Книга 1: Глава 82: «Безымянная» чайная посуда

Лили проснулась и обнаружила, что ее тело чистое и сухое, спрятанное в постели. Она не знала, что произошло вчера, но что бы это ни было, ей было стыдно думать об этом. Она безоговорочно доверяла Нанако, но даже тогда, как ей удалось затащить ее в свою комнату?

— Хозяин, — раздался голос Шиу из-за двери.

«Заходи.» Лили встала, держа зеркало, чтобы расчесать свои длинные волосы.

«Мастер, ученик додзё только что пришел передать сообщение. Он сказал, что если вы хотите изучить чайную церемонию с госпожой Сакико, вам нужно будет посетить магазин в городе, чтобы купить чайную утварь, — сказал Шиу.

«Э? А… понятно, — только что поняла Лили. Верно, если она хотела узнать о чайной церемонии, она не могла пойти туда с голыми руками. Попросить Сакико одолжить ее чайную посуду? Это было не очень приятно.

— Я поняла, — ответила Лили, — позже я поеду в город кое-что купить. Пожалуйста, сообщите леди Сакико, что я собираюсь навестить ее сегодня вечером.

— Да, Мастер… А как насчет…

«О чем?»

«Я, я должен смиренно извиниться перед вами, Мастер. Пожалуйста, накажи меня сегодня вечером!»

«Ой?» На самом деле, наказывать Шиу было очень утомительно. В последнее время у Лили было так много дел. «Почему вы сказали «внезапно»?»

— Потому что… вчера ты заснул в ванной. Мы боялись, что ты простудишься, поэтому мы с Нанако привезли тебя без твоего согласия. Мы д-высушили твоё тело и п-одели для тебя… Чем больше она говорила, тем заметнее становился румянец на её щеках, а из уголков её рта капала слюна. — Но не волнуйтесь, Мастер. Кроме этого, мы не делали с тобой ничего странного!

— А? Для рабов было нормальным помогать своему хозяину вытирать тело и одеваться, но Шиу и Нанако заставили это прозвучать как что-то очень странное, от чего лицо Лили покраснело. — Ладно, ладно, не говори больше об этом. Если это случится снова, просто разбуди меня. Я понял… Я понял».

— Итак, Мастер, ты накажешь меня сегодня вечером?

— Нет, я не собираюсь тебя наказывать, — холодно произнесла вдруг Лили злость. Действительно, она была немного разгневана тем, что две ее рабыни что-то сделали с ней без ее согласия. Возможно также, что она понимала, что для такой маленькой девочки, как Шиу, никакое наказание не было истинным наказанием.

После того, как Лили оделась и привела себя в порядок, она уехала в город, оставив Шиу присматривать за домом. «Да, это должно быть достаточно хорошим наказанием для нее».

Хотя у додзё было много магазинов на острове, они не продавали никаких чайных принадлежностей. Итак, Лили шла в магазин чайных принадлежностей на берегу реки в городе.

На пустынной улице у берега реки стояло несколько деревянных домов, спрятанных за большими деревьями.

Лили стояла возле магазина, глядя на выставленную внутри чайную посуду.

Все они выглядели красиво и изысканно, но не имели никаких особенностей. Они выглядели гораздо более обычными, чем чайная чашка Шино, которую Лили видела у Сакико.

Конечно же, Лили понимала, что чайная чашка Шино Сакико была чайной посудой пятого класса! Во всей префектуре Канагава это был выдающийся, драгоценный предмет. Разве что-то в маленьком магазинчике у дороги может сравниться с ним!

Продавцом чайной посуды был старый чаджин в серой шляпе. Он спросил: «Мисс самурай, какая чайная посуда вам нужна?»

Поскольку Лили ходила по городу с мечом, простые люди смотрели на нее с уважением.

«Мисс самурай, все товары в нашем магазине — это чайная утварь с хорошими оценками. Это не просто предметы домашнего обихода».

«Мистер, сколько стоят эти чайные принадлежности?»

— Ха-ха, какой тебе нравится?

— Вот этот, — Лили указала на белую фарфоровую чашку среди множества чайных принадлежностей.

Лили понравилась эта чашка, потому что узоры на другой чайной посуде вокруг не привлекли ее внимания. Так как это было так, она просто выбрала один без каких-либо украшений или цветов.

Хотя у нее был чистый, простой белый оттенок, и нечего было особенного сказать о ее форме, чистая природа этой простой чайной чашки каким-то образом тронула Лили.

— Ха-ха, мисс, у вас зоркие глаза, — чаджин взял чашку и показал ее Лили. «Это чайная посуда второго класса. Более того, если чисто белая чайная чашка без особого качества попала во второй класс, вы можете сказать, насколько выдающимся был ее производитель. Эта чайная утварь стоит пятнадцать кань. Если тебе это так нравится, просто возьми, но, пожалуйста, не торгуйся».

Пятнадцать кан, Лили была поражена про себя. Это была просто изысканная маленькая посуда, но она была такой дорогой! Конечно, она знала, что цена была разумной для чайной посуды второго класса.

Другого пути не было. Если она хотела практиковать чайную церемонию, ей не следовало использовать инструменты плохого качества. Но она не смогла бы себе это позволить, если бы это было слишком дорого. Чайная утварь также отражала ее отношение к чайной церемонии.

Она сказала: «Сэр, чайная посуда элегантная и стильная. Я слышал, что их цена фиксирована. Независимо от покупателя или продавца, после того, как цена установлена, остается только продавать или не продавать. Я понимаю, что цена не подлежит обсуждению. Однако это, пожалуй, самая высокая цена, которую я могу себе позволить, — сказала Лили, доставая пятнадцать кан. Несмотря на то, что она сказала это красиво, ее руки слегка дрожали.

После своего недавнего приключения она заработала более ста шестидесяти каньонов. Однако после покупки стиля меча Гэндзи у нее осталось чуть больше шестидесяти кан, а ей нужно было еще так много вещей, на которые нужно было потратиться. Даже чашка чая стоила ей пятнадцати кан. Эх, у нее снова кончились деньги.

«О, верно, сэр, как называется эта чайная утварь?»

«Этот был сделан, когда мастер практиковал свои навыки. У него нет имени, и мастер не хотел писать на нем свое имя, чтобы покупатель не знал его имени».

— Хорошо, тогда я назову его Безымянным, — улыбнулась Лили, поглаживая чашку.

Чайная посуда «Безымянная», Лили наконец-то получила свою первую личную чайную посуду.

Наличие чайной посуды символизировало статус и элегантность в период Хэйан. В то же время для самураев и оммёдзи чайная утварь предназначалась не только для любования или наслаждения, у нее были и другие особые функции.

На обратном пути, хоть у Лили и заканчивались деньги, она все же купила несколько красивых кимоно. Среди них было кимоно с короткой юбкой.

Получив одежду, на покупку которой она потратила двадцать каньонов, Лили была поражена. Ей нужно было купить чайную посуду для учебы, но зачем она купила эту одежду?

Кроме того, в то время как она потратила пятнадцать кань на покупку чайной посуды с четкой целью, вещи, которые она покупала на улице, стоили ей двадцать кань!

«Могу ли я еще называть себя таким человеком! Теперь я явно более женственный!»

«Хорошо… Несмотря ни на что, у меня есть только два хороших комплекта одежды, которые я могу носить. Поскольку я уже купил его, у меня нет причин возвращать его».

Когда Лили вернулась в додзё, у нее оставалось только двадцать кан.

Японское слово, означающее «чайные люди». Лили становится шопоголиком.

Робинксен: Я думаю, что моя Глава 82 была лучше, не так ли?