Глава 778 — 778: Я Могу Убить Тебя

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Габриэль в ужасе подняла голову и увидела, что Джексон пристально смотрит на нее.

— Почему у меня пошла кровь из носа?»

Джексон фыркнул: «Не стыдно признаться, что это из-за моего тела.»

С этими словами он протянул ей салфетку.

Габриэлле хотелось опустить его голову в воду, но она не решалась и могла только покорно взять салфетку. Это самая унизительная вещь за все 19 лет ее жизни.

Она вылечила носовое кровотечение и вылила воду на щеки, пытаясь охладить ее, но ее лицо стало краснее и горячее.

Джексон прислонился к ванне и наблюдал за каждым движением прекрасной женщины. Он обожал Габриэль с самого начала, как только увидел ее.

— Ты спросил меня, убью ли я того, кто выдал тайну?»

Руки Габриэль дрожали, и она задыхалась от воды.

Она в ужасе смотрела на Джексона, ожидая его ответа.

— Нет, — медленно проговорил он.»

Затем она вздохнула с облегчением.

Но от следующей фразы у нее снова перехватило дыхание.

— Если ты когда-нибудь уйдешь от меня, я могу убить тебя.»

***

В президентском дворце Роберт бросился в спальню Эвана.

Всю дорогу он хватал ртом воздух и докладывал Эвану: Хауэл, Джексон взял Миссис Хауэл и Чарльз ушли.»

Эван был полон мрачности. Джексон забрал их?

— У нас есть видео с камер наблюдения. Выйдя из оперного театра, они направились в четырех разных направлениях.»

Джексон был хорошо подготовлен. Он попросил группы своих людей направиться в разные стороны намеренно, чтобы сбить их с толку, чтобы они не могли узнать их местонахождение.

— Мне нужно выяснить, где они, пока не стемнело.»

Роберт сказал, что да, но он не был уверен, сможет ли найти их до наступления темноты. Чтобы найти их в такой большой стране, потребуется несколько дней.

Ему казалось, что выполнить задание до наступления темноты невозможно.

После ванны Габриэль спустилась вниз, и ей очень хотелось есть.

Аромат привлек Габриэль на кухню.

Она вспомнила, что у Чарльза здесь было двое слуг. Почему Эйвери готовила лично? Неужели она опять готовит для мистера Блэка?

Обращались ли они с Эйвери как со служанкой?

Думая об этом, Габриэль пошла на кухню: «Эйвери, не делай этого. Теперь, когда у вас есть слуга, почему вы должны делать это сами?»

Эйвери проигнорировала ее слова и указала на спагетти: «Габриэль, помоги мне со спагетти.»

— Ты опять готовишь спагетти для этого президента?»

— Это для Чарльза.» Эйвери наконец понял, что Габриэль недовольна, приготовил спагетти и объяснил: «Чарльз сказал, что если я сделаю спагетти для него, он отошлет меня обратно, и я возьму тебя с собой.»

«В самом деле?» Габриэль держала Эйвери за руку, но она сомневалась: «что, если он не отпустит тебя, даже если ты будешь готовить для него?»

— Тогда придумай другой способ.»

Они должны были убраться отсюда до начала фестиваля.

Габриэль с восхищением посмотрела на сестру. Эйвери был умен. Пока она этого хочет, она может это сделать.

Поэтому Габриэль непринужденно кивнула.

Затем вошел слуга: «Принцесса, Мистер Мейер, Впустите меня, я принесу бокалы.»

— Для чего? Разве их чашки не предназначены для питья воды?»

Неужели они собираются пить вино?

— Мистер Оливер сказал, что сегодня вечером они выпьют вина.»

Эйвери замолчал и почувствовал, что что-то не так.

Она махнула рукой: «ты выходи первым. Позже я отнесу им кубки.»

— Но…..» Служанка должна была быть наказана, если не выполнит задание.

— Ничего особенного.»

Слуга поколебался и наконец вышел.

Эйвери не знал, где находятся кубки, и ему пришлось открывать дверцу шкафа один за другим.

— Эйвери, почему ты не позволил слуге взять бокалы?» Было утомительно готовить еду лично и принимать кубки лично.

Наконец Эйвери нашел бокалы. Она наклонилась и вынула их. Она взяла четыре бокала и понюхала их. Затем она поднесла прозрачные кубки к свету.

-Эйвери?» Габриэль, казалось, понимала, что делает Эйвери. Эйвери подозревал, что с кубками что-то не так.

Но она не видела ничего плохого.

-Возьми их для меня и вымой, особенно ободки, — Эйвери не нашла ничего плохого и позволила Габриэль помочь вымыть бокалы.

Вскоре слуги подали на стол спагетти. Когда Эйвери и Габриэль вышли из кухни, Чарльз и Джексон только что прибыли. Эйвери передал кубки слуге.

-Спасибо за спагетти,- сказал ей Чарльз.

— Попробовать?»

Чарльз был очень послушен и попробовал. Это всего лишь спагетти, но он ел их так, словно это был дорогой деликатес.

— Это очень вкусно. Это лучшие спагетти, которые я когда-либо пробовал.»

— Чарльз, я не присутствовал на вашей свадебной церемонии в президентском дворце. Есть кое-что, что можно подарить тебе.»

С этими словами Джексон щелкнул пальцами, и вошел слуга с подносом.

На подносе стояла бутылка вина с красным бантом, привязанным к горлышку.

-Вина?» Габриэль вскрикнула от удивления.

-Он был собран соответствующим образом в течение сорока лет. Глоток вина стоит целого здания.»

Почему вино было таким ценным?

Эйвери удивился и потерял дар речи. На самом деле в семье Хауэлов было много вина, но она не стала внимательно изучать цену. Бутылка вина просто освежила ее понимание.

В это время слуга осторожно поставил вино на стол.

Габриэль стало любопытно. Разве это не просто бутылка вина? В конце концов он попадет им в желудок.

Возможно, только Джексон и Чарльз знали, что с вином что-то не так.

Чарльз хотел напоить Эйвери и накачать ее наркотиками.

Жаль, что Эйвери так легко не напьется.

Чарльз сидел рядом с Эйвери и смотрел на Кубок женщины, как будто ничего не случилось.

В этот момент кубок внезапно упал на землю без предупреждения, издав внезапный взрыв разбитого звука.