Глава 347 — 347: Секретный План Врага

Вдалеке завывают сирены, и похитители исчезают. Она оглядывает темный, мрачный склад и ждет. С потолка свисают толстые цепи, а вдоль стен высокими штабелями стоят лепные деревянные ящики. Она хочет позвать на помощь, но часть ее беспокоится, что похитители все еще скрываются поблизости.

Сирены становятся громче, и синие и красные огни мерцают в пыльных окнах над головой. Она слышит торопливые шаги, а затем звук открываемой двери. Шаги становятся громче, а затем дюжина ярких фонариков ослепляет ее.

— Мисс, с вами все в порядке?» — спрашивает командир полиции.

-Нет,- говорит она, качая головой. —Они знали, что ты придешь-я чуть не умерла. Кто тебе звонил?»

-Озабоченный джентльмен,- отвечает командир.

-Он назвал свое имя? — спрашивает она. — Это был Эван?»

-Простите, мисс, — говорит командир. — Мы действительно не можем обсуждать это с тобой прямо сейчас.»

Они развязывают ее и помогают идти к двери—офицер поддерживает ее с обеих сторон, когда она, спотыкаясь, идет к ярким, мигающим огням снаружи. Снаружи стоят десять патрульных машин и машина под прикрытием—десятки офицеров толпятся вокруг и лают в свои рации. Стройная женская фигура бродит среди них, выглядя потерянной.

-Мисс, это действующее место преступления, — кричит офицер. — Ты не можешь войти внутрь.»

— Но я ее подруга,- говорит голос Ребекки. —Я действительно беспокоюсь за нее-разве она не должна быть уже там?»

-Она все еще в шоке, — говорит офицер. — Пусть дышит. Кроме того, как только она сможет говорить, ей придется отвечать на наши вопросы. Ты можешь поговорить с ней позже.»

Ребекка меряет шагами землю, ожидая новостей от офицеров. Голоса в рациях почти бессвязны. Она не может понять, о чем они говорят со всеми этими помехами на заднем плане.

Когда она видит, как офицеры наполовину вытаскивают Эйвери из склада, ее сердце замирает. Очень жаль, что они не убили ее, думает она. Но, по крайней мере, она выглядит потрясенной. Может быть, она не будет лезть не в свое дело.

Она трогает повязку на шее и вздыхает. Лучше бы у меня не было шрама просто так, думает она. Она жует губу и смотрит, как офицеры разговаривают с Эйвери. До похищения все шло по ее плану.

«Эта сука не знает, сколько усилий она мне стоила», — думает Ребекка, чувствуя, как закипает ее кровь. Я знала, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, когда Эван позвонил мне и сказал, что хочет встречаться со мной. Было достаточно легко подкупить слуг Хауэла и узнать, что Дед Эвана заключил его в тюрьму, пока он не согласился встречаться со мной.

Как будто это было недостаточно оскорбительно, он притащил меня сюда и оставил в этом жалком маленьком доме совсем одну. Я играла идеальную девушку, но он, казалось, был слеп к моей красоте и очарованию. Тогда я поняла, что он все еще испытывает чувства к своей бывшей шлюшке. Я выследил ее, попросил разработать дизайн запонок и нанял убийцу, чтобы держать ее в ловушке в моем доме.

Конечно, Эван был влюблен в нее. То, как он смотрел на нее, вызывало у меня тошноту—он никогда так на меня не смотрел. Организовать похищение было непросто, но я думал, что план был хорошим. Притвориться без сознания в больнице было трудно, но несколько взяток медсестрам помогли. После этого оставалось только перенаправить звонок на голосовой двойник, которого я нанял, и попросить его позвонить в полицию.

Она постукивает носком туфли по портфелю, лежащему у ее ног. В чемодане лежит двести миллионов долларов, но она знает, что ей не придется ими пользоваться. План никогда не был связан с деньгами. Он хотел заставить Эйвери понять, что Эван не настолько заботится о ней, чтобы заплатить выкуп.

На самом деле, если бы не этот ублюдок в ее животе, я бы позволила им убить ее, думает она. Может быть, я слишком мягок. Может быть, мне следовало позволить этому ублюдку умереть—когда-нибудь он просто посоревнуется с моим собственным ребенком.

-Впустите меня, пожалуйста, — кричит Ребекка. — Я так волнуюсь. Меня тошнит. Похитители должны были забрать меня, но она пожертвовала собой. Если с ней что-нибудь случится, я никогда не смогу с этим смириться.»

Полицейские пожимают плечами, и Ребекка прихрамывает. Гипсовая повязка на ноге делает ее обычно грациозную походку неуклюжей и неуклюжей. Она несет под мышкой что-то тяжелое и черное и, кажется, борется с этим.

-Эйвери,- кричит она. -Эйвери, ты в порядке?»

У Эйвери кружится голова, и она хватается за ближайшего офицера для поддержки. Глаза мужчины расширяются, и он обнимает ее за шею, чтобы удержать на ногах. Она стонет и смотрит на Ребекку. Что она здесь делает? — Удивляется она. Я не могу поверить, что она показала свое лицо после того, как оставила меня умирать.

-Эйвери, мне так жаль, — говорит Ребекка, задыхаясь. — Я не хотела оставлять тебя. Я потерял сознание по дороге в больницу от потери крови. Меня не было целый день. Проснувшись, я увидела все пропущенные звонки и испугалась самого худшего. Я взял деньги и помчался к месту высадки, но полиция уже была здесь. Я испугался, но опоздал.»

