Глава 809 — 809: Они Этого Заслуживают

Габриэль действительно хотела мгновенной амнезии. Почему Джексон говорит такие неловкие вещи?

И он попросил ее ответить на его вопрос? Этот человек действительно хитер и хочет унизить ее перед жителями деревни.

Габриэль не произнесла ни слова и обнаружила, что мужчины вокруг нее разбежались.

Gabrielle, «…»

Все ушли. Габриэль бросила взгляд на Джексона. Как он мог сказать, что она забралась к нему в постель прошлой ночью на глазах у стольких людей?

Она была девочкой. Неужели он не подумал об этом?

Джексон сказал: «что? Вы сердитесь?»

-Нет,- Габриэль обернулась. Она была недовольна, но не смела ничего сказать.

Джексон посмотрел на нее, нахмурившись. Он знал, что она не была счастлива, и он не был счастлив, когда эти люди хотели приблизиться к ней.

Они этого не заслужили.

Поэтому он не чувствовал, что в том, что он делал, было что-то неправильное, и, естественно, не пошел утешать ее.

Поэтому, когда Габриэль выбежала, он не догнал ее.

Когда Габриэль вышла, у нее слегка закружилась голова. Деревенский староста угостил их вином, которое они приготовили с гостеприимством, и Габриэль выпила немного вина.

Когда она выходила, ей казалось, что она напивается.

Когда она шла, то пошатнулась и чуть не упала на землю.

— Габриэль, с тобой все в порядке?» Адам потянулся к Габриэль и помог ей подняться.

Тело Габриэль упало в объятия Адама. Слабый сладкий запах, принадлежащий девушкам, ударил ему в нос, отчего его глаза покраснели.

Габриэль подняла голову и посмотрела на Адама. Но перед ней было высокомерное лицо, и она пробормотала: «Джексон, отпусти меня.»

Она приняла Адама за Джексона.

Адам обнял Габриэль: «Габриэль, я не могу отпустить тебя. Если я отпущу тебя, ты упадешь на землю. Позволь мне обнять тебя.»

В это время несколько человек подкрались и остановили Адама: «Адам, разве мы не друзья? Как вы можете делать такую хорошую работу в одиночку?»

Мужчины были действительно очарованы чистым и чистым темпераментом Габриэль, поэтому они вернулись.

Злые мысли превратили их в демонов.

— Ты … — Адам был удивлен, что они последовали за ним, и немного расстроился. В конце концов, он хотел бы насладиться телом Габриэль в одиночестве.

«Хорошие вещи должны быть разделены. Если ее брат найдет тебя, сможешь ли ты сражаться с ним в одиночку?»

— Вот именно. Мы можем связать ее брата, и пусть он наслаждается этим, когда мы будем иметь s.e.x с его любимой сестрой перед ним. Я думаю, это захватывающе.»

Они убедили Адама. Он знал, что не может обидеть ее брата, но эти люди могли помочь ему, если ее брат действительно обиделся.

— Ну.» Адам, казалось, принял важное решение.

Они распахнули дверь комнаты и положили Габриэль на кровать.

Габриэль действительно была пьяна. Ее длинные черные волосы трепетали на маленьком розовом лице.

-Джексон.»

Габриэль назвала имя Джексона. Ее очаровательная внешность сводила этих мужчин с ума.

Эти люди были пьяны, просто глядя на нее. Именно эта женщина заставила их потерять контроль над собой с первого взгляда.

Ее кожа была светлой и нежной.

— Я больше ничего не могу поделать.» Мужчина протянул руку и начал снимать брюки.

Адам остановил их: «я вернул ее, и я хочу быть первым, кто ее трахнет.»

— Тогда поторопись.»

Мужчины были готовы попробовать, и никто не хотел быть зрителем.

Адам посмотрел на лежащую в постели Габриэль и шаг за шагом подошел к ней. Он протянул руку и коснулся лица Габриэль.

Деревенский староста проводил Джексона и почтительно сказал: Оливер, тебя хочет видеть Айвен с холма.»

Джексон поднял голову и увидел Хилла.

Хилл сошел с яхты. Погода в эти два дня была плохая, поэтому спасательные работы затянулись. Он шагнул к Джексону: «Мистер Оливер.»

— Почему ты одна?»

-Что ты имеешь в виду?» Хилл не понимал, кого хочет видеть Мистер Оливер.

— Где люди принцессы?»

— Люди принцессы еще не прибыли. Море бурлило эти два дня, и я подумал, что они слишком медлят, чтобы прийти сами. Поэтому я пришел сюда через яхту.» Хилл не знал, является ли это его собственной иллюзией, и он, казалось, думал, что мистер Оливер не очень хочет его видеть.

Более того, когда он услышал, что люди принцессы еще не прибыли, он, казалось, был разочарован.

Что в этом плохого?

Он не хотел, чтобы они спасли их?

Только что мистер Оливер и деревенский староста разговаривали и смеялись. Привык ли он жить здесь?»

— Ты приехал сюда один на яхте? Тебя не унесло волнами?»

Джексон уставился на Хилла, что делало Хилла несравненно виноватым. Хилл поспешно опустил голову: — мне приказал твой дед пригласить тебя обратно.»

Чтобы приехать в древнюю страну, Мистер Оливер отменил помолвку, поэтому дед приказал ему поспешить обратно.

Помолвка пока не состоится. Но из-за Чарльза Дед Мистера Оливера был недоволен принцессой. Он закрывал глаза на существование Габриэль, поэтому не вмешивался в их дела.

Но после того, что случилось, возможно, семья Оливера не позволит мистеру Оливеру и Габриэль остаться вместе.

Кроме того, трудно было сказать, будет ли семья Оливер мстить принцессе или семье Хауэл.

Хилл много думал в течение короткого времени, а затем не мог не посмотреть за спину Мистера Оливера. Он был смущен, когда не увидел Габриэль.

Люди принцессы еще не прибыли, так что Габриэль все еще должна быть на острове. Где же она?

— На что ты смотришь?» Джексон презирал его, когда видел, что Хилл оглядывается.

Хилл весь затрясся и сказал: Оливер, где Габриэль?»

Джексон проигнорировал его и повернулся к хижине, где они жили. Женщина все еще злилась, поэтому он не пошел за ней, когда увидел, как она бежит к хижине.

Но сейчас он собирался взглянуть на нее.