Глава 344 — 344: в чем дело?

Эйвери стоит в дверях, недоверчиво глядя на еду. Эван поворачивается к ней и улыбается. Шторы в столовой раздвинуты, и полуденный солнечный свет проникает внутрь и играет в его волосах. Она моргает и качает головой, и он возвращается к двери, беря ее руки в свои.

-Я не понимаю, Эван, — говорит она, убирая руки. — В чем дело?»

-Мы давно не ели вместе,- говорит он. — И ты мать моего ребенка. Я подумал, что было бы неплохо, если бы мы поужинали вместе.»

— Если я поем с тобой, ты удалишь запись?» — спрашивает она.

-Да, — говорит он. — Я удалю его после обеда.»

Он протягивает руку и пытается стянуть с ее головы мягкую шляпу. Она шлепает его по руке и проводит ею по волосам. Его лоб морщится, а глаза сужаются, как будто ему больно.

— Я понял, что ты не хотела, чтобы кто-нибудь видел, как ты идешь ко мне, — шепчет он. — Но ты все еще боишься, что кто-нибудь увидит нас вместе?»

-Дело не в этом,- говорит она.

— Что же это тогда?» — спрашивает он, снова берясь за ее шляпу.

Она вздыхает и позволяет ему снять шляпу с ее головы. Затем он снимает солнечные очки с ее лица. Его глаза сузились, а рука коснулась ее щеки. Он убирает его и смотрит на тональный крем, размазанный по его пальцам. Прежде чем она успевает возразить, он хватает хлопчатобумажную салфетку и аккуратно вытирает тональный крем с ее щек и лба.

— Что случилось с твоим лицом?» — спрашивает он.

-Я проиграла партию в шахматы,- говорит она, протягивая руку за шляпой.

Он качает головой: «просто смойте это.»

— Думаешь, я не пытался?» — рявкает она. — Я нанесла специальный чистящий раствор, но это может занять несколько часов. А теперь, если вы не возражаете, я могу забрать свою шляпу и солнечные очки.»

Эван кивает, и она надевает шляпу на голову, оттягивая поля, так что они отбрасывают темные тени на все ее лицо. Она снова надевает темные очки и садится за стол. Он подает ей полную тарелку еды и начинает наполнять свою. Каждый раз, когда он смотрит на нее, улыбка играет на его губах.

-Если мое лицо так отвлекает, можешь смотреть в другую сторону, — говорит она.

Он сжимает губы в прямую линию и качает головой. Тем не менее, она замечает, что он смотрит на черепах между укусами. Она откусывает кусочек брокколи и снова смотрит на него. Он так же отвлекает в халате—его обнаженная грудь, кажется, блестит на свету.

Раздается стук в дверь, и в столовую входит Роберт с командой официанток. Каждая женщина несет серебряный поднос с разным блюдом. Они образуют полукруг вокруг стола и держат тарелки так, чтобы Эйвери могла их видеть.

-Мисс Питерс, это было приготовлено специально для вас, — говорит Роберт.

Эйвери морщит нос. Что-то не так, думает она. Эван явно знает, что мне нравится, а что нет, потому что все мои любимые блюда уже были на столе. Зачем Роберту лгать об этом?

Она переводит взгляд с устриц Рокфеллера на баклажаны с пармезаном и бельгийские вафли. Кажется, в еде, которую принес Эван, нет ни рифмы, ни смысла—каждое блюдо из другой страны и подается за другим столом. Ни один из них не сочетается. Потом ее взгляд падает на тарелку со спагетти, и все становится на свои места.

«Эти продукты совсем не похожи на то, что они были специально приготовлены для меня», — говорит она.

— Ну, если они не для тебя, то для кого?» — Спрашивает Эван.

-Чарльз, конечно, — говорит она. — Большинство из них-его любимые блюда.»

Эван и Роберт переглядываются, и Эйвери роняет вилку на стол. Ее желудок сжимается, и она думает, что ее сейчас стошнит. Что Эван имеет в виду, говоря, что готовит все любимые блюда Чарльза? Неужели он нарочно мучает ее?

-Это действительно жестоко, Эван,- говорит она. — Я не знаю, зачем ты приготовила эти блюда, но это не смешно.»

