Книга 2: Глава 33: Пропавшая девушка

Возможно, Симидзу и я отличаемся от покровителей Кабукичо. Сколько же лиц у этой тускло освещенной, веселой улицы, наполненной развратными посетителями, обезображенной слезами?

Лили снова посмотрела на эту женщину с обнаженной грудью, у которой не осталось больше слез после долгой проституции. На сухом лице у нее была деловая улыбка, а выражение лица было чересчур обольстительным. Однако никто из проходящих мимо посетителей не выразил ей признательности. Женщина отказалась от всего стыда в своем сердце. Разве это не протест этому безжалостному миру?

Взгляд Лили внезапно сфокусировался на темном переулке на углу улицы. Она потянула Симидзу и пошла туда.

В этом темном уединенном переулке на земле лежала девушка в малиновой одежде. Ее пустой взгляд отражал в них небо, ее одежда была разорвана, окрашена запекшейся кровью от массивной раны на груди. Кровь сгустилась, а это означало, что в ней не осталось жизни.

Симидзу присел, чтобы осмотреть, и сказал: «Она не подвергалась насилию, но на ее теле много синяков. Кажется, что ее одежду насильно разорвали, но на самом деле это не сексуальное насилие, а больше похоже на жестокое ограбление».

«Кошелек все еще здесь, хотя денег в нем немного, нападавший его не брал. Что бы они ни взяли, они все равно убили ее, — продолжил Симидзу. — Рана находится в области сердца. Что за оружие нанесло такую ​​ужасную рану?

Лили заявила: «Я знаю, что у нее забрали… Это ее сердце».

Цвет лица Симидзу побледнел, когда он услышал это: «Это не нападение и не ограбление. Они насильно затащили женщину в этот угол, в такое центральное место, и вырезали ей сердце. Это не похоже на преступление, которое совершил бы человек».

«Чудовище», — к такому выводу пришла и Лили. — Когти монстров уже достигли Камакура? Выражение лица Симидзу стало серьезным.

Самурай Асикага приблизился к ним совсем близко.

«Пойдем. Будет больно объяснять им что-то здесь.

Лили и Симидзу вышли оттуда.

«Прошло всего несколько часов после смерти этой женщины. Монстр, возможно, все еще бродит рядом с Кабукичо, — пробормотал Симидзу.

«Но здесь тысячи людей, как мы его найдем?»

«Нет никакой спешки. Есть две вещи, над которыми стоит подумать. Во-первых, почему этот монстр пришел в Кабукичо, где есть могущественные самураи, чтобы убить девушку? Во-вторых, если ему нужно человеческое сердце, зачем ему сердце девушки? Симидзу задумался.

Внезапно они услышали шум поблизости.

Двое мужчин вышвырнули старика из подъезда красивого здания.

«Юко! Верни мою Юко! Не желая сдаваться, старик полз, дрожа, намереваясь заползти внутрь здания, если придется.

Но его избили на полпути. Несколько добрых душ вытащили его на ближайший угол улицы.

Симидзу шагнул вперед и посмотрел на избитого старика, который продолжал бормотать имя «Юко», даже когда у него изо рта шла кровь. Она спросила его: «Дядя, кто такая Юко? Что они сделали с Юко?

— Юко… — дрожащим голосом произнес старик, — Юко — моя внучка. Ее родители рано покинули этот мир, так что я вырастил ее, но я всего лишь простой крестьянин… Она хотела вырваться из нищей жизни, поэтому она приехала в Камакуру, чтобы научиться ремеслу гейши. Хотя я изо всех сил пытался остановить ее, она не слушала меня».

«Кашель…» Старик кашлял кровью во время разговора.

Симидзу влил немного духовной силы в грудь старика, чтобы облегчить его боль. Он продолжил: «Юко — хорошая девочка, но какая девушка в ее возрасте не вела тщеславную жизнь. Она хотела купить красивую одежду, красивые украшения и жаждала лучшей жизни. Поэтому она покинула деревню и приехала сюда, чтобы стать гейшей. Три дня назад я даже получил от нее письмо, но когда я приехал сюда искать ее по тому адресу, откуда оно пришло, мне сказали, что такого человека здесь не существует! Я искал везде, но не смог найти Юко! Я настоял на том, чтобы зайти внутрь, чтобы найти ее, но они избили меня. Юко… Куда ты пропала?!

Симидзу вынул серебряную монету и сказал: «Дядя, возьми это и возвращайся первым. Если мы найдем Юко, мы скажем ей, чтобы она искала тебя.

— Ты можешь помочь мне спасти Юко?

«Трудно сказать. Вы также сказали это. Разве Юко не хотела стать гейшей добровольно? Если это ее мечта, то она должна надеяться, что вы ее одобрите. Она обязательно вернется, чтобы увидеть вас, если она все еще…

Симидзу не закончила. Вручив серебряную монету старику, она ушла вместе с Лили.

