Книга 1: Глава 128: Живопись укиё-э

На мгновение Лили была ошеломлена.

Заметив выражение лица Лили, Эхиро в шоке воскликнул: «Ни за что, ты правда не умеешь?» Лили была так смущена, что не могла поднять голову: «Извините, могу я попросить старшую сестру научить меня, как?»

«Тск, ты на самом деле… это бесполезно, даже если ты сейчас ведешь себя мило! Хотя я умею делать декоративные надписи на мечах, но это всего лишь украшения. На некоторых высокоуровневых мечах может быть написано немного Силы Духа, но это не моя специальность. В Суруга есть мастер, умеющий делать надписи на мечах. На самом деле я могу попросить его поработать со мной, чтобы выковать меч, но я полагаю, что вы должны быть тем, кто рисует надпись, верно? Эти виды духовных надписей на самом деле не то же самое, что фиксированные записи, которые мы делаем. У вас должен быть особый навык в искусстве рисования, известный как Концепция рисования. Как только вы изучите концепцию рисования и соедините ее, вы сможете писать эти сценарии меча».

«Т-тогда где я могу изучить этот навык?» «Но во-первых, ты вообще умеешь рисовать? Если вы не умеете и должны начать с основ рисования, то это действительно безнадежно».

«Я могу нарисовать!» Лили ответила сразу. Нужно было знать, что это тело владело четырьмя искусствами, и даже когда она была еще мальчиком, ее единственный талант заключался в ее способности немного рисовать. Когда ей было одиноко, она убивала время, чтобы нарисовать девушку своей мечты. Хотя она была не так хороша, это все же было изобразительное искусство, несколько яркое.

— Тогда хорошо… — продолжил Эхиро, — если это так, тебе следует найти дом Хишикавы Моронобу на главной улице Суруга и научиться укиё-э у него. Его можно было считать лучшим художником региона Канто. В его живописи укиё-э естественно присутствует концепция рисунка, соответствующая духу человека. На надписях на мечах можно использовать не любую концепцию рисования, но я думаю, что концепция рисования укиё-э лучше всего сочетается с ней».

«Хорошо… ладно, я… я пойду и научусь…» Лили попыталась встать, но у нее немного закружилась голова.

Эхиро встала, чтобы поддержать ее, но, конечно же, она не забыла использовать этот шанс, чтобы схватиться за подмышку. — Вы выглядите довольно усталым, а, мисс Кагами, почему бы вам немного не отдохнуть у меня дома?

— А? Лили почувствовала едва уловимое изменение атмосферы и быстро ответила: «Нет необходимости… Я, э… вернусь отдохнуть в особняк Сайонджи».

— Угу, хорошо, — Эхиро была немного разочарована, но все же больше беспокоилась о Лили, чем о том, чтобы воспользоваться ее небольшими преимуществами. — Условия там явно намного лучше, чем у меня. Вы возвращаетесь купаться и хорошо отдыхать. Одевшись соответствующим образом, вы можете пойти с официальным визитом к мастеру Хишикаве Моронобу. Укиё-э — элегантное искусство, ты тоже не считаешь уместным посещать мастера в таком наряде, верно?

«Да… то, что сказал мастер Эхиро, очень разумно. О, точно, я хочу тебе еще кое-что показать. Говоря это, Лили достала из сумки стальной клык Гончей Демона.

«Ой! Я- это не клык могущественного демона! Если мы измельчим некоторые из них в порошок, а некоторые подмешаем к металлу, а также к древесному углю класса 5, используемому для нагрева лезвия, то мы сможем повысить долговечность и остроту лезвия еще на один шаг! Это хорошая штука!» Не дожидаясь объяснений Лили, Эхиро уже все сказал. Все было именно так, как сказал Гончая Демона.

Думая о Гончей Демоне, Лили была эмоционально тронута; не потому, что дал ей клык, а из-за своей преданности хозяину, которую не мог забыть даже после смерти.

Она убила брата Ходзё Дижона, чтобы спасти Нанако, а затем забрала тамахагане и аниму, которые должны были принадлежать ему, и это был лишь вопрос времени, когда между Ходзё Дижоном и ею самой вспыхнет драка!

Однако она все еще была слишком слаба по сравнению с Ходжо Дижоном, который уже был Святым Меча высокого уровня. Пока что она могла только избегать его в меру своих возможностей.

Но Лили никогда не забудет об обещании, которое она дала Гончей Демона.

— Тогда, мисс Эхиро, я попрощаюсь первой, — сказала Лили. — Хорошо, пока можешь оставить свой тамахагане и клык гончей демона у меня дома. Я буду медленно точить этот клык заранее, так что ты можешь быть непринужденной?

«Почему гроссмейстер ставит это как вопрос? Лили абсолютно доверяет гроссмейстеру. Достичь такого уровня кузнеца было непросто, зачем ей портить доверие и репутацию только потому, что перед ней лежат какие-то сокровища.

Эхиро тоже понимающе улыбнулась. Покинув мастерскую Эхиро, Лили вернулась в резиденцию Сайонджи, игнорируя взгляды прохожих. Котока была так расстроена, когда увидела, что Лили возвращается в таком виде.

— Мисс Кагами, вы… возможно, столкнулись с какими-то плохими парнями? Лили вздохнула с облегчением: «Это длинная история, но столкнуться с плохими парнями, хм… Я думаю, это более или менее похоже на это. Однако это не похоже на то, что воображает мадам.

