Книга 11: Глава 8: Смерть доверенного лица

⇐ ПредыдущийСледующий ⇒

Под беспощадным осенним дождем Долина цветущей вишни не обращала внимания на зловещую ауру наступающей армии, прикрытую унылой погодой.

Аяка, укрывшись в своих покоях, размышляла о глубоких трансформациях, которые она испытала с тех пор, как ее пути пересеклись с Лили. «Кто я?» — размышляла она, чувствуя загадку, окружающую ее личность. «Почему я посвящен в тайну чистой воды небесной девы и как мой танец может вызвать дождь, чтобы благословить землю?» Эти врожденные способности были для нее так же естественны, как дыхание, однако попытки определить их происхождение неизменно приводили к ужасным головным болям.

«Леди Аяка, Лин-химэ требует вашего немедленного присутствия», — сообщила ей женщина-ниндзя, прервав ее размышления.

Прибыв в дом Лили, Аяка оказалась среди знакомых лиц Рей, Кимико, Хайхиме, Котоко и других сестер.

«Сестра Аяка, мы оценили силу армии Ёритомо, которая угрожает Долине Цветущей Сакуры», — серьезно сообщила Лили. «Его клон Камакура прибыл лично. С тех пор, как мой маленький енот отправил эту информацию, она не вернулась».

Упоминание о «клоне Камакуры» тяжело повлияло на Аяку. Хотя клон находился всего лишь на стадии Большой Медведицы с четырьмя душами, приближающейся к пятикратной, они, в конце концов, противостояли самому Минамото-но Ёритомо — врагу, который, вероятно, разработал бесчисленные немыслимые стратегии, зная свои возможности.

Лили продолжила: «Части населения Суно и демоны отступили в нашу долину. Несмотря на то, что наше преимущество на местности можно защитить, оно незначительно для кого-то вроде Минамото-но Ёритомо. Если лабиринт рухнет и война достигнет долины, разрушения будут катастрофическими, независимо от того, Виктор.»

«Минамото-но Ёритомо коварен. Обычно он не прибегает к этому, но может использовать жителей и наших сестер в качестве пешек против Лили. Необходимо соблюдать осторожность», — вмешалась Хайхимэ.

Повернувшись к сестрам, Лили решила: «Мы должны расширить поле битвы за пределы долины. Оно будет нашим последним бастионом».

Аяка, как всегда откровенно, заявила: «Перед лицом Минамото-но Ёритомо нет смысла использовать обычную женскую кавалерию или менее грозных сестер. Лили, я буду сопровождать тебя».

«Нет, сестра Аяка, я должна противостоять ему одна. Ты восстановишь свои силы в течение месяца; мы не можем рисковать дальнейшими травмами. Мой план состоит в том, чтобы сразиться с ним в иллюзии», — возразила Лили.

«Очень хорошо. Я буду оставаться рядом с иллюзией, готовая вмешаться в любой момент, если возникнет такая необходимость», — согласилась Аяка, понимая осторожность стратегии Лили.

Эти двое долгое время были товарищами по оружию; однако необходимо соблюдать осторожность. Поскольку ожидается, что силы Аяки полностью вернутся через месяц, грозный Ёритомо не будет таким устрашающим. Даже лишенная своих сокровищ, Аяка владела половиной артефактов Кимико, гарантируя, что ее способности останутся сильными. Ее боевой арсенал, за исключением боевых материалов, заметно расширился.

«Лили, чем я могу помочь?» — спросила Рей, ее мощь была подобна силе Тронного святого, но недостаточна для прямого столкновения с Ёритомо. Тем временем Симидзу оставался в изоляции.

«Пожалуйста, защитите долину цветущей сакуры», — ответила Лили.

«Но я хочу драться!» Рей протестовала с пылом воина, лишенного возможности участвовать в битве. Именно в этот момент Кимико шагнула вперед, оживленно покачивая хвостом. Она показала темно-золотую шкатулку с сокровищами. «Здесь 56 марионеточных кавалеристов, каждый из которых требует сознания опытного кавалериста для управления, и действуют на расстоянии до трехсот километров».