Они подошли к этому великолепно выглядящему зданию, но затем увидели объявление, на котором было написано «Здание на продажу».

Симидзу выступил вперед, слегка поклонился и спросил человека, стоящего у входа: «Извините, могу я спросить, продается ли это место?»

Мужчина внимательно посмотрел на Симидзу, затем посмотрел на Лили. Его взгляд надолго задержался на Лили, глядя на нее неподвижным взглядом. Но когда он увидел, что выражение лица Симидзу стало кислым, он отвел взгляд: «Если вы хотите узнать об этом, господин, я пойду и приведу своего господина».

Вскоре после этого из здания вышел владелец дома гейш, невысокий и толстый человек с тонкими усами, одетый в роскошную одежду. «Кто из лордов хочет узнать о покупке здания?»

Симидзу выступил вперед: «Здравствуйте, я родом из провинции Муцу и хочу заняться бизнесом в Камакуре. Я чувствовал, что это здание в этом процветающем районе обладает элегантностью, а также находится в прекрасном месте, поэтому я хотел узнать о нем».

Владелец дома гейш видел бесчисленное количество людей. Один взгляд на гладкую кожу и богато украшенную одежду Симидзу и Лили заставил его прийти к выводу, что их личности были далеко не обычными. Поэтому он улыбнулся им, дружелюбно сказав: «Пожалуйста, входите, давайте поболтаем внутри!»

Симидзу и Лили вошли внутрь. Это выглядело великолепно, так как пол, экран и отделка были высшего качества.

Увидев, что владелец все еще сомневается, Симидзу достал золотую монету и сказал: «Я не спешу говорить о покупке этого здания. Это мой первый визит в Камакуру, поэтому меня очень интересует выступление гейш здесь. Я должен попросить вас подобрать для меня лучшую комнату. Еще не поздно поговорить, выпив несколько чашек. Кроме того, я хочу купить здесь гейш и слуг вместе со зданием».

Золотая монета равнялась ста канам! Хотя это место было одним из самых дорогих в Кабукичо, тратить сотню кан только на случайный визит было слишком нарочито! Уже не важно, действительно ли они пришли купить здание.

Хотя владелец дома гейш был богатым торговцем, его глаза широко раскрылись, когда он столкнулся с такой огромной суммой денег. Владелец задался вопросом, принцем какого элитного клана был Симидзу. Он слышал, что провинция Муцу богата золотом. Он из клана Фудзивара?

Самую большую и роскошную комнату хозяин устроил сразу. Затем он пригласил Симидзу и Лили внутрь. После этого он сказал горничной подать лучшие напитки и десерты в доме, а также проинструктировал гейш подготовиться.

— Могу я спросить, как они зовут вас, господин? — Китабатаке Шин, — заявил Симидзу. «Значит, это лорд из знаменитой семьи Китабатакэ Муцу! Неудивительно, что у вас такие высокие идеалы. А эта богоподобная девушка… — Симидзу взглянула на Лили. — Ты не собираешься представиться?

— А? Лили была ошеломлена. Симидзу очень плохой. Подумать только, она хочет, чтобы я сказал это сам. Она получает уважение за то, что называет себя членом значительной семьи. Между тем, я застрял с этой сфабрикованной личностью гейши.

— Меня зовут Линн, — Лили говорила немного.

Симидзу добавил: «Линн — гейша, которую я обучаю, а также моя женщина. Если я куплю это здание, она станет здесь главной гейшей, а также хозяйкой».

«Ха?» Лили растерялась: «Какая хозяйка и старшая гейша? Это считается похвалой или сарказмом?»

Владелец дома гейш также расхваливал Лили: «Леди Линн обладает неземной красотой. Если бы леди Линн заявила, что она вторая, ни одна гейша в империи Хэйан не осмелилась бы заявить, что она первая, не говоря уже об этом доме».

«Хе-хе. Мистер, я недостойна вашей похвалы, — беспомощно улыбнулась Лили.

Вскоре после этого на сцену вышли от шести до семи женщин, одетых во все виды великолепных кимоно, с белыми лицами и красными точками над бровями. С точки зрения женского обаяния, оно хотя и не привлекало мужчин, но обладало неповторимой элегантностью и артистичностью.

Как члены лучшего дома гейш в Камакуре, каждая из них обладала исключительными талантами, такими как пение, танцы, игра на арфе, цитре, лютне, барабане и так далее.

Некоторые из них выступали для Лили и Симидзу, а самые красивые гейши вышли вперед, чтобы налить сакэ для Симидзу. Она специально тренировала эти движения наливания саке.

