Глава 263 — 263: Он Сделал Что-То Детское

Длинное обтягивающее красное платье висит само по себе на вешалке. Хотя у нее еще нет детской шишки, Эйвери нервничает из-за того, что носит что-то настолько тесное. Она чувствует себя неловко из-за того, что набирает вес во время беременности, но стилист обещает ей, что это будет лестно. Как только она надевает платье, она соглашается. Он идеально облегает ее изгибы, подчеркивая ее грудь и тонкую талию.

Парикмахер закручивает ее волосы в изящный пучок, открывая лебединую шею, а ассистентка дарит ей длинное ожерелье, усыпанное бриллиантами и рубинами. Визажист налетает и наносит тонкий слой макияжа на ее безупречную кожу. Он одаривает ее дымчатыми глазами и накладывает красную помаду, которая идеально подходит к ее платью. Она чувствует себя необычно s.e.xy.

Она чувствует на себе взгляд Эвана, как только выходит из раздевалки. Его взгляд скользит вниз по ее телу, вверх к лицу, а затем снова вниз. Она дрожит. Комната заполнена стилистами и телохранителями, но он выглядит так, как будто хочет сорвать с нее платье и трахнуть ее на полу.

Эван переоделся в черный смокинг, его волосы были подстрижены и уложены. Он, кажется, излучает силу и контроль, и она борется с желанием пробежать через комнату и обхватить себя руками за шею. Проходя через комнату, она слышит, как стилисты перешептываются между собой.

«Я всегда знал, что она красавица, но никогда не думал, что она такая эсэсовка», — шепчет один из ассистентов.

-Ты действительно думаешь, что Эван Хауэл останется с кем-то, кто им не является? — Я имею в виду, ты видишь, как он на нее смотрит?»

Эван берет ее руки в свои и медленно кружит. Его глаза пылают, когда он медленно целует ее обнаженную шею. Она прикусывает губу и пытается вырваться.

-Эван, пожалуйста, просто скажи мне, куда мы идем, — шепчет она.

Он качает головой и ведет ее к ожидающему вертолету. После долгого полета вертолет, наконец, приземляется на безымянную вертолетную площадку на крыше высокого здания. Эван помогает ей спуститься и несет к частному лифту. Ее желудок нервно сжимается, когда она задается вопросом, куда он ее ведет.

Они выходят из лифта, и она оглядывает комнату. Несколько хорошо одетых мужчин и женщин просматривают глянцевые каталоги. Она видит картины с антиквариатом, бесценными произведениями искусства и потрясающими драгоценностями.

— Мы что, на аукционе?» — Спрашивает Эйвери. — Эван, зачем ты привел меня на аукцион?»

Эван переплетает свои пальцы с ее и говорит:»

— Ты и так дал мне достаточно, — говорит Эйвери. — Мне больше ничего от тебя не нужно.»

-Этот подарок особенный,- говорит Эван, сжимая ее руку. — Все остальное, что я когда — либо давал тебе, бледнеет в сравнении.»

Эйвери чувствует, как у нее сводит живот. Он собирается купить еще одно обручальное кольцо? — Удивляется она. Обычно, когда ему что-то нужно с аукциона, он посылает кого-нибудь, чтобы тот сделал за него ставку. Неужели этот дар настолько особенный, что он должен сам себе предлагать?

— Если ты не скажешь мне, что это такое, я могу не принять его, — говорит Эйвери. — Откуда ты вообще знаешь, что мне это понравится?»

Эван игнорирует ее и тянет к полированным дубовым дверям. Прежде чем швейцар успевает их открыть, подбегает Роберт. Его лицо красное и потное, и он выглядит сердитым.

-Мистер Хауэл, мужчины, только что сказали мне, что мистер Оливер тоже здесь, — говорит Роберт. — Я приказал людям готовиться к атаке. Если вы хотите преподать урок мистеру Оливеру, они готовы.»

Краска отливает от лица Эвана, и его глаза опасно вспыхивают. Эйвери чувствует, как кровь стынет у нее в жилах. Если Эван нападет на Джексона, война между Хауэлами и Оливерами начнется снова, думает она. На этот раз, я думаю, они не остановятся, пока хотя бы один из них не умрет. Я не могу позволить Эвану умереть—вся эта сделка, которую я заключила с Эндрю, будет напрасной.