Рядом с Котокой была Нанако, которая выглядела немного недовольной тем, что Лили не взяла ее с собой, но было легко сказать, что в глубине души она все еще беспокоилась о Лили. Просто ее упрямый характер мешал ей проявить заботу.

— Пока достаточно, мисс Кагами. Мы можем поговорить еще раз подробно позже. А пока просто иди прими ванну, наполни желудок и хорошенько отдохни, — с беспокойством сказал Котока.

Действительно, Лили очень устала. Она заснула вскоре после того, как приняла ванну. В ту ночь им не удалось поговорить.

На следующий день Лили проснулась, чувствуя себя полностью отдохнувшей. Она с избытком энергии надела розовое кимоно. Однако, побродив некоторое время по своей комнате, она вспомнила, что сегодня должна была навестить мастера укиё-э. Поэтому, немного подумав, она решила переодеться в элегантное черное кимоно с вышитыми на широких рукавах разноцветными бабочками.

Такое кимоно на самом деле носили женщины с видным прошлым, оно было очень ограничивающим, а не тем, что обычно носила Лили, поскольку она часто отправлялась на поиски приключений.

Лили навестила мадам Котоку с самого утра.

«Какая? Мисс Кагами, вы хотите учиться у Хишикавы Моронобу? Котока был слегка обеспокоен: «Это сверхъестественный старик, даже когда владыка Камакуры попросил его рисовать, он не захотел и отказался. Более того, он обычно даже не встречался с незнакомцами. Как бы то ни было, наш дом Сайонджи немного связан с ним. Как насчет этого, возьми с собой Нанако. Возможно, так будет легче с ним разговаривать.

— Тогда я приму предложение мадам. «Хе-хе, мисс Кагами, раз уж вы начали изучать секретную технику нашего дома Сайондзи, почему считаете себя чужаком?» «Хм?» Лили покраснела, вспомнив тренировку той ночью.

Таким образом, Лили отправилась в путь вместе с Нанако, направляясь к мастеру искусства укиё-э.

Само собой разумеется, что Нанако была хорошо знакома с Суругой. Она взяла на себя инициативу, и они быстро нашли резиденцию мастера-художника. Свернув с улицы за угол, прямо за деревянным забором был относительно тихий сад. Он был наполнен различными видами цветов и растений. Однако, в отличие от цветов богатых людей, эти цветы не обрезали.

Постучав в дверь некоторое время, их встретил молодой ученик. Увидев Нанако, он фамильярно сказал: «Значит, это мисс Нанако, хозяин дома, пожалуйста… заходите».

По какой-то причине Лили почувствовала, что он немного колеблется пригласить их в дом.

Нанако и Лили прошли мимо грязного, но несколько артистичного сада, прошли по старому деревянному коридору и, наконец, оказались в центральном зале. В холле не было ничего, кроме картин укиё-э, которыми была увешана вся комната. Уровень мастерства, расцветка и уникальный дизайн заставили Лили задохнуться от восхищения.

«Это похоже на студию, позвольте нам войти», — нахально вошла Нанако. — Хм? Лили и Нанако с сомнением посмотрели друг на друга. Почему такой звук исходит из мастерской художника? Могло ли там произойти что-то плохое?

Двое поспешно направились в мастерскую художника. Лили не могла так быстро бегать в кимоно с широкими рукавами, поэтому бежала только мелкими шажками. В спешке они ворвались в полутемную студию без каких-либо приветствий.

«Мастер!» Лили обеспокоенно закричала, открывая раздвижную дверь. «Хм?» Сцена за дверью заставила Лили и Нанако покраснеть.

В центре комнаты стояли молодая девушка в расцвете сил, а также невысокий, морщинистый старик с жилистым, но энергичным телосложением. Девушка лежала лицом вниз на наклонном деревянном ящике с обнаженной спиной, а низкорослый старик, одетый в повседневную юкату, стоял позади нее на деревянном табурете. В одной руке он держал палитру с красками, а в другой, держа тонкую кисть, рисовал на спине девушки с предельно сосредоточенным выражением лица.

«Аааа…» Лили чуть не закричала что-то грубое этому пожилому мужчине, который, казалось, играл в какую-то извращенную игру, но она быстро поняла, что это, должно быть, художник укиё-э!

Даже в современном мире само наличие рисунка на спине женщины считалось шедевром. Для этой молодой девушки лежать на деревянном ящике, а ей раскрашивают спину, несомненно, это было рождением нового произведения искусства! Воистину, это должно быть искусство!

Если бы она вдруг смутилась, пошевелилась бы или поерзала, это был бы конец очереди. Это могло означать только то, что она не понимала настоящего искусства!

Этот пожилой мужчина вел себя так, как будто здесь никого не было, и продолжал рисовать длинный мазок. Это заставило девушку содрогнуться от стыда. Только закончив с этим, он наконец повернулся и посмотрел на Нанако и Лили.

«О, это Нанако, да? Кто эта большегрудая девушка рядом с тобой? Она будет моей моделью или… холстом? Голос пожилого мужчины был высоким.

Холст? Цвет лица Лили изменился после быстрого взгляда на девушку на деревянном ящике.

«Конечно нет!» Лили перевернулась. Какое искусство, вот только извращенный старик!

Ню арт!!

Сильва: О, это просто краска для тела?