Книга 11: Глава 23: Ловушка в ловушке

— Это ты… Момиджи… — Голос Лили был напряженным, ее полуприкрытые глаза и нахмуренные брови выдавали ее гнев. Симидзу появилась бесшумно, как тень, угрожающе прижимая клинок к горлу Момидзи. — Лили, мне стоит убить ее?

— Э-э, мы уже встречались раньше? Сила Симидзу намного превосходила силу Момидзи, но уверенность Момидзи подсказывала, что у нее есть запасной вариант. «Если ты убьешь меня, то у твоей милой младшей сестры будут проблемы».

«Что?» В голосе Симидзу слышалось удивление.

— Лили, как твое состояние? В голосе Аяки выражалась глубокая обеспокоенность, когда она расширила свои чувства, чтобы оценить Лили. Хотя жизненная сила Лили казалась сильнее, чем когда-либо, было что-то в ее ауре, что беспокоило Аяку. Вдобавок к ее беспокойству, от Лили исходил необычный ароматный кристаллический туман. Несмотря на подозрения, что с Лили все в порядке, Аяка не могла избавиться от своих опасений.

— Лили, пожалуйста, ответь… — Слова Аяки были пронизаны настойчивостью. Взгляд Лили задержался на Аяке, остановившись на ее губах, которые казались дразняще близкими. Логика подсказывала, что Аяка не стала бы действовать под влиянием такого импульса, но Лили не могла не задаться вопросом, не было ли в ее сердце скрытой тоски. Сама мысль казалась такой неуместной, но она упорно задерживалась.

«Со мной… все будет в порядке… наверное…» Ответ Лили пришел медленно, ее голос был необычно мягким, словно легкий ветерок, ласкающий сухие пещеры ее разума, резонируя с оттенком нефритовых вишневых колокольчиков.

«Да, с тобой действительно все в порядке, твоя жизненная сила сильнее и диче, чем когда-либо. Но эта интенсивность может угрожать подавить ваши чувства, — заметила Момиджи, устремив взгляд на Лили со смесью любопытства и привязанности.

— Что именно ты имеешь в виду? — потребовала ответа Аяка, и в ее тоне было видно ее разочарование. Становилось ясно, что состояние Лили далеко от нормального, а инсинуации Момиджи только усилили беспокойство Аяки.

— Могу ли я предложить ей попросить ее опустить клинок? В таких обстоятельствах довольно сложно говорить свободно, — сказала Момиджи, ее голос был пронизан оттенком дискомфорта.

— Симидзу, отпусти ее. Не похоже, что она сможет сбежать, — проинструктировала Лили, ее голос все еще сохранял необычную мягкость. Несмотря на ситуацию, она сохраняла спокойное поведение.

Симидзу опустила клинок, но ее глаза остались прикованными к Момидзи: «Просто чтобы ты знал: если бы ты не был полезен Лили, тебя уже невозможно было бы спасти».

Момиджи, похоже, не смутила угроза Симидзу. «Не надо запугивать. Пока я могу контролировать состояние твоей младшей сестры, ты не посмеешь причинить мне вред.

«Это так? Ну, пока ты можешь говорить, этого достаточно, верно? Как насчет того, чтобы я оставил тебе только голову и туловище? Голос Симидзу стал мрачным, выражение ее лица стало холоднее.

— Ты… — Момидзи на мгновение замолчал под угрозой Симидзу, делая вид, что не слышит. Когда она шагнула вперед, ее уверенность, казалось, вернулась на поверхность. «Лили, ты хоть представляешь, что это была за формация?»

«Я не знаю.» Ответ Лили был окрашен неуверенностью. Ее отрицание не было слишком твердым, что указывало на внутреннюю борьбу, как будто ее тело намекало на ответ, который она не была полностью готова принять.

