Глава 234 — 234: Посещение Чарльза

Эйвери встречается взглядом с Джексоном. Он проводит рукой по своим вьющимся волосам, и его голубые бриллиантовые серьги поблескивают на солнце. Он понимающе улыбается ей, и ладони Эйвери зудят от желания дать ему пощечину. Она закрывает глаза и делает глубокий вдох.

-Я удивлен, что ты здесь, — говорит Эйвери. Она поворачивается и смотрит на Фиону. Он не член семьи Мейер.»

Фиона поджимает темно-красные губы и качает головой. Они с Джексоном тепло пожимают друг другу руки, и Джексон наклоняется и целует ее в щеку.

-Пойдем со мной, Джексон, — говорит Фиона. — К сожалению, у меня есть кое-какие неприятные дела, но это не займет много времени. Не будете ли вы так любезны подождать меня в конференц-зале?»

Фиона выводит Джексона из комнаты, бросая через плечо злобный взгляд на Эйвери. Эйвери вздыхает, скрещивает ноги и опускается обратно на плюшевый диван. Если Фиона собирается заставить ее ждать, то пусть она устроится поудобнее. Через несколько минут возвращается Фиона. Она смотрит на часы и меряет шагами комнату.

Раздается стук в дверь, и в комнату врывается элегантная женщина в Белом. На ней большая широкополая шляпа и темные солнцезащитные очки. Она снимает темные очки и переводит взгляд с Эйвери на Фиону. Эйвери чуть не задыхается—у них с Чарльзом одинаковые глаза, хотя она выглядит немного молодо для его матери.

— А где кольцо?» — Спрашивает Миссис Мейер.

Фиона передает ей кольцо и говорит: «я нашла его у той женщины. Ей тоже было о чем рассказать.»

Миссис Мейер едва взглянула на него, прежде чем повернуться к Эйвери с вопросительным взглядом. Эйвери встает и протягивает руку Миссис Мейер, но мать Чарльза отказывается ее принять.

-Здравствуйте, Миссис Мейер,- говорит Эйвери. — Меня зовут Эйвери, и я дружу с Чарльзом.»

— Почему у тебя фамильное кольцо?» — Спокойно спрашивает Миссис Мейер.

-Чарльз попросил меня оставить ее для него,- говорит Эйвери. — Но я случайно отколол камень. Я не хотел возвращать поврежденное кольцо, поэтому пытался его починить. Я знаю, что это бесценная семейная реликвия, и поверьте мне, я очень сожалею о случившемся. Миссис Саммерс отказалась починить его для меня, но, возможно, она согласится сделать это для вас. Я обещаю покрыть любые расходы.»

— Ты можешь ей поверить?» — Спрашивает Фиона. —Она думает, что за деньги можно купить все, что угодно, — она не уважает ни твою семью, ни твое кольцо. Она разбила бесценную семейную реликвию и предлагает деньги взамен. На твоем месте я бы пришел в ярость.»

Миссис Мейер проводит пальцами по чипу в кольце, и на ее лице появляется страдальческое выражение. Она поднимает его к свету и рассматривает повреждения под разными углами. У Эйвери вспотели ладони. Если Миссис Мейер расстроится из-за сломанного кольца, Фионе будет еще легче вывести ситуацию из-под контроля.

Фиона усмехается над Эйвери и продолжает говорить: «кто знает, почему у нее вообще есть кольцо. Она утверждала, что ее подарил Чарльз, но почему мы должны ей верить? Зачем замужней женщине иметь то, что должно принадлежать будущей миссис Мейер?»

Эйвери переплетает пальцы. Я знала, что не должна была принимать кольцо, думает она. Я должен был вернуть его семье Мейеров, как только узнал, насколько он важен. Я была так глупа, что позволила Чарльзу отдать его мне.

— Ее молчание подозрительно, тебе не кажется?» — Спрашивает Фиона. — Миссис Мейер, говорю вам, она украла кольцо. Вы должны немедленно пойти в полицию и сообщить о ней. Она должна быть наказана за то, что сделала.»

— Хм, Да, конечно, — рассеянно говорит Миссис Мейер, все еще держа кольцо на свету и касаясь сколотого драгоценного камня.

-Я сейчас же позвоню в полицию, — говорит Фиона, широко улыбаясь.