Симидзу спросил: «Мистер. Прежде чем я приехал сюда, я слышал, что здесь живет молодая гейша по имени Юко. Интересно, присутствует ли она среди этих женщин?»

Услышав имя Юко, владелец был потрясен. Но он скрыл свое выражение лица и уклончиво ответил: «Юко всего лишь ученица, поэтому она не имеет права выступать на сцене. Кроме того, она исчезла два дня назад.

«Исчезнувший?»

«Мы также отправили людей на ее поиски и сообщили об этом официальному представителю Асикаги. Но мы до сих пор ее не нашли». Хозяйка тоже выглядела искренне обеспокоенной этим. Похоже, он тоже беспокоился о Юко.

В этот момент внутрь вошел слуга и что-то прошептал хозяину дома гейш.

Но острые чувства Лили и Симидзу, естественно, уловили их. Тодзо, прибыл Лорд Онигумо3…

Лицо владельца изменило цвет, когда он услышал имя «Онигумо». Он с опаской взглянул на Симидзу и Лили и сказал дрожащим голосом: — Лорд Китабатаке, пожалуйста, наслаждайтесь представленным здесь представлением. Я сейчас вернусь.

— Онигумо? Лили и Симидзу переглянулись. Они тоже слышали это имя, и как бы они ни смотрели на него, оно не походило на имя, которое обычно встречается в Камакуре. Кроме того, шепот сделал его еще более подозрительным.

Когда хозяин ушел, Лили и Симидзу продолжили наслаждаться представлением.

— Линн, как насчет чашки? Возможно, Симидзу все еще притворялся, но это поставило Лили в затруднительное положение. Если она откажется, это заставит остальных усомниться в их отношениях. Поэтому она взяла чашку сакэ и выпила ее одним махом.

Но после этой одной чашки Лили уже не могла остановиться. Она выпила еще несколько чашек подряд, и вскоре после этого все ее лицо вспыхнуло.

Пение и танцы никогда не прекращались, а дыхание Лили стало еще более учащенным. Ее зрение немного затуманилось, и, прежде чем она это осознала, она обнаружила, что Симидзу становится все красивее и красивее.

В этот момент дверь комнаты была открыта грубо, без малейшего предупреждения. Это был неуважительный поступок по отношению к такому высокооплачиваемому покровителю, как Симидзу.

У входа стоял высокий богатырский мужчина, ростом почти до самой двери. Он носил одежду самурая и носил меч на поясе, тёкуто, так называемый прямой меч. На его платье тоже был вышит паук. Несколько самураев свирепого вида последовали за ним, и все они были вооружены прямыми мечами. Что касается хозяина, то он стоял в углу с потным лбом: «Господи, разве я не говорил? Здесь уже есть посетители.

Этот богатырский мужчина заглянул в комнату. Его взгляд упал на Симидзу, а затем на Лили. После этого он вошел прямо внутрь и посмотрел на Симидзу, который пил саке, сидя, и спросил низким и грубым голосом: «Кто ты?»

Хозяин бросился объяснять: «Господин Онигумо, это провинция Муцу…»

«Замолчи! Я хочу, чтобы он сказал это сам, — Онигумо уставился на владельца. Эти глаза казались человеческими, но в то же время казались безжизненными5.

— Я Китабатакэ Шин из семьи Китабатакэ, — ответила Симидзу, даже не подняв головы.

Это не звучало как семья восточных наций. Увидев, как слабо выглядит Симидзу, Онигумо указал на Лили и сказал: «Нам нужна эта комната. Оставь женщину позади и убирайся!»6

Робинксен: Эта глава была забавной, потому что другие примечания к ней заставили меня смеяться.

Робинксен: Я имею в виду, что внешний вид ничего не значит, если сервис отстой. Подружки они такие.

Сильва: Это имя буквально переводится как «призрачный паук»… напоминает мне некую Ночную Обезьяну… но да, это имя звучит зловеще… он демон? Неужели автор сделает это настолько очевидным? Давай выясним…. скоро(?) Immortal Dreamer: Название довольно очевидный намек, имхо, но да. Посмотрим, как пойдет. В данном контексте это на самом деле «Демонический паук». Чем-то напомнил мне Инуяшу. Робинксен: Хм, да. Я понимаю. Понял. Я тоже все это прекрасно знаю.

Сильва: Э-э… появляется пьяная Лили… плохие новости, прервать, прервать! Бессмертный мечтатель: LOL. Не волнуйся. Автор не заблокирует ее. XD Robinxen: Мое время сиять? Симидзу, твоя очередь развратничать! #Присоединяйтесь к Голосованию!

Сильва: Ммм… должно быть демон, автор даже намекает на это… Бессмертный Сновидец: Да

Сильва: CLIFFFFFFFFF— Бессмертный Мечтатель: Кек