Глава 254 — 254: Сложный Процесс

-О чем, черт возьми, ты говоришь? — нервно спрашивает Миссис Смит. Она грозит Эйвери пальцем и переминается с ноги на ногу. — Тебе не следует говорить о вещах, о которых ты ничего не знаешь.»

«D. O. использует специальный процесс инкрустации, чтобы поместить камни в металлическую основу», — говорит Эйвери. «Это сложный процесс, и только мастер может сделать это—это делает почти невозможным изготовление копий оригинальных произведений Д. О. Ремесленник должен отполировать каждый необработанный камень вручную более девяноста минут. Вы не можете увидеть его с помощью глаза n.a.k.e.d, но здесь есть небольшое пространство между камнем и основанием кольца. Кроме того, углы на этом камне несовершенны. Вот почему я думаю, что кольцо было подделано.»

— Чушь какая-то, — говорит миссис Смит, страшно побледнев.

— Ты всегда можешь спросить мнение другого, — говорит Эйвери, небрежно пожимая плечами. — Что касается прессы, ты можешь делать все, что захочешь, но я не думаю, что для тебя все закончится хорошо.»

— Вы обвиняете меня в том, что я испортил свое кольцо?» — Спрашивает Миссис Смит, в ярости хватаясь за грудь. — Не могу поверить твоим нервам! Помяните мое слово, вы еще услышите обо мне.»

Она перекидывает сумку от Гуччи через руку и выходит из комнаты, бормоча себе под нос проклятия в адрес Эйвери. Эйвери облегченно вздыхает и возвращает лупу. Она чувствует, как взгляд Кристал буравит ее спину, поворачивается и поднимает брови.

— Счастливая случайность, — говорит Кристал, поворачиваясь на каблуках и с важным видом удаляясь.

Остальные сотрудники сбились в небольшой кружок и начали перешептываться между собой. Эйвери видит, как они украдкой поглядывают на нее, но ей неинтересно подслушивать. Это только первый день, но она уже устала от их драмы. Эмили похлопывает ее по руке и многозначительно смотрит в сторону своего кабинета, и Эйвери следует за ней в маленькую комнату.

— Ты действительно можешь сказать все это с одного взгляда в лупу?» — Спрашивает Эмили, закрыв за собой дверь.

Эйвери кивает и отвечает: «раньше я баловался драгоценностями.»

-Это впечатляет,- говорит Эмили. — Я не научилась этому, пока не стала намного старше—тогда меня научил отец.»

— Твой отец?» — С любопытством спрашивает Эйвери.

-Да, он один из старых мастеров, — говорит Эмили. — Именно из-за него я решила работать в ювелирном. Моя семья имеет давнюю историю С D. O. мой отец работал с мисс Джонсон; в свое время он много работал для известных дизайнеров, таких как она. Хотя, держу пари, есть по крайней мере один дизайнер, на которого он работал, о котором даже вы не слышали. Вы знаете Оливию Мейерс?»

Эйвери с трудом верит своим ушам и спрашивает: «Ты хочешь сказать, что твой отец работал и знал их всех?»

-Да, конечно, — говорит Эмили. — Какое-то время он участвовал почти во всех их крупных проектах.»

— Это может показаться странным, но могу ли я познакомиться с вашим отцом?» — Спрашивает Эйвери.

Она не хочет говорить об этом вслух, но надеется, что отец Эмили поможет ей объяснить кое-что из того, что она нашла в бумагах матери. Ее до сих пор смущает рисунок кольца, сделанного ее матерью. Ее мать написала имя Хауэл на кольце кольца, и Эйвери хочет знать, почему.

— Ты хочешь увидеть моего отца?» — Спрашивает Эмили с явным замешательством.

-Да, мне нужно, — просто отвечает Эйвери. — Оливия Питерс была моей матерью.»

-Неудивительно, что ты так много знаешь о драгоценностях, — говорит Эмили, широко раскрыв глаза.

— Ничего особенного, — говорит Эйвери, чувствуя, что краснеет от комплимента.

— Если ты хочешь встретиться с ним, я могу отвезти тебя в любое время, — говорит Эмили. — Мы могли бы пойти сегодня после работы.»

-Боюсь, у меня уже есть планы на вечер, — говорит Эйвери.

Софи стучит в дверь Эмили, но ее лицо загадочно, и она отказывается отвечать на любые вопросы о том, как она собирается иметь дело с миссис Смит. После того, как Эмили объясняет ситуацию, Софи кивает и исчезает в своем личном кабинете. Эйвери чувствует, как в животе образуется узел, когда утро превращается в день—она в ужасе от встречи с Эндрю.

Эндрю стоит перед зеркалом в раздевалке, одетый в расстегнутую белую рубашку. Он прижимает руку к груди и чувствует, как бешено колотится сердце, словно пытаясь прорваться сквозь кожу. Он хмурится и смотрит на себя, разминая загорелый пресс и перебрасывая волосы с одной стороны на другую.

-Мистер Клиффорд, вы хотите взять с собой большую команду охранников? — спрашивает старший телохранитель.

Эндрю качает головой и говорит: «Нет, просто дай мне устройство.»

Телохранитель протягивает ему толстый белый жилет. Эндрю внимательно разглядывает его—издали это не кажется слишком очевидным. Провода, по крайней мере, тщательно спрятаны. Он оборачивает его вокруг талии, сразу же замечая лишний вес. Он на удивление тяжелый.