Кимико передала Рей сундук с сокровищами: «Мисс Уэсуги, вы превосходно ведете кавалерию в бой, но вашей женской кавалерии в данный момент не хватает сил, чтобы сражаться вместе с вами. Эти 56 кавалеристов обладают непобедимой боевой мощью на уровне Тронного Монарха и, будучи марионетки, их устойчивость огромна. Изготовленные из металла девятого класса и украшенные различными драгоценными камнями и древними заклинательными надписями, они могут похвастаться долговечностью наравне с экспертом по Большой Медведице, состоящей из одной души, превосходя даже вашу.»

«56 марионеточных кавалеристов?» — повторила Рей, взяв коробку со смесью трепета и ответственности.

«Ограничение заключается в необходимости одного человека манипулировать каждым кавалеристом. Мисс Уэсуги, вы должны быстро выбрать подходящих кандидатов из вашей женской кавалерии для обучения — это простой процесс. После обучения вы можете использовать эти 56 кавалеристов в иллюзии, чтобы поддержать Усилия Лили и Аяки, — глаза Кимико блестели тактической дальновидностью. Несмотря на ее простой характер, лишенный лукавства, ее анализ был чрезвычайно проницательным и действенным.

«Спасибо, леди Кимико!» — сказала Рей, ее голос был полон благодарности.

«Теперь, что касается защиты Долины Цветущей Вишни — армия Ёритомо огромна. Если фракция случайно прорвется…» Обеспокоенность Лили повисла в воздухе, наполненная бременем невысказанных последствий.

Кимико уверенно заверила ее: «Предоставь это мне. Моя нынешняя форма противоречит моей силе — я владею силой эксперта сцены Большой Медведицы с тройной душой, и мой арсенал сокровищ не следует недооценивать. Перехватить любых злоумышленников будет тривиально. «

Когда тревога Лили утихла, она начала делегировать: «Силы Ёритомо приближаются к иллюзии. Мы должны действовать немедленно! Сестра Хайхимэ, госпожа Котока, внутренняя защита и координация с госпожой Кимико теперь в ваших руках».

«Да», — последовали утвердительные ответы от Хайхимэ и Котоки.

«Лили, будь особенно осторожна», — добавила Хайхимэ, ее беспокойство было очевидным, в ее взгляде виднелась завеса беспомощности. Бессильная присоединиться к битве против мощи Ёритомо, она не могла стоять рядом с Лили в битве.

Лили и Аяка, не теряя времени, отправились в путь, а Рей готовилась отобрать и подготовить женскую кавалерию для выполнения поставленной задачи.

Лили и Аяка покинули безопасную долину, их пути разошлись.

«Лили, мы расстаемся здесь. Я могу манипулировать великой формацией из любого места внутри этой иллюзии. При необходимости я буду препятствовать силам Ёритомо, чтобы помочь тебе. Остальное ляжет на тебя», — заявила Аяка, одновременно крепко и крепко сжимая руку Лили. обнадеживающий.

«Ммм. Не волнуйтесь, сестра Аяка», — ответила Лили, ее лицо загорелось решимостью и, возможно, намеком на что-то большее.

Расставшись с Аякой, Лили в одиночку отправилась через лесистые горы, окутанные иллюзией, тропами, которые она хорошо знала. Внутри иллюзорного образования она могла оставаться на связи с Аякой и Рей посредством передачи души, независимо от расстояния; в этом заключалось преимущество их грандиозного замысла.

Достигнув края иллюзии, Лили заметила черный авангард Като Кейрена, расположившийся в долине внизу. Оммёдзи в авангарде представляли собой грозную группу, исполняющую заклинания и осторожно исследующую ситуацию. Тем не менее, иллюзия, теперь усиленная Аякой, стойко сопротивлялась этим могущественным магам, прогресс которых был значительно затруднен.

Среди них самыми слабыми были представители вершины Стадии Постоянства, и лишь немногие примечательные поднялись на Стадию Трона. Их высокие черные шляпы скрывали бледно-голубые лица, глаза мерцали тревожным светом, лишенным человечности, но источавшим сильный призрачный запах. «Аура Йоми?» Лили задумалась, и ее предыдущие встречи позволили понять, как Ёритомо быстро собрал такую ​​грозную армию.

