Книга 1: Глава 104: Баклажановая чашка

Первоначально Лили думала, что у нее уже достаточно силы, чтобы стоять на собственных ногах в этой империи Хэйан, но теперь, когда она вспомнила об этом, это было действительно слишком наивно!

После разговора с госпожой Котокой она планировала посетить кузницу Мастера Мунечики, мимо которой случайно проходила вчера. У Лили все еще было много денег, так что она могла бы попросить мастера-кузнеца выковать для нее настоящую Проклятую Катану. Таким образом, она могла бы увеличить свою силу еще больше! Тогда она могла бы отправиться в глубокие горы, чтобы учиться на собственном опыте. Если бы она оставалась в таком уютном дворике и каждый день наряжалась перед зеркалом, как она могла бы надеяться превзойти Святого Меча?

«Большое спасибо совету мадам, теперь у меня есть более четкая цель, к которой нужно стремиться. Однако позволить мадам отвечать на мои вопросы, когда вы пригласили меня в гости, было очень грубо с моей стороны, — почтительно поклонилась Лили.

И все же Котока лишь тепло и загадочно улыбнулась ей: «Мисс Кагами, пожалуйста, присаживайтесь, я вернусь».

Когда Лили села на пятки, Котока достал изысканный бумажный футляр из внутреннего отделения кабинета. Затем она села перед Лили на каблуки, передавая бумажную коробку и говоря: «Мисс Кагами спасла жизнь моей дочери. И даже не позволил мне попасть в ловушку клана Ходзё. Если бы мисс Кагами не было там, боюсь, мой дом в Сайондзи постигла бы большая катастрофа. Как мы можем не отплатить за такую ​​большую услугу?»

Котока открыл коробку и достал тускло светящуюся чашку. Все его тело было темно-фиолетовым, гладкой и круглой формы.

«Я слышал, что мисс Кагами не только талантлива в боевых искусствах, вы также очень искушенны и весьма одарены в чадо. Это чайная чашка из баклажан.2 Это ценная чайная чашка 4-го класса, подаренная дому Сайондзи лично канцлером Фудзиварой. Пожалуйста, примите его без угрызений совести, мисс Кагами.

— А? Лили покраснела. Она влюбилась с первого взгляда в интересный дизайн чашки баклажан и блестящий фиолетовый цвет. Однако она никак не могла получить предмет, который был подарен другим людям.

«Э-такой драгоценный предмет, эта маленькая девочка действительно не может его получить. Нанако мне как… младшая сестра. Вполне естественно спасать кого-то, кто для меня как семья. Мне дарить не надо, — вежливо отказалась Лили с глубоким поклоном.

Однако Котока, не колеблясь, сунул чашку в руки Лили: «Мисс Кагами, этот предмет — это то, что я должен оценить, но если он в ваших руках, он может помочь вам во многих отношениях и очень важен для улучшения вашего здоровья. фехтование! Поскольку мисс Кагами поставила перед собой благородную цель отправиться в столицу Хэйан, я уверен, что дух чайной чашки был бы счастливее, если бы принадлежал такому красивому самураю, как ты.

«Э? Но это… Лили не то чтобы намеренно уклонялась от темы, но она действительно не знала, как отказать в упрямой просьбе женщины. Более того, как только ее рука ощутила высококачественную текстуру чайной чашки из баклажан, она действительно не хотела больше отпускать ее.

— Кроме того, у меня есть другие намерения подарить это мисс Кагами.

«Хм?»

Котока сунул чашку в руки Лили и снова опустился на колени. Затем она распростерлась перед Лили: «Мисс Кагами, я видела бесчисленное количество людей, и я могу сказать, что у вас высокая терпимость и хорошие боевые навыки, до такой степени, что это можно даже назвать даром Небес. Несмотря ни на что, мой Сайонджи — торговый дом, даже если у нас есть деньги, нам все равно нужна защита действительно сильного самурайского клана. В противном случае будет трудно избежать неприятных персонажей, таких как Ходжо. Естественно, это на потом, но если мисс Кагами в будущем получит территорию и основат самурайский клан, то мой дом Сайонджи будет первым, кто поклянется вам в верности! Пожалуйста, сохраните эту чашку из баклажан в знак нашей лояльности. Я прошу защиты моего дома Сайондзи только в том случае, если однажды мисс Кагами станет известным самураем!

Когда Лили увидела благородную даму вроде Котоки, склонившуюся перед таким же безымянным самураем, как она, она глубоко ей сочувствовала.

С огромным богатством, но без власти, как они смогут защитить себя в этот темный и хаотичный период Хэйан?

Вопреки ожиданиям, чем богаче они были, тем больше опасностей им грозило.

Возможно, все кропотливые усилия Котоки были направлены на то, чтобы ее дочери жилось хорошо в эти смутные времена.

Если у нее было такое намерение, как Лили могла отказаться?

— Я понимаю, Сайонджи Котока. Клянусь своим именем и обещаю вам это; независимо от того, получу ли я территорию в будущем или сколько власти я смогу приобрести, я буду защищать дом Сайонджи в меру своих возможностей. Этот дар, вместе с вашими намерениями, я получил.

Лили сжала чашку в руках, чувствуя, как тяжесть обещания легла ей на сердце.

— Спасибо, мисс Кагами, — когда Котока приподнялась, на ее лице почему-то появился легкий румянец, — мисс Кагами, если у вас еще есть чем заняться, пожалуйста, продолжайте. Тем не менее, вы должны сегодня вечером прийти ко мне в комнату».

— А?

«Поскольку мисс Кагами согласилась защищать мой дом Сайондзи, как глава семьи, я не должен пренебрегать надлежащей процедурой. Ты должен… прийти сегодня вечером, хорошо? — сказал Котока.

我去去便来

Робинксен: Неп кричит на заднем плане.

Робинксен: Мама такая крутая.

Кхе-кхе, ладно, я знаю, что это, наверное, не то, о чем мы все думаем, но человек может себе представить…

Сильва: Оооо~ Котока так многообещающе~ Робинксен: Котока должна предложить себя душой и телом~