— Вероятно, нет, поэтому позволь мне объяснить, — продолжил Момиджи, с уверенностью окружая Лили. «После гибели Сютэн Додзи я взял под свой контроль гору Ооэ. Однако недостаток моей силы привел к ее упадку. Сютэн Доджи, как один из верховных архидемонов мира, провел столетия на горе Ооэ, совершая невыразимые злодеяния, мучая бесчисленное количество женщин. Его злонамеренные деяния распространились по всей провинции Танба, просачиваясь в древние формации, разбросанные по всей земле. Это естественным образом привело к созданию формации, с которой вы столкнулись. Она неэффективна против большинства, но для вас она особенно сильна. В конце концов, вы были теми, кто положил конец Сютэну Додзи. Вся эта непреодолимая обида и ярость от его наследия теперь направлены исключительно на тебя».

Дыхание Лили стало короче, ее порванная одежда и покрасневшая аура отражали ее возрастающий дискомфорт. «Что это за образование и что ты со мной сделал?»

Улыбка Момиджи стала шире, ее глаза озорно сверкнули. «Для большинства это безвредно. Но для кого-то вроде тебя… Она позволила своим словам повиснуть в воздухе, наслаждаясь разворачивающейся ситуацией.

«Я не понимаю, что ты имеешь в виду», — выразила Лили свое замешательство.

«Вы уверены, что хотите, чтобы я объяснил это вслух, здесь, на глазах у всех?» — спросил Момиджи, медленно приближаясь к Лили.

— Остановись, что ты планируешь? — вмешалась Аяка, ее голос был пропитан осторожностью.

«Все в порядке, она не причинит мне вреда», — успокоила Лили Аяку, которая затем отступила назад, позволяя Момиджи приблизиться. Момиджи опустилась на колени рядом с Лили, ее пальцы нежно приподняли подбородок Лили. Аяка наблюдала, ее брови нахмурились в легком беспокойстве.

Слова, прошептанные Момиджи на ухо Лили, вызвали у нее дрожь. Лицо Лили покраснело от шока и растерянности. «Почему ты бы так поступил? Разве ты не забыл обещание, которое дал мне? Я уже однажды пощадил тебя.

«Ааа, для тебя вполне естественно расстраиваться», — признала Момиджи, ее глаза мягко скользили по контурам обнаженной нижней части живота Лили. «Это важный вопрос для любой девушки. Однако не думайте поспешно, что за этим стоит я».

В ответе Лили была смесь скептицизма и раздражения. «Значит, вы говорите о древнем образовании горы Ооэ. Вы издеваетесь надо мной этим объяснением?» Ее тон говорил о том, что ее нелегко убедить словами Момиджи.

— В этом-то и дело, — признал Момиджи, беспомощно пожав плечами. «Формирование действительно возникло на горе Ооэ, но не я перенес его сюда. Ты знаешь, кто это сделал, верно?

«Минамото-но Ёритомо?» – спросила Лили.

— Да, он знает о силе образования, но не знает о его специфическом воздействии на тебя, — объяснил Момиджи.

«Прекратите эту ерунду!» Нежный голос Лили выдавал ее волнение. «Зачем вручать ему такую ​​формацию, зная, что он использует ее против меня?»

«Ахахаха», — засмеялась Момиджи, — «Думаешь, я все еще командую горой Ооэ, как в старые времена? Когда появится Ёритомо, у меня не останется выбора.

«Тогда кто сообщил ему о потенциале формирования против Лили?» — вмешалась Аяка.

«Я не могу сказать. Это был не я. Среди демонов горы Ооэ немало шпионов из Ёритомо и Императорского двора, — признался Момидзи.

— Я была слишком неосторожна… — пробормотала Лили, осознавая глубину хитрости Ёритомо.

Момиджи, обмахиваясь веерами, обратилась к группе: «Вы все выглядите такими жестокими, но Лили выглядит еще более озадаченной. Я пришел сюда, обманув Ёритомо, чтобы помочь ей. Зачем затаивать на меня обиду?»