— Прости, я не хотел быть жестоким, — говорит Эван. — Я просто знаю, как сильно ты по нему скучаешь, и подумала, что это будет хорошим напоминанием.»

-Что ж, я ценю это, — вздыхает она. — Но некоторые из них вы неправильно поняли.» Она показывает на несколько тарелок и говорит: «Я никогда не видела, чтобы он их ел.»

Роберт кивает и что — то пишет в блокноте. Затем он машет рукой, и официантки следуют за ним из столовой. Эйвери ковыряет крабовый пирог и кладет вилку.

— Вы закончили?» — Спрашивает Эван.

Она кивает, гадая, не заставит ли он ее остаться на десерт. Но он хлопает в ладоши, и официантки возвращаются, чтобы убрать со стола.

-Спасибо, что поужинали со мной, — говорит он. — Как бы мне это ни нравилось, я не собираюсь держать тебя здесь в плену. Ты можешь уйти, когда захочешь.»

-Спасибо, — говорит она.

Она отходит в ванную и снова наносит тональный крем на лицо. Черепахи совсем не выцвели, и она задается вопросом, действительно ли моющее средство, которое дала ей Линда, сработает. Она поправляет солнцезащитные очки и поправляет шляпу, прежде чем выйти из номера и сесть в » БМВ » Линды.

Она ведет машину к торговому центру, горя желанием пройтись по магазинам. Джессика уничтожила весь свой гардероб, а Эндрю так и не удосужился купить ей замену. Кроме того, любой предлог держаться подальше от дома клиффордов-хороший. Она бродит между Chanel, Prada и Versace, покупая несколько платьев и юбок.

Сумки тяжелеют в ее руках, и она уже собирается вернуться в особняк Клиффордов, когда видит фирменный узор Гермеса в светящемся окне. Она входит в магазин и идет по коричнево-белому кафельному полу. Дружелюбная продавщица суетится и предлагает помочь с сумками.

Эйвери с благодарностью кладет пакеты и просматривает коллекцию Hermes. Несколько сумок бросаются ей в глаза, и она поворачивается, чтобы попросить продавщицу снять их для нее. Но дружелюбной девушки там нет. Вместо этого она стоит у входа в магазин, улыбается и кланяется группе женщин. Другие продавщицы бросают свои дела и идут к ней.

-О, Добрый день, мисс Клиффорд,- говорит один. — Я так рада снова тебя видеть.»

Эйвери наблюдает, как продавщицы расступаются, впуская Кейтана и группу молодых женщин, одетых в дизайнерские наряды с головы до ног. Кейтан надевает хирургическую маску на рот и несет на руке черную сумку ограниченного тиража.

Эйвери улыбается про себя—она купила поддельную сумку «Гермес» и оставила ее в своем шкафу в особняке клиффордов. Утром она отдала горничной Клиффорд настоящую сумку и попросила ее проверить. Очевидно, Кайтан заглотила наживку и пытается забрать себе настоящую сумку.

-О, Эйвери,- зовет Кейтан. — Ух ты, ты такая смелая, что выходишь, когда у тебя такое испорченное лицо.»

-Что значит испортил?- спрашивает одна из девушек. — Я даже не вижу ее, потому что на ней эта ужасная шляпа. Кто вообще носит солнечные очки и шляпу внутри?»

-Эйвери встречается с моим братом, — объясняет Кейтан. — Сегодня утром мы играли в шахматы, и она проиграла, поэтому мы нарисовали на ее лице каракули. Но мы случайно использовали перманентный маркер.»

-Ничего себе,- говорит девушка. — Должно быть, она выглядит ужасно.»

-О, она рассказывает не всю историю, — говорит Эйвери с улыбкой. — Она тоже проиграла. Она утверждает, что знала, как снять маркер, но, судя по виду хирургической маски, я бы сказал, что нет.»

-Ты ничего не знаешь, — говорит Кейтан. — Я надел маску, потому что начал простужаться и не хотел, чтобы кто-нибудь из моих друзей заболел.»

«В самом деле?» — Спрашивает Эйвери.

— Не обращай внимания, — говорит Кейтан, глядя на пакеты с покупками у ног Эйвери. — Ты покупаешь новые вещи на деньги моего брата? Разве он уже не дал тебе достаточно?»

— Мои отношения с твоим братом тебя не касаются, — отвечает она.

