Глава 90 — Незаинтересованность

Уже 7:00 вечера, когда Эйвери возвращается в общежитие для персонала. На улице все еще идет дождь, и шторм не собирается ослабевать. Несмотря на ужасную погоду, гости отеля, как всегда, полны решимости искать развлечения и удовольствия. Официанты, спешащие из общежития на работу, похоже, направляются на поле боя. С наступлением ночи безумие усиливается.

Приняв душ, надев новое белье и ночную рубашку и высушив волосы, Эйвери падает в постель. Как только она закрыла глаза, перед ее мысленным взором мелькнуло мужское лицо. Это человек, который похитил ее в самолете. Хотя она успела лишь мельком увидеть его лицо, прежде чем ей завязали глаза, она прекрасно помнит его.

«Он выхватил у меня кольцо, подаренное Чарльзом, — думает она, — несмотря ни на что, я должна найти способ вернуть его. Насколько я знаю, кто-то все еще пытается меня отравить.»

Роберт стучит в дверь, прерывая ее мысли.

«Миссис Хауэл, мистер Хауэл хочет вас видеть, — объявляет он, — пожалуйста, оденьтесь и пойдемте со мной.

— Куда мы идем?» — Спрашивает Эйвери.

— Просто пойдем со мной, и ты все узнаешь.»

Эйвери приглаживает волосы и собирается последовать за ней, но Роберт останавливает ее.

«Миссис Хауэл, пожалуйста, оденься, — твердо говорит он.

— А это можно надеть? — спрашивает она, указывая на свою ночную рубашку.

Роберт снова смотрит на Эйвери. На ней простая, но короткая белая хлопчатобумажная ночная рубашка. Когда она лениво прислоняется к двери со слегка растрепанными волосами, Роберт не может не думать, что она похожа на прекрасную принцессу. Он не решается долго смотреть на нее и сразу же опускает голову.

— Мистера Хауэла сейчас нет в номере, — деликатно говорит он, — для вас слишком недостойно появляться на людях в таком виде.»

Эйвери на мгновение замолкает, удивляясь, почему Эван хочет ее видеть.

«Его сегодняшнее свидание с Лизой не имеет ко мне абсолютно никакого отношения», — с горечью подумала она.

Ее глаза темнеют при мысли о свидании.

-Просто скажи ему, что я уже легла спать, — огрызается она.

Эйвери закрывает дверь перед лицом Роберта и запирает ее за собой. Потом лениво вытягивается на кровати. Роберт стучит в дверь и зовет ее по имени, но она игнорирует его. Внезапно комнату наполняет громкий треск, и Роберт пинком распахивает дверь.

— Мне очень жаль, Миссис. Но я не могу ослушаться приказа Мистера хауэла, — сказал Роберт, — он настаивал на том, что последствия будут суровыми, если я не приведу вас к нему сегодня вечером. У меня не было выбора.»

Роберт бросает извиняющийся взгляд на сломанную дверь.

— Ты вышибла дверь, чтобы посмотреть, как я переодеваюсь?» — Спрашивает Эйвери.

Она ловко стягивает с плеча одну из лямок, как будто она одна в комнате. Роберт побледнел от страха, тут же повернулся и захлопнул за собой дверь. Лицо у него бледное, как у привидения.

Эйвери вздыхает. Дверь сломана, и она знает, что у нее не будет ни уединения, ни покоя, пока она не согласится уйти. Эйвери расчесывает волосы и просто укладывает их, наносит легкий макияж и переодевается в одно из своих новых платьев. Черная юбка облегает ее тело и подчеркивает идеальную пышную фигуру—дерзкий разрез обнажает соблазнительную кожу бедра. Наконец она берет маленькую черную сумочку и кладет в нее две карточки: одну-в президентский номер, другую-в свою комнату в общежитии для персонала.

Когда она открывает дверь, Роберт стоит прямо там. Он бросает на нее странный и удивленный взгляд, прежде чем жестом указать на коридор.

«Миссис Хауэл, сюда, пожалуйста.»

Бар славится среди любителей удовольствий своими многочисленными возможностями для роскошного времяпрепровождения. Вокруг большой сцены расположены ярусы круглых кабинок. Дюжина женщин в черных кожаных колготках исполняют на сцене дразнящий танец на шесте. Их мягкие тела извиваются, как змеи, вокруг жестких хромированных шестов, постоянно дразня и заигрывая с самыми примитивными желаниями мужского покровителя.

