Глава 197 — 197: Многозначительная Улыбка

Габриэль садится на корточки у тумбочки и роется в ящиках, разговаривая с Эйвери. Длинная темная тень падает на нее, и она в шоке роняет трубку. Затем она вскакивает на ноги и поворачивается лицом к высокому мужчине.

Он только что вышел из душа, и с его льняных волос капает вода. Капли стекают по его красивому лицу и стекают по загорелой мускулистой груди. Затем они продолжают скользить вниз. Он совершенно Н.А.К.Е.Д и даже не обернул полотенце вокруг талии. Габриэль старается не смотреть вниз.

—Я … я—я не знала, — заикается Габриэль.

-Заткнись, — говорит мужчина. Голос у него богатый, глубокий и явно мужской. Кажется, сам воздух вибрирует, когда он говорит.

-Почему ты Н.А.К.Е.Д? — спрашивает Габриэль, борясь с желанием заглянуть ниже его талии.

— Мне напомнить тебе, что это ты в моей спальне? — спрашивает мужчина с приглашающей улыбкой. — Кроме того, я думаю, что вы уже знакомы с моим телом N.a.k.e.d.»

Он пересекает комнату, медленно надвигаясь на нее, как хищник на добычу. Она прижимается спиной к стене и замирает, когда он ласкает ее лицо.

-Я тебя раньше не видела,- шепчет она.

Его рука опускается к ее губам, и он медленно проводит пальцами между ними. -Твои глаза говорят об обратном, — говорит он. — Говорят, ты хочешь меня проглотить. — он резко опускает руку и отходит от нее. — А почему ты вообще в моей комнате?»

— Ммм, я искала ручку, — говорит Габриэль, понимая, как неубедительно звучит оправдание, как только оно слетает с ее губ.

Она надеется, что не очевидно, что она искала какой-то способ узнать больше о его личности. Хотя он утверждает, что не помнит, кто он такой, она подозревает, что он лжет. Она надеется, что теперь, когда полиция перестала его опознавать, он стал беспечным, но твердо намерена вернуть его семье. Она не может выносить его больше ни секунды.

-В моей комнате нет ручек, — говорит он, — но у меня есть ручка на теле, тебе она нужна?»

— Твое тело?» — Не понимаю, — растерянно спрашивает Габриэль.»

Мужчина ухмыляется и снова подходит к ней. Она чувствует его дыхание на своей шее и тепло его тела, прижавшегося к ней. Хотя она не может видеть выражение его лица, она может догадаться о его намерениях, и паника затопила ее вены.

-Что тебе опять понадобилось? — спрашивает мужчина.

-Ручка, — шепчет Габриэль.

-Ну, я могу одолжить тебе свой,-говорит он, отступая и глядя вниз на свой полустоячий член.

Габриэль закрывает глаза руками. — Ну и мудак же ты!» Она кричит: «Отойди от меня! Ты отвратителен!»

Джексон Оливер улыбается про себя. Какая милая, невинная девочка! Он думает. Ее так легко поддразнить. Он хватает с кровати чистый халат и бросает взгляд на прикроватный столик. Он сомневается, что она действительно искала ручку, но его это не особенно беспокоит. Иногда он намеренно оставляет свою адресную книгу, заполненную информацией об учетной записи и паролями, лежащими вокруг. В других случаях он оставляет сейф открытым.

Он свободно завязывает халат вокруг талии и находит Габриэль, сидящую на кожаном диване в гостиной. Ее ноги скрещены в коленях, и она сидит на руках. Положение очаровательно девичье.

Он оглядывает квартиру и удовлетворенно улыбается. Он соединил две квартиры и переделал их в стиле французского кантри. Серые и черные обои украшают стены, а в каждой комнате сверкают ослепительные хрустальные люстры. Каждый предмет мебели был тщательно отобран одним из лучших дизайнеров интерьера, и многие предметы были импортированы прямо из Франции.

Он опускается на диван рядом с ней и видит, как она нервно сглатывает. Он смотрит в сторону, когда она отодвигается от него еще дальше. Он следует за ней, сползая с дивана, так что их разделяет всего несколько дюймов. Внезапно она вскакивает и протягивает руку.

-Дай мне мою кредитную карточку, — говорит она с удивительной смелостью.

— Какая карточка?» — Спрашивает Джексон, проводя пальцами по влажным волосам.

— Ты использовал мою кредитную карточку для всего этого,- говорит она, указывая на квартиру. — Я хочу его вернуть. Сейчас.»

-Хм,- говорит он.

— Хм? Просто хм? Если ты сейчас же не отдашь мою карточку, я позвоню в полицию, и они предъявят тебе обвинение в мошенничестве и во всем, что я смогу придумать, — говорит она.

-Конечно, можно попробовать, — говорит он.

Она краснеет от гнева и смущения, и он думает, что она выглядит прекрасно.

— Ты уверен в этом?- неуверенно спрашивает она.

-Да,- отвечает он, -давай.»

Она жует губу, и он наблюдает, как ее лицо меняется от розового к красному, а затем к пятнистому и бледному. — Приготовь что-нибудь для меня, и я подумаю, не вернуть ли тебе открытку, — говорит он.

-И мои деньги, — добавляет Габриэль, — я тоже хочу вернуть свои деньги.»

