыбнулась. «Как только мы оставим остальных в гильдии, я пойду за тобой туда».

«Спасибо.»

Онтари вернулся к нашей группе и сказал солдатам, куда мы направляемся. Через несколько минут мы оказались на большой площади перед зданием гильдии. Серин и Альтрия слезли со своих коней и вернули поводья одному из солдат Онтари.

Онтари остановилась и слезла с лошади. — Что ж, мы оставим вас здесь. Несмотря на то, что произошло, было приятно снова увидеть тебя, Альтрия».

«Ты тоже, Онтари».

Онтари посмотрел на остальных. — Я тоже был рад познакомиться со всеми вами, и я рад, что мы смогли доставить вас всех сюда в целости и сохранности.

«Спасибо, Онтари, мы у вас в долгу». — ответил Серин.

«Не думай об этом. Для меня было честью помочь… Простите, нам нужно зайти в казарму и доложить о том, что произошло по дороге. Я надеюсь, что мы встретимся снова.»

— Если у тебя есть время, позвони и повидайся со мной, прежде чем уйти. — ответила Альтрия.

Онтари кивнул с улыбкой. «Я буду.»

Пока солдаты собирались уходить, я слез с кареты Розы.

Роза взяла поводья, готовая уйти. — Что ж, теперь я должен последовать за ними.

Я посмотрел на карету. «Спасибо за все, Роза».

«Пожалуйста, я просто был рад, что смог чем-то помочь».

«Вы спасли нам жизнь, я уверен!»

Она немного покраснела. «Я не знаю об этом…»

— Это правда, без тебя мы были бы в затруднительном положении. Добавлена ​​Альтрия.

«Если сможешь, приходи в гильдию, когда закончишь. Мы угостим вас ужином. Это меньшее, что мы можем сделать».

«Спасибо, Альтрия. Постараюсь зайти, как только закончу. Это может быть какое-то время. Мне придется зайти в компанию и объяснить, что произошло…

Она выглядела обеспокоенной.

«Если у вас возникнут проблемы, идите прямо ко мне. Я обязательно их исправлю. — сказала Альтрия, мгновенно узнав источник ее беспокойства. — Мы будем ждать тебя в гильдии.

— Спасибо… Что ж, мне пора.

Мы помахали на прощание, отъехали и последовали за солдатами в сторону городских казарм. Как только они скрылись из виду, мы поднялись по ступенькам в гильдию и направились внутрь.

В зале было странно тихо, он не был пуст, но авантюристов, которые ели, пили и веселились, было гораздо меньше, чем обычно.

За стойкой сидели две девушки, я узнал одну из них. Это была Джулс, и как только она поняла, кто вошел, она подняла люк стола и выбежала нам навстречу.

Она обвила меня руками. — Тео, ты жив!

Меня немного озадачила ее реакция. «Да, я… ​​Почему бы и нет?»

Она ослабила объятия. «Ну, новости из столицы уже есть. Ходили слухи, что вы в этом замешаны… — Она отступила назад и посмотрела на остальную часть группы. — Лилии нет с тобой. Значит ли это, что это правда?»

Я посмотрел на остальных, затем снова переключился на Жюля. «Я не знаю, что вы слышали, поэтому я не знаю, что на это ответить».

Она выглядела взволнованной, помолчав на мгновение, прежде чем ответить. «Ходят две версии. Во-первых, ты украл что-то у гильдии, и когда принцесса попыталась остановить тебя… Ну, я не хочу верить, что ты стал причиной всего этого.

«Я не сделал!»

Она трясла головой. — Нет, я не поверил.

«Спасибо.»

— Другая версия заключалась в том, что Лилия напала на тебя и Альтрию. Что она сошла с ума и вызвала эту катастрофу. Это то, что случилось?»

«Ни один из этих слухов не соответствует действительности… Лилия была замешана, но она была не в себе».

«Что ты имеешь в виду?»

«Я не знаю, что случилось, пока нет…»

Вмешалась Серин. — Прости, Джулс, Тео больше не может объяснять. Никто из нас не может, мы еще не знаем, что происходит на самом деле».

«Я понимаю. Тогда все так плохо… — Она полуобернулась к стойке регистрации. «Вы все должны подойти к столу. Я ожидаю, что хозяин захочет поговорить с вами.