-Нет,- холодно отвечает Эван. — Скажи людям, что они не могут напасть.»

Эйвери в замешательстве смотрит на Эвана. Все его тело напряжено, и он держит ее руку мертвой хваткой. Отказ, похоже, стоил ему каждой унции самообладания. Она гладит тыльную сторону его ладони большим пальцем, чтобы успокоить, но он, кажется, не замечает.

Интересно, почему он отказался атаковать, думает она. Это потому, что он боится своего деда? Или он боится снова подвергнуть меня опасности? Или этот аукцион действительно так важен для него?

Постепенно Эван успокаивается. Он берет ее под руку и гордо входит в аукционный зал, как ни в чем не бывало. Команда телохранителей окружает их со всех сторон, держа остальных участников торгов на безопасном расстоянии. Мужчина в белом костюме ведет их в отдельную комнату на балконе над главным залом.

Эван останавливается у дверей комнаты и жестом приглашает телохранителей войти. Мужчины немедленно начинают обыскивать каждый угол комнаты. Они заглядывают за занавески и под диванные подушки, даже снимают картины со стен и стягивают ковер с пола. После быстрого, но тщательного обыска старший телохранитель кивает, и Эван ведет Эйвери к черному кожаному дивану.

— Сэр, я подумал, Вам будет интересно узнать, что мистер Оливер находится в соседней комнате, — говорит Роберт. — Он прислал тебе бутылку шампанского и сказал, что сожалеет о взрыве.»

-Шампанское?» — Спрашивает Эван, поднимая брови.

-Да, сэр, — отвечает Роберт. — Люди уже проверили бутылку и говорят, что она совершенно безопасна. Его вообще никто не трогал. Вы хотите, чтобы я поднял ее или она вернулась к нему?»

-Поднимите его, — приказывает Эван.

Мгновение спустя в комнату входит Телохранитель с серебряным ведерком со льдом. Золотая фольга на крышке бутылки выглядывает из ведра. Эван встает и спокойно берет бутылку, чтобы увидеть этикетку. Это Piper-Heidsieck 1869 года—тот самый винтаж, который цари и королевские семьи часто дарят друг другу при подписании договоров или заключении брака.

— Бутылка продана на аукционе за 280 000 долларов,- говорит Роберт.

Эван смеется, но смех его резок и холоден. Он наклоняется к Роберту и шепчет что-то на ухо дворецкому. Лицо Роберта бледнеет, но он кивает и выбегает из комнаты. Эйвери удивленно поднимает брови, пытаясь понять, что он задумал, но боится спросить. Эван снова садится и небрежно обнимает ее за плечи.

Эйвери смотрит в окно на аукцион внизу. Красивая блондинка-модель в коротком серебристом платье поднимается на сцену, ее b.r.e.a.s.ts подпрыгивает при каждом шаге. Мужчины в зале немедленно поворачиваются к сцене, и гул разговоров становится громче. Она искоса смотрит на Эвана, но он не замечает модели.

Раздается громкий стук в дверь, и, не дожидаясь разрешения Эвана, входит незнакомый мужчина в черном костюме. В руке он держит бутылку вина и протягивает ее Эвану. Эйвери косится на бутылку—вино бледно-желтого цвета, но в нем, кажется, что-то плавает. Ее желудок скручивает. Эта штука в бутылке очень похожа на человеческий палец.

— Мистер Хауэл, это вино, которое вы просили, — говорит мужчина.

-Пошлите его мистеру Оливеру, — приказывает Эван.

Роберт берет бутылку, и предмет, похожий на палец, подпрыгивает и трясется. Эван рассеянно гладит пальцы Эйвери, но она отдергивает руку. Глядя на бутылку, она чувствует тошноту. Эван ловит ее взгляд, устремленный на бутылку, и ухмыляется.

— Хочешь знать, что в вине?» — спрашивает он, поглаживая ее губы указательным пальцем.

-Похоже на палец, — говорит она, отдергивая голову.

Эван поднимает брови и спрашивает: «Ты действительно думаешь, что я буду таким скучным?»

Эйвери снова смотрит на бутылку и чувствует, как краснеет. Объект немного похож на p.e.n.i.s, думает она. Но неужели Эван действительно сделает что-то настолько детское и отвратительное? Она в ужасе смотрит на него, и он подмигивает.