-Подождите, что? — спрашивает Миссис Мейер. — Одну минуту, у меня есть несколько вопросов к Эйвери.»

Фиона сердито смотрит на Эйвери, но кладет трубку и возвращается к миссис Мейер. Миссис Мейер дотрагивается до руки Эйвери и заглядывает ей в глаза. Странно видеть глаза Чарльза на чьем-то лице, думает Эйвери.

-Так вы друг Чарльза?- спрашивает Миссис Мейер.

Эйвери кивает.

— И он дал тебе это кольцо?» — Спрашивает Миссис Мейер, крепче сжимая руку Эйвери.

-Да, — говорит Эйвери.

-Почему?- спрашивает Миссис Мейер.

Эйвери жует щеку, думая, как ответить на этот вопрос. Он дал ей кольцо, чтобы она могла проверить токсин в крови и проверить, не отравлена ли ее еда, но объяснять это Фионе и миссис Мейер кажется плохой идеей. Как она может рассказать им то, чего Эван даже не знает?

—Не доверяйте ей, Миссис Мейер, это мой совет,- говорит Фиона. — Она явно пытается придумать какую-нибудь ложь, чтобы сказать нам прямо сейчас. Кроме того, даже если она не украла его, она могла бы получить его от него другими способами. Она замужем за Эваном Хауэлом, но все говорят, что она заставила Эндрю Клиффордса влюбиться в нее по уши. Она могла бы использовать какое-нибудь извращенное обольщение и на вашем бедном сыне.»

— Значит, вы Миссис Хауэл? — спрашивает Миссис Мейер. Она смотрит на Эйвери так, словно видит ее впервые.

-Да,- отвечает Эйвери.

-О, приятно познакомиться, дорогая, — говорит Миссис Мейер.

Глаза миссис Мейер внезапно становятся ужасно грустными. Она передает кольцо Эйвери и сжимает его в своей руке. Эйвери нервно сжимает кольцо. Прежде чем она успевает спросить Миссис Мейер, что она делает, женщина настойчиво сжимает ее руку.

— Если вы хотите вернуть это нашей семье, вам нужно вернуть его Чарльзу, — говорит Миссис Мейер. — Это единственный выход.»

— Миссис Мейер, что вы делаете?» — Визжит Фиона. — Она обманом заставила Чарльза подарить ей кольцо, а потом сломала его! Она должна быть наказана.»

-Я благодарна тебе за то, что ты позвонила мне, Фиона, — холодно говорит Миссис Мейер. — Но наверняка у тебя есть что-то получше, чем заниматься личными делами другой семьи.»

Эйвери не верит своим ушам. Миссис Мейер так легко поверила бы рассказу Фионы. Чарльз-единственный, кто может подтвердить правду, и он пропал. Эйвери была уверена, что женщины потащат ее в полицейский участок.

Миссис Мейер надевает солнечные очки и, не сказав больше ни слова, выходит. Эйвери колеблется, а затем бежит за ней, зовя ее по имени.

Миссис Мейер медленно поворачивается и спрашивает:»

Эйвери кивает.

-Это потому, что Чарльз был в тебя влюблен, — говорит Миссис Мейер.

— Нет, нет, это невозможно, — говорит Эйвери, чувствуя, как кровь стынет в жилах. — Мы с Чарльзом были просто друзьями.»

-О нет, дорогая, — говорит Миссис Мейер. Она грустно улыбается и качает головой. —Он любил тебя-мать всегда знает. Конечно, я должна была положить этому конец, но мы с Чарльзом не очень-то общались. Он упрямый человек и отказался простить меня за старое недоразумение.

—Однажды он пришел ко мне-я думала, что он наконец простит меня, но все, что ему было нужно, — это кольцо. Я должен был предупредить его. Я должна была отказать ему, но он казался таким счастливым, и я просто не могла заставить себя причинить ему такую боль.»

Эйвери чувствует себя так, словно ее ударили в живот. Она сжимает кольцо так сильно, что острые края впиваются в ладони, и качает головой.

-Клянусь, я понятия не имела, — говорит она. — Если бы я знал, то никогда бы этого не сделал»

— Я не виню тебя,- медленно произносит Миссис Мейер. — Но мой сын подарил тебе это кольцо как символ своей любви. Если вы хотите вернуть его, вам нужно сделать это правильно. Он не сдастся, пока вы сами не отвергнете его.»