Глава 843 — 843: Какой Плохой Человек

Когда Джексон подошел, Габриэлле удалось вырваться и найти проход в коридоре. — Теперь я должен бежать. Иначе он поймает меня и отвезет на обследование», — подумала Габриэль.

Затем Габриэль поспешила спросить девушку, которая была рядом с ней: «Эй, как тебя зовут? Я хочу пригласить вас на ужин, если буду свободен.»

— Меня зовут… — как только девушка произнесла эти слова, Габриэль уже бросилась в другой конец прохода.

Джексон не погнался за ней, а уставился в спину Габриэль. Казалось, он ждал удобного случая.

-Займитесь расследованием, — сказал Джексон Хиллу.

«Я действительно хочу знать, какой человек может убедить господина Президента за такое короткое время», — подумал Джексон.

Полчаса спустя, однако, Хилл выглядел расстроенным, направляясь к Джексону. Оливер, я ничего не могу найти о Мисс. Питерс.»

— Ничего не нашли?» Джексон выглядел сердитым, с плохим выражением лица, и стиснул зубы. Джексон не мог не подумать: «Ф. У. К. К. Она сильнее?»

И тут Хилл прервал Джексона и напомнил ему: Оливер, Мисс. Гибсон…»

Джексон холодно взглянул на Хилла и сказал: — Скажите мэру или моему отцу, чтобы они забрали ее.»

— Мистер Оливер, вы дали обещание, что…»

Джексон сердито посмотрел на Хилла и перебил:»

Хилл был потрясен и вскоре понял, что совершил ошибку. Поэтому он сразу же ответил: «Нет, Нет, я не смею этого делать.»

Джексон взглянул на Хилла и пошел прочь.

Хилл немедленно пустился в погоню. Затем он набрался смелости и спросил: Оливер, прости, что прерываю. Но хотите ли вы получить информацию от Маленького мистера Оливера?»

-Ричард Оливер?»

— Твой отец больше всех любит Маленького мистера Оливера. Кроме того, он умный мальчик и любит Габриэль. Я предлагаю дать ему попробовать.»

Джессика злилась на Джеймса.

Она повернулась к Джеймсу спиной и рассыпала волосы по белой ПУХовой подушке.

— Это, конечно, та самая Мисс. Клиффорд сердится на меня, потому что она почти все вспомнила. Как надменный и жестокий человек, она должна жестоко наказать меня», — подумал Джексон.

Однако Джексон выглядела умиротворенной, поддерживая голову локтями на подушке. Белоснежное одеяло покрывало половину его тела, обнажая мускулистую грудь и восемь мышц живота.

Джессика по-прежнему не оборачивалась, поэтому Джеймс терпеливо играл с ее волосами и снова и снова переплетал пальцы.

«Она снова у меня», — подумал Джеймс. Пока Джеймс размышлял, внезапно зазвонил телефон. Джеймс был недоволен и бросил телефон на землю. Но телефон продолжал звонить. Джессика ненавидела эти звуки и спрятала голову под одеяло.

Но вскоре Джессика приподняла одеяло, хотя она была урожденной, так или иначе, они занимались любовью, так что Джессика чувствовала себя хорошо, даже будучи урожденной.

Однако Джессике не хотелось оборачиваться и смотреть на Джеймса, поэтому она подобрала одежду с земли. Когда она подобрала белое кружевное белье, но оно превратилось в обрывки ткани.

Джессика закусила губу, и все ее лицо покраснело, потому что она вспомнила, что произошло прошлой ночью.

Прошлой ночью, как только она надела одежду, Джеймс разорвал ее в клочья в течение пяти секунд.

«Какой жестокий человек!» — подумала Джессика.

Джессика почувствовала стыд и злость. Она была так взволнована, что бросила осколки в лицо Джеймсу.

Джеймс тренировался и раньше, поэтому сразу же взял осколки. Но Джессика с удивлением обнаружила, что Джеймс поднес кусочки ткани к кончику носа и понюхал.

Лицо Джессики покраснело и вспыхнуло, и она подумала: «Джеймс — зло или король зла? Ладно, кто бы он ни был, он ужасен», — подумала Джессика.

-Мисс. Клиффорд, ты выглядишь лучше, если разденешься, — сказал Джеймс. — Его голос звучал хрипло. Наверное, он слишком устал прошлой ночью.

Джессика опустила голову, ища свою одежду. К ее удивлению, одежда Джеймса и ее спуталась точно так же.

Одежда Джеймса была полной и хорошей, но одежда Джессики была порвана.

Все было сломано.

-Я не хочу слышать твой голос сейчас,- сердито сказала Джессика.

Вскоре Джеймс замолчал.

Джессика закрыла руками чувствительные части своего тела, входя в раздевалку. Она долго искала, но не нашла женского платья. Это была спальня Джеймса, но вся одежда Джессики была в ее спальне.

Когда Джессика только приехала сюда, Джеймс позволил ей жить одной, потому что Джессика все еще страдала перепадами настроения из-за депрессии.

— Как я могу вернуть свою спальню в таком виде? Снаружи было так много телохранителей», — подумала Джессика.

Однако одежды, которую она могла бы надеть, не было, поэтому Джессика отступила назад и вошла в ванную. Халатов было всего два. Халат был небрежно брошен на землю, а другой халат был намочен в ванне, потому что Джеймс снова занимался любовью прошлой ночью.

— Я сойду с ума! Для меня нет халата», — подумала Джессика.

Поэтому Джессика вернулась и сказала Джеймсу: «пусть горничная принесет мне платье.»

Джеймс покачал головой и указал на свой рот.

Джессика потеряла дар речи и подумала: «когда я прошу его помолчать, он молчит. Но когда я попросил его не прикасаться к нему, он действительно прикоснулся ко мне. Почему?»

Джессика надула губы. Она больше не хотела видеть Джеймса. «Какой плохой человек!» — подумала Джессика.

А потом Джессика нажала на звонок. По телефону звонил телохранитель, и Джессика сказала: «Пусть горничная принесет мне костюм.»

— Сегодня у горничных выходной.»

— У всех служанок выходной?»

— Да, мистер Мур разрешил им взять месячный отпуск.»

Джессика обернулась и посмотрела на Джеймса, который выглядел невинным.

Повесив трубку, Джессика подобрала с ковра одежду Джеймса, включая нижнее белье, и надела ее.

Джеймс угрюмо поджал губы, глядя Джессике в спину.

Когда он увидел Джессику в его нижнем белье, он почувствовал возбуждение, потому что это означало, что их органы s.e.x приблизились.

Джессика не надела бы нижнее белье Джеймса, но она привыкла носить нижнее белье, когда ей нужно было выйти.

Одевшись, Джессика бросила на Джеймса вызывающий взгляд и обнаружила, что он взволнован.

Джессика смутилась, скрестив руки на груди.

Поскольку белая рубашка, которую носила Джессика, была легкой мужской рубашкой, Джеймс мог видеть ее. n.i.p.p.l.es сквозь эту рубашку он не сводил с нее глаз. n.i.p.p.l.es.

— Почему он такой возбужденный?»

Джессика тут же взяла пальто Джеймса, надела его и открыла дверь. Она собиралась вернуться в свою комнату и переодеться.

Однако, открыв дверь спальни, она была поражена. Кое-где валялась рваная одежда, но было очевидно, что кто-то разрезал ее на куски, потому что следы были аккуратными.