Глава 137

Мы сделали, как предложила Джулс, и последовали за ней к стойке регистрации. В любом случае, мы хотели сначала зарегистрироваться в гильдии, чтобы узнать, как обстоят дела. Когда мы прибыли, другая девушка, которая сидела за столом с Джулс, вышла в заднюю комнату. Она появилась через боковую дверь, когда Джулс прошла через стол.

Она повернулась к Жюлю. — Можешь отнести их наверх? Босс хочет видеть их немедленно.

Джулс выглядел немного неловко. «Прямо сейчас? Они только что вернулись, еще не успели выпить.

— Она настаивала.

«Хорошо…» Джулс повернулся к нам. — С вами все в порядке?

Серин кивнул с улыбкой. «Да, это нормально. Мы все равно хотели с ней поговорить».

— Я покажу тебе. Подписывайтесь на меня.»

Джулс подняла люк к стойке регистрации, и мы втроем последовали за ней в заднюю комнату и поднялись наверх в офисы. Кабинет Лизы был третьей дверью, и Джулс постучал, когда мы остановились снаружи.

«Да?» — спросил голос изнутри.

— Я поднял их, как вы просили. — ответил Джулс.

«Пришлите их. Спасибо».

Джулс толкнул дверь и, придерживая ее, жестом пригласил нас войти. Вошла Серин, а мы с Альтрией последовали за ней.

Когда Джулс закрывала дверь, она повернулась ко мне. «Увидимся.»

Лиза сидела в дальнем конце комнаты за большим деревянным столом. На ее столе стояла бутылка чего-то похожего на виски. Она уже налила себе стакан еще до того, как мы пришли.

Когда мы вошли внутрь, Лиза поставила стакан на стол. — Ты вернулся.

Серин сделала жест руками. «Как-то.»

Лиза указала на пустые стулья. «Не стой просто так. Садись».

Мы сделали так, как она просила, и сели.

Лиза подождала, пока мы устроимся. — Что ж, с тех пор, как мы в последний раз разговаривали, многое произошло.

— Он… — ответил Серин.

Лиза рухнула на стул. «У меня почти не было ни минуты отдыха за последние пару дней, после того инцидента, в который вы все, кажется, попали. Вы хоть представляете, сколько людей связывалось со мной?»

— Я полагаю, их было много.

«Да. Все они ждали, что ты вернешься сюда после того, как исчезнешь из столицы, и, похоже, были правы.

— Нам больше некуда было идти.

— Нет… я полагаю, ты думаешь, что здесь ты в безопасности? В ее вопросе был намек на опасность.

«Безопаснее, чем там, где мы были».

«Со мной уже связался глава гильдии, или, возможно, сейчас это глава гильдии альянса… Уже есть квест на вашу поимку, живого, кроме Тео то есть. Кажется, за голову героя уже назначена цена. Они просили, чтобы я соблюдал это…»

— Лиза, ты бы не стала! Серин сказал явно встревоженный.

— Я бы по крайней мере взял у тебя интервью, прежде чем решу, что делать. Что бы я ни решил, городская гильдия окажется в неловком положении».

— Ты же не думаешь о том, чтобы выдать нас им? — спросила Альтрия.

— Я сказал, что выслушаю тебя, прежде чем решу, что делать. Гильдия этого города еще не выбрала сторону. Мэр хочет, чтобы мы поддержали королеву и, возможно, союз, если другие расы последуют ее примеру. Гильдия хочет, чтобы мы сохранили верность альянсу. Какую бы сторону я ни выбрал, мы многое потеряем, но что меня действительно беспокоит, так это то, что я понятия не имею, как все так сложилось. Видя, что Лиллии нет с тобой, я могу предположить, что слухи хотя бы частично верны.

— Надеюсь, вы слышали и от моей матери? — спросила Альтрия.

— Да, и как ни странно, до того, как об этом стало известно.

— Меня это не удивляет.

— Мне нужно, чтобы вы все объяснили мне, что, черт возьми, здесь происходит. Серёжка оторвалась от альянса, люди и волколюды, похоже, собираются последовать за ними. Мы почти на грани войны с теми, кто всего несколько дней назад был нашими союзниками, и мне рассказали по две противоположные истории с каждой стороны».

Ответила Серин. «Мы знаем не намного больше, чем вы. Я не знаю, как это произошло».

— Тогда хотя бы скажи мне, что ты знаешь. Расскажи мне все, что произошло в столице той ночью. Ты знаешь, о ком я говорю.

— Конечно, мы все равно собирались вам рассказать. Ответила Альтрия.