Запах вина наполняет воздух. Разноцветные хрустальные лампы, висящие высоко над сценой, излучают тусклый и неоднозначный свет. Атмосфера идеальна для потворства своим желаниям—и многие из самых богатых и известных людей страны приходят в бар, чтобы дать волю своим самым сокровенным желаниям.

Стенды делятся на ярусы в зависимости от стоимости, приватности и эксклюзивности. Самые знатные гости, естественно, занимают отдельные номера в верхней части гостиной. Хотя VIP-зал стоит миллионы, их всегда не хватает.

Роберт ведет Эйвери в самый роскошный VIP-зал. Таким людям, как Эван, не нужно заранее заказывать отдельный номер или стоять в очередях. Владельцы отеля практически умоляли его приехать, если думали, что это принесет какую-то пользу.

В отдельной комнате тихо. Как только Роберт открывает дверь для Эйвери, в комнату непрерывным потоком врываются крики, свист и радостные возгласы. Лиза сидит на Красном круглом диване, болтая и смеясь, но поведение Эвана остается ледяным. Его равнодушное отношение не вяжется с женской лестью. Эван поднимает голову, когда слышит, как открывается дверь, и Эйвери ловит похотливый блеск в его глазах.

Присутствие Эйвери, кажется, затемняет комнату. У большинства друзей Лизы хватает порядочности молчать, и они смотрят на свои напитки в неловком смущении. Эйвери хмуро смотрит на мужа и бросает непроницаемый взгляд на женщину рядом с ним. Она наконец понимает странный взгляд Роберта, увидев ее платья: на Лизе точно такое же платье.

Лиза нарочно изображает изумление.

-Ну, мистер Хауэл, похоже, у нас с вашей женой одинаковый вкус, — хихикнула она, — мы оба выбрали одно и то же платье.»

Другие женщины смотрят на Эйвери так, словно наслаждаются забавным зрелищем. Они быстро поворачиваются к Эвану, желая увидеть его реакцию.

— Это похоже на простое совпадение, не так ли?» — Лиза, разве Мистер Хауэл не купил тебе платье?»

— Неужели Миссис Как ты нарочно купила такое же платье? — спрашивает другая женщина театральным шепотом.

— Она специально купила то же самое платье?» Эван повторяет с amus.e.m.e.nt.

Он смотрит на Эйвери достаточно острым взглядом, чтобы пронзить ее насквозь, и небрежно откидывается на спинку дивана.

-Это слабая имитация, и эффект довольно смехотворный, — усмехается Эван.

-Мистер Хауэл, кто подражатель: Миссис Хауэл? Хауэл или я?» — Спрашивает Лиза.

Она ловит момент, чтобы кокетливо обнять мужчину. К удивлению Эйвери, Эван не стряхивает ее. Эйвери молча стоит и тихо прикусывает губу, стараясь не смотреть на руку Лизы, ласкающую тело Эвана. Эван вдруг прижимает свою белую руку к сердцу, пристально глядя на Эйвери.

— Что вы хотите от меня услышать? Хауэл?» — спрашивает он.

-Можешь говорить все, что хочешь, — отвечает Эйвери.

Она отворачивается, чтобы уйти, но Эван холодно хмурится, и Роберт хватает ее за руку, чтобы остановить. Радостные возгласы все еще доносятся со сцены ровным потоком, но атмосфера в зале стала застойной и напряженной. Лиза смеется, пытаясь поднять настроение.

«Мистер Хауэл, забудь об этом, — бормочет она, -Я уверена, что миссис Хауэл не нарочно решил надеть то же платье, что и я.»

— Откуда ты это знаешь?» — Спрашивает Эван.

-Каждая женщина хочет быть уникальной, — отвечает Лиза. Хауэл намеренно пытается сделать себя похожей на другую женщину?»

Эван жестоко смеется.

-Уникальный?» он говорит: «нет. Есть люди, которые не любят быть уникальными.»

Он хочет, чтобы Эйвери была единственной женщиной в его жизни, но он вспоминает насмешку, которую она сделала о книгах за обедом. Ее слова эхом отдавались в его голове: «если читателю неинтересно, даже шедевр может быть скучным и бесполезным.»

«Ей неинтересно», — печально думает он.