Лили, пройдя по Пути Йоми, прекрасно знала его глубины, где обитают архидемоны и призраки огромной силы. Она не могла представить ни численность внутри Ёми, ни степень их мощи. Но если Ёритомо действительно воспользовался этим бездонным ресурсом, это объяснило внезапный подъем его призрачных сил.

Поскольку спекуляции об ослаблении имперских сил после битв в Суно и Хэйан-кё множились, Ёритомо углубился в подземный мир, выманивая демонов и призраков для своих легионов. Тем не менее, вопрос о его контроле над этими существами из Ёми оставался, углубляя тайну его способностей.

«Колдуны йоми, да? Давайте покажем им, из чего мы сделаны», — заявила Лили, быстрым движением руки создав проекцию грозного зверя йоми1. Теперь, когда ее сила могла соперничать со Стадией Большой Медведицы, состоящей из пяти душ, ее творение было силой, с которой нужно было считаться, ее мощь не имела себе равных на Стадии Трона.

Зверь издал древний рев, бросившись вперед со скоростью, которая превратила его в размытое пятно, массивный черный туман бросился в строй оммёдзи и колдунов.

«Что?!» — повторил голос, ошеломленный и встревоженный.

«Что это такое?» — в панике спросил другой.

Существо превратилось в вихрь разрушения, отрубив голову гуля онмёдзи одним быстрым укусом прежде, чем зрители смогли даже понять его форму.

«Откуда взялся этот демон? Почему он нападает на себе подобных?» Замешательство распространилось среди группы, как лесной пожар.

— Лорд Като, ах… — крик оборвался.

В порыве ярости зверь бросился вперед, разрывая и кусая. Он посеял хаос среди онмёдзи, быстро унеся жизни более дюжины человек, продемонстрировав жестокую силу.

«Этот зверь не из нашей армии!» — заявил Като Кейрен, прибыв верхом на своем черном коне. «Убей это!»

Первоначальный хаос быстро превратился в организованное возмездие. Зверь, их неожиданный противник, столкнулся с шквалом заклинаний оммёдзи. Тем временем волна солдат в черных доспехах хлынула из долины, чтобы противостоять угрозе.

Несмотря на натиск заклинаний и лезвий, ранивших его, зверь, всего лишь нарисованная проекция, сражался, не обращая внимания на свои раны. Он источал густой чернильный дым и в поврежденном состоянии продолжал прокладывать путь разрушения через силы Като.

«Почему этот демон восстает против нас? Может быть, это еще один демон Йоми, который появился снизу?» Лицо Като исказилось от недоумения, он пытался понять происхождение существа.

Демоны Ёми, не связанные волей Ёритомо, были агентами хаоса, запертыми в порочном круге резни и потребления, битве за господство, породившей настоящих чудовищ. Если бы один такой демон действительно появился в человеческом мире самостоятельно, его враждебность по отношению к своим собратьям вряд ли была бы удивительной.

«Этот чернильно-черный дым… он знаком…» Память Като вспыхнула, и его поразило осознание. «Это нарисованная проекция!»

Перед его глазами промелькнуло поле битвы на месте казни — там присутствовали проекции Ёми, и он столкнулся с ними в бою.

Только один человек в этом мире мог использовать против них такие проекции.

— Лорд Като, с тобой все в порядке? Голос Лили, с оттенком мороза, раздался из-за ничего не подозревающей Като.

— Ты… — начал Като, но осознание пришло слишком поздно.

Прежде чем он успел предупредить свои войска, все было кончено. Доджигири-Ясуцуна Лили в ее руках была безжалостной и неумолимой. Като, всего лишь тронный святой, не имел никаких шансов; лезвие пронзило его так же легко, как воздух, его проклятое лезвие поразило точно.

«Кагами Лили… Она действительно здесь… в Долине цветущей сакуры…» Эти мысли были последними для Като, его силы угасали прежде, чем он успел их высказать.

Като Кейрен, когда-то доверенный лейтенант в рядах Минамото-но Ёритомо, теперь потерпел поражение. Его годы преданности и практика демонических методов не смогли спасти его от этого конца.