После этого мы с Альтрией пробежались по событиям той ночи с Лизой. Мы рассказали ей все, в том числе и о Селин. Сначала я боялся признаться Лизе, но девочки решили, что это к лучшему. Ей предстояло принять важное решение, и если бы мы что-то скрывали от нее, она с меньшей вероятностью перешла бы на нашу сторону. Было ясно, что Лиза едва могла поверить в то, что мы ей говорили.

Лиза пристально посмотрела на меня. «Значит, ты украл свою реликвию с помощью Альтрии и подрался с Лиллией, когда она пыталась помешать тебе забрать ее? Вот что стало причиной той катастрофы в городе».

Я чувствовал, как корчусь под пристальным взглядом. — Как мы сказали, это было не так. Лилия была…”

— Это твоя сторона истории.

«Он говорит правду. Лилия была не в себе. Альтрия заговорила.

— Вы вряд ли менее предвзяты.

«Почему моя мать вытащила сережку из альянса, если Тео украл его реликвию и напал на Лилию? Она помогала нам и, кажется, знала, что что-то подобное произойдет. Здесь происходит больше, чем кто-либо из нас знает».

— Вы хотите, чтобы я поверил, что Лилия находилась под контролем какой-то неизвестной стороны?

«Это то, что мы думаем».

— Вам понадобятся доказательства.

— Если бы вы ее видели, вы бы нам поверили.

— Возможно, но я не был.

«Ты действительно думаешь о том, чтобы городская гильдия выступила против города и королевы?»

Лиза стукнула стаканом о стол. «Я буду на той стороне, которую считаю правильной, чего бы мне это ни стоило».

— Все, что мы вам сказали, — правда. Разве мы когда-нибудь обманывали вас раньше? — спросила Альтрия.

— Насколько я знаю, нет… Но ты признался в краже этой реликвии из хранилища гильдии, а потом говоришь мне, что работал с демоном и что Лилия находилась под каким-то контролем над разумом. Ты понимаешь, как это звучит, не так ли?

— Да… Как бы мне не хотелось это признавать, этот демон спас нам жизнь. Иначе мы бы не сбежали. Тогда реликвия, если бы мы ее не забрали, жизнь Тео всегда была бы на волоске из-за прихотей мастеров гильдии. Я не жалею, что помог ему, и я никогда не поверю, что Лилия сделала бы это по своей воле».

«Что? Как артефакт может быть связан с ним? Он не так давно появился в нашем мире.

— Ты не знаешь?

По реакции Лизы казалось, что она искренне удивлена. «Я не знаю, что это за реликвия. Все, что мне сказали, это то, что они жизненно важны для альянса».

«Это правда, потому что именно так они призывают героев. Их тела убивают в их собственном мире, а их души приносят сюда и привязывают к реликвии. Если реликвия уничтожена, то герой умирает и здесь. Многие из них погибли таким образом».

— У меня тоже нет возможности узнать, что это правда.

«Это правда!»

— Так ты говоришь… — повернулась ко мне Лиза. — Ты доверяешь мне, Тео? Она спросила.

«Я хотел бы.»

— Если ты хочешь, чтобы я доверял тебе, тебе нужно дать мне что-нибудь, с чем можно работать. Пожалуйста, передай мне свою реликвию.

— Хочешь увидеть мою реликвию?

«Да. Если я хочу поверить в эту вашу историю, мне, по крайней мере, нужно ее проверить.

«Хорошо…»

Я начал рыться в сумке с вещами. Я не был полностью уверен, что это хорошая идея, но я знал, что мы должны сделать что-то, чтобы Лиза была на нашей стороне. Нам нужно, чтобы Лиза доверяла нам, если мы хотим остаться в Дансхельме. Это был первый шаг.

Я вытащил странный стеклянный шар и подошел к столу, чтобы передать его Лизе.

Серин положила руку мне на плечо. — Тео, ты не обязан.

«Все в порядке, я хочу, чтобы Лиза доверяла нам. Я покажу ей то же самое.

Я передал Лизе реликвию.

Она взяла его в руки и улыбнулась. — Спасибо, Тео.

Я снова сел.

Лиза держала реликвию в руке и внимательно рассматривала ее. «Хм… Это определенно похоже на какой-то магический предмет. Он кажется хрупким». — сказала Лиза, держа его на ладони. — Полагаю, есть только один способ узнать, правду ли ты говоришь мне.

Лиза швырнула реликвию на стол. Я вздрогнул, когда она это сделала, но она оказалась невредимой. Я вздохнул с облегчением. Это не только напугало меня, но и Альтрия, и Серин вскочили на ноги.

«Успокойтесь, девочки, я сомневаюсь, что он так легко сломается…» Лиза поднялась на ноги. — Но, может быть, так и будет.

Она двигалась так быстро, что почти расплывалась. Прежде чем я успел это осознать, она взяла со стола тяжелый меч и подняла его над головой… Он уже направлялся к моей реликвии.