— Что-нибудь слышно от Джексона?» — Спрашивает Эндрю.

—Недавно он напал на одну из машин Эвана хауэла-предположительно, Эйвери и ее сестра были в это время внутри, — говорит охранник. — Эван в отместку взорвал один из своих особняков. Я думаю, что они движутся к тотальной войне.»

Эндрю медленно качает головой. Джексон и Эван славятся своим горячим нравом, думает Эндрю. Все говорят, что они такие великие бизнесмены, но они никогда не могут сохранять хладнокровие. Если они хотят уничтожить друг друга, это прекрасно. Я просто должен подняться над всем этим и заявить, что Эйвери-мой приз.

— Сэр, почему-то Мейер и Оливерс думают, что вы замешаны во всем этом, — говорит охранник. — Они думают, что вы лично решили забрать сердце Чарльза Мейера.»

Эндрю чертыхается себе под нос и замирает на середине застегивания рубашки поверх жилета. Он не может думать ни о ком, кто мог бы сделать что-то подобное. Ну, кто угодно, кроме моего деда, думает он. Старик безжалостен, и я его единственный наследник. Он вздыхает и заканчивает застегивать рубашку поверх жилета. Если приглядеться, то можно разглядеть контур, но рубашка хорошо его скрывает.

Два часа спустя Эндрю входит в вестибюль отеля «дневник» в сопровождении двух телохранителей. Он оглядывает вестибюль и видит, что персонал отеля выстроился в две шеренги, чтобы вежливо поприветствовать его. Швейцар низко кланяется и улыбается.

— Какая честь, сначала мы должны поприветствовать Мистера и миссис. А теперь Мистер Клиффорд наносит нам визит, — говорит швейцар.

-Эван уже здесь?» — Спрашивает Эндрю.

Швейцар смотрит на свои ботинки и отвечает: «Да, сэр, я думаю, он ждет у частных лифтов.»

Эндрю подходит к личному лифту и видит небольшую группу телохранителей в черной униформе. Стражники встают в круг, Эван и Эйвери в центре. Как только он видит Эйвери, его сердце опасно колотится в груди. Она одета официально и профессионально в черное платье и блейзер, но темный цвет делает ее светлую кожу еще красивее.

— Эван, — небрежно говорит Эндрю, засовывая руки в карманы.

Эван бросает на него ледяной взгляд и, защищаясь, встает перед Эйвери. Телохранители двигаются синхронно, окружая Эвана и Эйвери. Эндрю чувствует, как его сердце немного падает, как только он теряет Эйвери из виду.

-Ну, это довольно недружелюбно, — говорит Эндрю, холодно улыбаясь. — Не думаю, что это лучший способ начать переговоры со мной.»

— Кто ты такой, чтобы говорить со мной о дружбе?» — Рявкает Эван. — Я здесь, чтобы говорить о делах, а не заводить друзей.»

Эндрю смотрит на частный лифт. Вся шахта лифта обшита стеклом, сам лифт выглядит как стеклянная коробка с металлическим каркасом. Эндрю видит, как он спускается по шахте, чтобы забрать их, и быстро возвращает свое внимание к Эвану, но Эван тоже смотрит на лифт.

Двери открываются, и Эван и его телохранители в унисон шагают вперед. Охранники медленно расступаются, и Эван пытается войти в лифт. Эндрю поднимает руку и кладет плоскую ладонь на грудь Эвана, останавливая его. Эван пытается протиснуться мимо, но Эндрю крепко держит его за руку. Телохранители Эвана нервно переминаются с ноги на ногу, явно раздумывая, стоит ли им остановить Эндрю.

Эндрю смотрит через плечо Эвана на Эйвери и встречается с ней взглядом. Она сжимает губы в тонкую линию и в отчаянии поднимает глаза к потолку. Эндрю ухмыляется ей, но она отворачивается.

Наконец Эван, кажется, теряет терпение. Он поднимает руку и хватает Эндрю за воротник рубашки. Эндрю чувствует, как жесткая ткань впивается ему в шею, но не шевелится.

-Эван!» — Эйвери кричит с неодобрением. — Мы здесь, чтобы поговорить, а не драться!»

Внезапно раздается громкий грохот, ужасный скрежет и треск. Эндрю даже не вздрогнул—он знал, что это произойдет. Лицо Эвана напрягается, когда он оглядывается в поисках источника шума, но Эйвери понимает, что произошло первым.

-О боже, лифт упал, — кричит она.

Эван немедленно убирает руку с воротника Эндрю и отступает назад, чтобы защитить Эйвери, закрывая ее от взгляда Эндрю. Эндрю вздыхает и оглядывается через плечо, чтобы посмотреть на повреждения. Лифт — это просто груда искореженного металла и битого стекла.

— Откуда ты знал, что это произойдет?» — Подозрительно спрашивает Эван.

— Удачная догадка, — говорит Эндрю, стараясь скрыть нервозность в голосе.

Он так же потрясен, как Эван и Эйвери, но хочет казаться спокойным и сдержанным. Он снова смотрит на разбитый лифт и прищелкивает языком.

— Я рискую жизнью, просто встречаясь с тобой сегодня, — говорит он. — Не притворяйся, что не знаешь, кто за этим стоит, Эван. Честно говоря, я думал, что теперь, когда вы начали войну, вы будете более осторожны.»