— Все равно, — говорит Кайтан, поворачиваясь к подругам. — Знаешь, у нее нет собственных денег. Мой брат подарил ей поддельную сумку, а она даже не заметила разницы. Ты можешь в это поверить?»

-Как неловко, — хихикают девочки.

Эйвери машет продавщице, но та уже не так дружелюбна, как раньше. Она помогает Эйвери достать сумку цвета бронзы. Эйвери заглядывает внутрь и кивает, и девушка убегает, чтобы завернуть его.

— Я не виновата, что Клиффорды не могут отличить настоящие сумки от поддельных, — говорит она, глядя на Кейтана. — Вы уверены, что сумка у вас на плече настоящая?»

-Конечно,- говорит Кайтан. — Он у меня уже целую вечность—вы все видели мои посты в Instagram с ним.»

Девушки вокруг нее кивают, и Кейтан поднимает сумочку, чтобы показать ее. Она передает его по кругу, и ее друзья теребят кожу и ревниво улыбаются. Одна блондинка с французским каре качает сумочкой в руках и качает головой.

-Хм, я не уверена, что он настоящий, — говорит она с легким акцентом.

-Как ты смеешь, — огрызается Кейтан. — Я докажу это. Продавщица! Иди сюда! Я хочу, чтобы кто-нибудь проверил подлинность этой сумки.»

Из задней двери появляется менеджер магазина. Она проходит через комнату и заправляет волосы за уши. Она поднимает сумку к свету и смотрит на кожу. Затем она расстегивает молнию и заглядывает внутрь сумки.

-Простите, мисс Клиффорд, но эта сумка определенно не настоящая, Гермес, — говорит она. «Что?» — Кричит Кайтан. — Это невозможно!»

-Простите, мисс Клиффорд, — говорит управляющий. — Но сумка — то фальшивая.»

-Посмотри поближе, — настаивает Кайтан. — Сегодня утром я попросила горничную оценить его, и она сказала, что он настоящий.»

— Послушайте, если вы этого не сделаете, поверьте мне, вы можете отправить его в нашу штаб-квартиру, но я обещаю, что они скажут то же самое, что и я. Если вы посмотрите на шов здесь, вы можете сказать, что это не настоящий крестик. И подкладка внутри слегка обесцвечена—наши цвета не такие яркие. Наконец, бирка здесь явно подделка—хорошая, но все же подделка.»

Бледное лицо кейтана покрывается красными пятнами, она берет сумку и бросает ее к ногам Эйвери. Она топает ногой и указывает дрожащим пальцем на Эйвери.

-Ты обманул меня,- кричит она.

Эйвери поднимает брови и спрашивает:»

-Не знаю, но вы, должно быть, как-то поменяли сумки, — говорит Кайтан.

Кейтан бросается вперед и хватает Эйвери за поля шляпы. Она стягивает его с головы, а затем срывает с лица солнечные очки и бросает их на землю. Эйвери замирает и кладет руки на живот. Кейтан смотрит ей в лицо, и ее глаза расширяются от удивления.

Она оборачивается, снимает с витрины шелковый шарф и трет им щеку Эйвери. Она убирает ее, покрытую маскирующим кремом. Кошачья улыбка кривит ее рот, и она проводит шарфом по носу, лбу и другим щекам Эйвери. Она бросает испорченный шарф на землю и показывает на лицо Эйвери.

-Посмотри, как нелепо выглядит Эйвери, — кричит она.

Друзья кайтана смотрят на нее как на сумасшедшую. Они отступают назад и шепчутся между собой.

— На ее лице ничего нет, — говорит француженка. — Да что с тобой такое? Ты ведешь себя—как бы это сказать—дрянно.»

Эйвери стягивает хирургическую маску с лица Кейтана, открывая темное черное пятно над губой. Маркер особенно эффектно смотрится на пятнистой коже кайтана.

-О боже, Кайтан, это же смешно, — кричат девочки. — Но с какой стати тебе выходить в таком виде? Мне было бы слишком стыдно даже вставать с постели.»

— На этот раз ты зашел слишком далеко, Кайтан, — говорит француженка. — Из-за фальшивой сумки и усов мне слишком неловко, чтобы меня видели с тобой. Никому не говори, что знаешь меня.»