Она продолжила: «Стратегия Ёритомо была действительно хитрой. Используя фальшивый флаг, чтобы привлечь вас сюда, он организовал мстительные духи Фудзивара-но Хидехиры, чтобы охранять строй. Он предвидел ваши методы, ожидая, что вы разбудите Хидехиру и поверите, что ловушка разрушена. Вряд ли кто-то подозревал, что настоящая ловушка таится в самой формации, созданной специально для Лили.

Аяка задумалась: «Что, если бы кто-то другой уничтожил формацию? Как Ёритомо мог предсказать действия Лили?»

«Это рассчитанный риск, основанный на характере Лили», — объяснил Момиджи. «Вероятность того, что она лично расформирует строй, была высока. Действительно, рискованная игра, но она окупилась для Ёритомо.

Лили, глубоко задумавшись, спросила: «Зачем придумывать такую ​​сложную схему? Почему бы не устроить мне засаду по пути в Хэйан-кё?»

Момиджи пожал плечами: «Я не могу утверждать, что знаю все его планы, но подозреваю, что ему нужно удаленное место. В Хэйан-кё ваши шпионы повсюду. В дороге строй может остаться незамеченным, особенно если вы путешествуете самолетом. Эта формация уникальна и нацелена только на вас.

Слова Момиджи заставили Лили погрузиться в задумчивое молчание. Когда она переварила объяснение, ее осенило. Минамото-но Ёритомо с его хитрыми уловками перехитрил ее. Несмотря на то, что она знала о его хитрой натуре, она оказалась в его сети. Сложности его плана постепенно стали проявляться, и тяжесть ее надзора тяжело давила на нее.

«Что это образование делает с Лили?» — обеспокоенно спросила Рей.

— Это тебе следует спросить у Лили самой. Я сообщил ей, как прорвать строй, так что моя задача здесь выполнена. Сейчас я пойду в отпуск.

«Ждать!» Рей обнажила клинок. «Если вы знали о ловушке, почему бы не предупредить нас раньше?»

— Э-э… насчет этого… — Момиджи поколебалась, затем закрыла лицо веером, симулируя смущение. «Я был занят чем-то другим и задержался… эхехе…»

Рей внутренне усмехнулась этому оправданию, в ее мыслях засел скептицизм. Несмотря на свои сомнения, она знала, что они не смогут причинить вред Момиджи, если она будет располагать важной информацией о секретах формации.

— Лили, ты в порядке? Какое влияние оказывает формирование? Это что-то, что ты можешь преодолеть?» Беспокойство Рей было очевидным.

Лили, опустив взгляд и покраснев, молчала. Ее нежелание говорить намекало на серьезную ситуацию, бросая тень беспокойства на группу1.

Рей и Симидзу с обнаженными мечами пристально посмотрели на Момидзи. «Ты никуда не пойдешь, пока Лили не заверит нас, что с ней все в порядке», — твердо заявила Рей.

— Хорошо, я останусь, — признал Момиджи. «Раскрыть это все равно, что предать Ёритомо. В этом изменившемся мире мне рискованно оставаться без твоей защиты». Она сделала паузу, а затем продолжила: «Хотя я не могу разглашать основные детали, я могу научить вас технике временного смягчения последствий формирования».

«Ну, что же вы ждете? Расскажи нам уже!» — потребовала Рей.

Момиджи кивнул и бросил небольшой буклет Рей, которая ловко его поймала. «В этой книге описывается метод рассеивания беспорядочных энергий в теле Лили, вызванных образованием. Возможно, это не совсем приятно, но попробовать стоит».

Рей внимательно изучила буклет с неуверенностью в глазах. «Это может помочь, но это будет некомфортно», — заметила она.

«Используй это, чтобы сдержать ее», — сказала Аяка, вручая Рей похожее на веревку духовное сокровище. Напряжение в воздухе было заметным, когда они готовились следовать инструкциям, надеясь облегчить недуг Лили.