Глава 326 — 326: Если Ты Вернешься

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

-Ты говоришь о Ребекке, как о любимой любимице Фрэнсиса, — шепчет Эйвери. —Если она домашнее животное, то что же тогда делает меня игрушкой?»

Роберт краснеет, но продолжает идти по коридору. Эйвери хватает его за локоть, заставляя остановиться. Со вздохом он поворачивается и кивает головой в сторону Ребекки—она в нескольких футах от них и, кажется, не понимает, что они остановились.

-Давай, Ребекка, — зовет Эйвери. — Кажется, я уронила сережку, и Роберт сказал, что поможет мне ее найти.»

— Эйвери, ты уверена, что тебе не нужна помощь?» — Спрашивает Ребекка.

-Конечно, — говорит Эйвери. — Я не хочу заставлять Эвана ждать.»

Ребекка кивает, и ее стройная фигура исчезает в коридоре. Эйвери поворачивается к Роберту и пристально смотрит на дворецкого. Она не думает, что он будет лгать ей о желаниях Фрэнсиса, но он обманывал ее и раньше.

— Что еще вы хотите от меня услышать, Мисс Питерс?» — Спрашивает Роберт. — Ты же знаешь Фрэнсиса хауэла.»

Эйвери потирает виски. Она знает, что Фрэнсис-холодный, бесчувственный человек. Он использует свою семью для личной выгоды, когда может, но большую часть времени он видит их как обязательства. Он не любит Эвана как внука—он просто хочет управлять им и сделать его уважаемым наследником семейного состояния.

Но мне все равно больно, что он так благосклонно относится к Ребекке. Когда я была с Эваном, Фрэнсис позволял мне терпеть бесконечные унизительные пытки, думает она. Всем в доме было позволено пинать меня: Эвану, Флоренс, даже слугам. Что делает Ребекку такой особенной? Очевидно, она красива, богата и грациозна, но я тоже был таким.

Она качает головой и делает глубокий вдох. Мне не стоит думать о прошлом, думает она. К тому же, наверное, к лучшему, что Фрэнсис меня не любит. Если я переживу это рождение, то смогу прожить всю оставшуюся жизнь свободной от его интриг и манипуляций.

Она идет по коридору, и Роберт бежит за ней. Пока они ждут лифта, он открывает рот, как будто хочет что-то сказать, но быстро закрывает его снова. Она потирает живот и вздыхает.

Эван сидит один за своим любимым столиком во внутреннем дворике—Ребекки нигде не видно. Вокруг маленького столика стоят три стула, и Эйвери гадает, на каком из них она должна сидеть. Эван ловит ее взгляд и бросает ледяной взгляд через патио.

Она начинает идти по булыжной мостовой, но деревья начинают кружиться, и в поле ее зрения появляются маленькие черные точки. Она закрывает глаза и видит тот же внутренний дворик в более холодный день. Эван сидит на том же месте, но его глаза горят огнем, а не льдом. Его голос низкий и хриплый, когда он говорит: «Если кто-то причинит боль моему любимому человеку, он мертв.»

Она моргает и качает головой. Воспоминания кажутся такими же реальными, как этот момент в патио, но все изменилось. Она успокаивает себя и удивляется, почему это возвращается к ней сейчас. Возможно ли вернуть воспоминания, которые токсин заставил ее потерять?

-Ну, Эван, должна признаться, я немного разочарована, — говорит она. — Вишневые деревья, обед на улице, я надеялся, что ты будешь немного оригинальнее с Ребеккой. Но, по ее словам, ты научился быть отличным парнем.»

Глаза Эвана вспыхивают, челюсть сжимается, но он встает и отодвигает для нее стул. Она садится и стряхивает лепестки вишни с салфетки, прежде чем положить ее на колени.

-Это твой дедушка все устроил? — спрашивает она. — Метод Фрэнсиса Хауэла, чтобы ухаживать за респектабельной женой? Сделаешь ли ты Ребекке предложение так же, как сделал мне?»

— Ты ревнуешь?» — Спрашивает Эван.

Эйвери смеется и качает головой: «я просто хочу знать, почему ты пригласил меня сюда. Вы пытаетесь что-то доказать? Вы хотите, чтобы все думали, что вы щедры и современны, потому что вы можете дружить со своей бывшей женой? Или ты надеялся натравить нас с Ребеккой друг на друга?»

-Если ты вернешься, я дам тебе все, что ты захочешь, — шепчет он низким и грубым голосом. — Включая меня.»