Джексон встает и подходит к ней. Он на голову выше ее и догадывается, что ее голова идеально поместилась бы на его шее. Он испытывает искушение сократить расстояние между ними и попытаться, но останавливается всего в нескольких дюймах от нее. — Ты думаешь, я богат?» он спрашивает: «Неужели ты думаешь, что у меня есть такие деньги, чтобы вернуть их тебе?»

Габриэль уныло качает головой и идет на кухню.

Эйвери поспешно приподнимает одеяло и пытается выбраться из больничной койки. Она должна найти свою сестру немедленно, прежде чем она станет жертвой другого плохого человека.

«Миссис Хауэл, куда ты собрался?» — Врачи говорят, что ты еще не можешь встать с постели.»

-Я собираюсь найти Габриэль,- твердо отвечает Эйвери.

— Врачи сказали, что вам нужно отдохнуть два дня, миссис Уотсон. Хауэл,- говорит Роберт. — Пожалуйста, подумайте о своем здоровье. Подумайте о здоровье вашего ребенка.»

Эйвери морщится при упоминании о ребенке, но продолжает шататься по больничной палате. Она босиком, и холодный кафельный пол холодит ее маленькие ступни — Роберт стонет и бежит, чтобы схватить пару туфель. Эйвери вываливается из двери и тут же сталкивается с Леони.

Леони одета в хорошо сшитый розовый костюм, а в руках у нее плетеная корзина с экзотическими фруктами. Она задыхается и роняет корзину, и фрукты, подпрыгивая, падают на пол. Она все еще сжимает в руке листок бумаги. -Эйвери, дорогая, куда ты собралась?» Леони спрашивает: «Почему ты так спешишь?»

Эйвери косится на бумагу в руках Леони—она подозрительно похожа на медицинскую карту. Леони быстро сунула листок в сумочку, словно надеясь, что Эйвери ничего не заметит.

— Почему ты босиком?» — Спрашивает Леони, глядя на ноги Эйвери. —Знаешь, ты странная женщина, Эйвери, — ты не боишься, что простудишься и повредишь ребенку?»

Прежде чем Эйвери успевает ответить, в коридор выбегает Роберт с парой балетных туфель на плоской подошве. Он кладет их на пол перед ногами Эйвери и любезно помогает ей надеть их.

— Роберт, Эйвери нужно есть больше фруктов,- говорит Леони. — Я принес ей манго, папайю и маракуйю, но неуклюже уронил все. Не могли бы вы помочь мне с ними, пожалуйста?»

Роберт немедленно наклоняется, чтобы собрать фрукты, тщательно осматривая каждый кусочек, чтобы убедиться, что он не помят и не поврежден. Он ставит их все на задний план и убегает, чтобы оставить его в комнате Эйвери.

— Эйвери, я слышала, что тебя госпитализировали, поэтому пришла навестить тебя, — говорит Леони. —Я очень волновалась, когда услышала эту новость-беременной женщине так опасно испытывать стресс.»

-Ну, Леони, мне жаль тебя разочаровывать, но, боюсь, у меня не было выкидыша, — говорит Эйвери.

— О чем ты говоришь?» — Спрашивает Леони, улыбаясь чуть шире обычного. — Я действительно беспокоюсь за тебя. Скажи мне, как ты? Ты чувствуешь себя лучше? Что вам сказали врачи?»

-Врачи рекомендовали молчать, — сухо говорит Эйвери.

-Я не хотела тебя беспокоить, — обиженно говорит Леони. — Я просто забочусь о тебе.»

-Мне не нужно, чтобы ты заботился обо мне, — говорит Эйвери. — А теперь, если вы не возражаете, мне нужно кое-где побывать.»

— Извини, я не хотела тебя задерживать, — говорит Леони. — Наверное, я просто чувствую себя особенно заинтересованной в твоей беременности. Семья Хауэлов так много значит для меня, и я знаю, как важен этот ребенок. Кроме того, я должна признать, что в последнее время я надеялась, что однажды тоже забеременею. Во всяком случае, я знаю, что у тебя есть дела, так что я сейчас пойду.»

Эйвери хмурится—речь Леони кажется странной и бессвязной. В прежние времена Леони всегда была хитрой и коварной, но теперь она кажется взбалмошной и растерянной. Эйвери встряхивает головой, чтобы избавиться от мыслей о Леони. Сейчас ей нужно сосредоточиться на спасении Габриэль, а о Леони она подумает позже.

Эйвери идет за Леони по коридору к лифтам. Быстрые шаги следуют за ней, и она оборачивается, чтобы увидеть Эвана.

— Почему ты здесь?» — Спрашивает Эван Леони.

-Ну, я ужасно волновалась за Эйвери, — говорит Леони, — и все равно уже была в больнице на каких-то анализах. Но сейчас мне нужно идти.» Леони улыбается и бросается в один из лифтов.

Эйвери смотрит, как закрываются двери лифта, со странным чувством в животе. Перед тем как дверь захлопывается, Леони странно улыбается. Эван откашливается и хватает Эйвери сзади, подхватывая ее на руки.

— Почему вы выбежали из комнаты?» — спрашивает он. — Ты еще недостаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы встать на ноги. Неужели тебе наплевать на этого ребенка?»

-Я хочу найти Габриэль,- говорит Эйвери. — Она снова в опасности.»

-Ну, я не позволю тебе рисковать жизнью нашего ребенка ради твоей сестры, — говорит Эван.