Эйвери закрывает глаза и качает головой. В словах Ребекки есть смысл, но об этом слишком много думать. Ее ноги дрожат, а тело словно отключается. Она вздрагивает, когда офицер кричит, чтобы кто — нибудь принес ей шоковое одеяло.

— Когда приехала полиция?» — Спрашивает Ребекка. — Ты сам им звонил? Ты такой храбрый.»

-Нет,- шепчет Эйвери. — Я им не звонил.»

-Ну, слава богу, хоть кто-то это сделал, — говорит Ребекка. — Я волновалась, меня тошнило. Может быть, я бы и успел вовремя, но кто знает.»

-Я в порядке, — говорит Эйвери. — Теперь все в порядке.»

Ребекка бросается вперед и обнимает Эйвери. Слезы блестят в ее больших глазах и капают на щеки. Через несколько секунд она уже безудержно рыдает. Добродушный офицер оттаскивает Ребекку от Эйвери и протягивает ей салфетку.

— Я позвоню Эвану и расскажу ему, что случилось, — говорит Ребекка. — Он позаботится о том, чтобы вы с ребенком получили самое лучшее лечение.»

-Не беспокойся,- говорит Эйвери, стараясь, чтобы ее голос не дрожал. — Он уже знает.»

— Откуда он знает?» — Спрашивает Ребекка.

-Похитители позвонили ему,- говорит она. — Они просили выкуп, но он так и не появился. Думаю, он сам позвонил в полицию.»

-Нет,- выдыхает Ребекка. — Это невозможно. Я имею в виду, может быть, он и позвонил в полицию, но я уверена, что он пришел бы сам. Он так заботится о ребенке.»

Слова Ребекки поразили ее сильнее, чем все остальное вместе взятое. Она права, думает Эйвери. Если бы ему было не все равно, он пришел бы сам. Он столько раз спасал меня от опасности—он даже рисковал своей жизнью, чтобы сделать это. Но теперь он даже не потрудился заплатить выкуп.

Она закрывает глаза и притворяется, что теряет сознание. Офицер подхватывает ее прежде, чем она падает на землю, и несет к одной из полицейских машин. Она сворачивается клубочком на заднем сиденье и всхлипывает. К тому времени, когда они прибывают в полицейский участок, ее глаза покраснели и опухли, а горло болит.

-О, милая, — говорит Эндрю, открывая дверцу патрульной машины. — О, Эйвери, ты в порядке?»

Он вытаскивает ее и прижимает к себе, и она чувствует себя слишком слабой, чтобы сопротивляться. Она позволила ему отвести себя на станцию и сунула ей в руки чашку горячего чая. Она потягивает его и пытается ответить на вопросы комиссара полиции.

— А как вы узнали об этом инциденте?» — спрашивает комиссар у Эндрю.

-Ну, банк позвонил, когда двести миллионов долларов таинственным образом исчезли с моего счета, — говорит Эндрю. —И конечно, я ужасно волновалась-мой жених пропал больше суток назад. Я сложил два и два и решил, что ее каким-то образом похитили. Забавно—я не помню, чтобы когда-нибудь говорил ей пароль к своему аккаунту, но, должно быть, когда-то упоминал его.»

Эйвери делает еще один глоток чая, чтобы спрятать лицо. Правда, Эндрю так и не сказал ей пароль—она догадалась, и ей повезло. Комиссар строчит заметки на листе бумаги и машет рукой, чтобы они не появлялись.

-О боже, милая, — говорит Эндрю, притягивая ее к себе. — С этого момента я не спущу с тебя глаз. Это слишком опасно для тебя—ты притягиваешь его, как какой-то проклятый Магнит.»

-Я не знаю, — говорит она. — И я хочу, чтобы ты знал, и я найду способ отплатить тебе.»

— Нам обязательно говорить о деньгах?» — Спрашивает Эндрю. — Через несколько недель мы скажем, что да, и все мои деньги будут твоими.»

-Не обращай внимания,- говорит она. — Я очень устала, и мне так больно. Не думаю, что смогу встретиться с твоей семьей. Мы можем вернуться на виллу?»

-Конечно, — говорит Эндрю. — Сейчас там работает фотограф, но я отвезу вас обратно, как только смогу.»

Габриэль кусает губу и смотрит на Хилла, недоумевая, зачем он ее вызвал.

-Ваше выступление на днях произвело большое впечатление на наших гостей, — говорит Хилл. — В отдельной комнате вас спрашивает один джентльмен, и Мистер Оливер хотел бы, чтобы вы его развлекли.»

«В самом деле?» — спрашивает она. — Я думала, он запретил мне обслуживать других гостей.»

Хилл уже собрался ответить, когда сзади к нему подошел незнакомый мужчина и что-то прошептал ему на ухо. Щека Хилла дергается, но он не отвечает. Он берет Габриэль за запястье и ведет ее к большим дубовым дверям.

Двери приоткрыты, и она видит мужчину в темном костюме, сидящего на черном шелковом диване. Другие мужчины стоят вокруг комнаты, но она не может сказать, гости они или телохранители. Свет тусклый и золотистый, а посреди комнаты хихикает девушка.

-Камень, ножницы, бумага, — кричит человек на диване. -Ха—ты проиграл!»

Габриэль наклоняется вперед, пытаясь рассмотреть получше. Неужели эти люди получили отдельную комнату только для того, чтобы поиграть в детскую игру? — Удивляется она.