Он хватает ее руку через стол и крепко сжимает. Ее сердце колотится в груди, а глаза наполняются слезами. На мгновение она представляет, как говорит «Да». Но потом она отдергивает руку.

-Второго шанса нет, — шепчет она.

Он пожимает плечами, как будто ничего не случилось, и говорит: «Ну, тогда мои причины не твое дело. Если вы хотите остаться и пообедать, пожалуйста, но никто не заставляет вас быть здесь.»

— Конечно, это не мое дело, но мне любопытно, — говорит она. — Побалуй меня и объясни, почему ты хочешь пообедать со мной.»

— Ты уже догадался,- говорит Эван. — Я выпендриваюсь.»

Он срывает упавший цветок со скатерти и сминает его между пальцами, прежде чем бросить скрученные лепестки на землю. Эйвери оглядывается через плечо на Ребекку и откидывается на спинку стула.

— Так вот почему она хочет подружиться со мной?» — Спрашивает Эйвери. — Это вы ее подговорили?»

Эван ухмыляется: Только она может сказать вам, почему она хочет быть друзьями.»

Они все сумасшедшие, думает Эйвери. Может быть, Эван и Ребекка могут притвориться, что им все равно, что я его бывшая жена, но это безумие. Все это слишком странно.

— Я не знаю, где Ребекка, но мне пора, — говорит она. — Передайте Ребекке мои извинения, пожалуйста.»

Собираясь уходить, она чуть не столкнулась с высоким долговязым официантом. Лицо у него красное, как свекла, а глаза широко раскрыты от страха. Он переводит дыхание и указывает на вход в ресторан.

-Мисс Арлингтон нужна помощь, — выдыхает он.

Эван вскакивает со стула и бежит на кухню ресторана. Эйвери следует за ним, лавируя между столами и стульями. В большой кухне вокруг Ребекки столпилась толпа официантов и поваров. Ребекка сидит на полу в черно-белую клетку, обхватив руками лодыжку. Ее лицо искажено болью.

Гостиничный врач наклоняется над ней и снимает пакетик со льдом с ее лодыжки. Он тычет и щупает пальцами, и Ребекка стонет. Доктор хмурится и жестом просит слуг поднять ее с пола.

-Она сильно распухла, — говорит доктор. — Я боюсь, что это может быть оскольчатый перелом. Она должна пойти в больницу и сделать правильный рентген.»

Эван кивает, и Роберт отдает приказы в телефон. Толпа сдвигается, и Ребекка и Эйвери встречаются взглядами. Глаза Ребекки сужаются, губы кривятся, но выражение лица мгновенно исчезает.

Эван отталкивает всех в сторону и обнимает Ребекку. Он берет ее на руки, и она утыкается лицом ему в грудь. Эйвери чувствует, что ее лицо горит, и она рада, что Ребекка не видит ее. Эван и Ребекка уже на полпути через кухню, когда Ребекка поднимает голову.

— Эйвери, ты не могла бы поехать с нами в больницу?» — спрашивает она.

-Конечно, нет, — говорит Эйвери. — Просто дай мне знать, что тебе нужно.»

-Тогда поторопись, — рычит Эван.

Все трое бегут через вестибюль к воротам отеля. Черный фургон ждет их с работающим на холостом ходу двигателем. Эван несет Ребекку вверх по лестнице и кладет на бархатный диван. Он садится рядом с ней и кладет ее голову себе на колени. Эйвери садится на диван напротив и смотрит в окно, пытаясь дать им уединение.

-Спасибо, что пришла, Эйвери, — шепчет Ребекка. — Ты хороший друг.»

Фургон въезжает в приемный покой больницы, и Эван несет Ребекку через приемный покой в ортопедический кабинет. Бригада врачей уже ждет с инвалидной коляской. Эван опускает Ребекку в кресло, и доктор увозит ее, чтобы сделать рентген.

Эйвери стоит за дверью рентгеновского кабинета, недоумевая, зачем она вообще приехала в больницу. Она уже собирается уходить, когда выходит один из врачей.

-Это не очень серьезно,- объявляет доктор. — Мы наложим гипс и оставим ее здесь для наблюдения и физиотерапии.»

— Я рада, что с Ребеккой все будет в порядке, — говорит Эйвери. — Пожалуй, я пойду.»

Эван смотрит на нее через весь зал ожидания, и она вздрагивает. Резким движением он встает и пересекает комнату. Он протягивает руку и хватает ее за ушибленное запястье.

— Что ты делаешь?» — спрашивает она. — Отпусти меня.»

Эван ухмыляется и ведет ее по длинному коридору вглубь больницы.