Лорд Камакура сначала даровал земли самурайским семьям, которые отправили в экспедицию наибольшее количество солдат, а затем приступил к награждению тех, кто отличился на поле боя.
— Уэсуги Рей, — произнес лорд Камакура.
«Милорд», Уэсуги Рей отличалась от Лили и остальных. Она унаследовала должность исполняющего обязанности главы семьи после того, как ее дед покинул семью, поэтому она также сидела в первом ряду официальных лиц на стороне Гэндзи.
«В награду вы получите восемьсот лошадей 2-го класса, двадцать лошадей 3-го класса и пятьсот кан тамахагане 3-го класса». — Благодарю вас, лорд Камакура.
«Сестре Уэсуги не дали земли?» Лили сомневалась в этом решении. Однако, поскольку она не очень хорошо разбиралась в политике, она могла только гадать, были ли эти вещи более ценными, чем земля.
Брови лорда Камакура слегка нахмурились, как только он закончил говорить, и он одарил Уэсуги Рей хрупкой улыбкой: «Я слышал все о вашем образцовом выступлении в битве в Суруга и дуэли в Камакуре, леди Уэсуги. Ты действительно достоин быть ведущей воинственной фигурой среди молодого поколения Гэндзи в Стране Востока.
Эти слова имели большой вес, поэтому все самураи были удивлены и вздохнули от восхищения.
В тот же момент Лили, которая стояла на коленях рядом с Симидзу, почувствовала, как кровь отхлынула от лица Симидзу, когда заявление лорда Камакура намекнуло, что Уэсуги Рей в будущем возглавит семьи самураев в Стране Востока!
— Камакура Марузаки, отдай катану Уэсуги Рей вместо меня.
Красивый юноша отложил огромную катану в сторону. Затем он достал замысловатый, потусторонний вакидзаси нормального размера и передал его Уэсуги Рей.
«Уэсуги Рей, эта катана принадлежала моему младшему брату, Куро2. Я ношу эту катану вместо него с тех пор, как он встретил несчастную кончину, и это заставляет меня вспомнить о моем младшем брате, которому даже Небеса завидовали всякий раз, когда я видел его. Я отдаю его тебе сейчас».
Уэсуги Рей приняла катану обеими руками с деревянным выражением лица.
— Уэсуги Рей, почему ты еще не поблагодарил лорда Камакуру?! — спросил Камакура Марузаки. «Спасибо… Лорд Камакура», — Уэсуги Рей низко поклонился с предельной грацией.
После того, как Уэсуги Рей ушел на пенсию, правитель Камакура посмотрел в сторону входа в зал суда и прокомментировал: «Я никогда не ожидал, что ослепительные цветы Востока посетят сегодня мой мрачный дворец».
— Минамото-но Симидзу, — произнес лорд Камакура по имени Симидзу.
Вызвать Симидзу в такое время было практически то же самое, что унизить ее перед сотней лучших самураев Востока. Даже Лили чувствовала себя немного недовольной этим, так как не могла понять, почему лорд Камакура не смог осознать это своим интеллектом.
Симидзу шагнул вперед и опустился на колени.
— Симидзу, твое здоровье поправляется, верно?
Симидзу задрожала всем телом, и ее лицо почти коснулось пола, когда она эмоционально ответила: «Спасибо… за беспокойство, Лорд Камакура. Здоровье Симидзу абсолютно не повлияет на волю Симидзу к битве!
Лорд Камакура удовлетворенно кивнул и продолжил слегка ласковым тоном: «Минамото-но Симидзу, как генерал, который вел войска Гэндзи в бой в экспедиции, вы награждаетесь пятьюдесятью лошадьми 2-го класса и денежной наградой в 2000 кан. Симидзу, ты должен раздать этих лошадей и деньги войскам Гэндзи, которые участвовали в этой экспедиции от моего имени. Кроме того, я лично награждаю вас несколькими духовными травами 6 класса. Симидзу, тебе нужно лучше заботиться о своем здоровье. Я возлагаю на вас большие надежды».
Плечи Симидзу на мгновение вздрогнули, потому что это была не награда, а просто чистое унижение!
У Лили тоже было недоверчивое выражение лица, когда она смотрела на пол. Несмотря на то, что награда казалась большой, она должна была быть распределена между сотнями самураев Гэндзи, участвовавших в экспедиции, и это также включало компенсацию, причитающуюся членам семьи погибшего. Сумма вознаграждения была далеко не достаточной, так что это явно означало, что Симидзу должна будет компенсировать ее из своего кармана. Кроме того, Лили не могла понять намерение дать эти лекарственные травы и могла только надеяться, что эти духовные травы помогут Симидзу поправиться. Если да, то это будет иметь гораздо большую ценность, чем любые материальные вознаграждения.
— Лорд Камакура, я надеюсь, вы сделали это для улучшения здоровья Симидзу, — молилась Лили в тишине.
— Спасибо… Лорд Камакура, — Симидзу чуть не расплакалась, но сдержалась и удалилась.
Она вернулась к входу и опустилась на колени, дрожа всем телом, не в силах скрыть свою боль.
Рука Лили потянулась к руке Симидзу и молча крепко сжала ее.
«Сестричка Лили…» Несмотря на то, что Симидзу пережила такую унизительную ситуацию, Лили была единственной, кто мог заставить ее плакать в поисках утешения. Лили была единственным человеком, которому Симидзу мог доверять, и ее единственной настоящей сестрой!
«Кагами Лили».
— А? Лили было немного неожиданно услышать, как Лорд Камакура зовет ее по имени.
Однако она довольно быстро успокоилась и грациозно встала. Ее малиновые длинные рукава элегантно развернулись, как цветущий амариллис, и нарисовали чистую и священную живописную сцену в мрачном зале Дворца Хатиман.
Она подошла к центру зала и торжественно преклонила колени перед лордом Камакурой ни подобострастно, ни высокомерно, но все еще обладая благородством леди.
— Хм… — на лице лорда Камакура все еще сохранялось нежное выражение, и он кивнул с легкой улыбкой, — говорят, мисс Кагами родилась в бедности, но обладает необыкновенным поведением. Я видел тебя сегодня, и, как и ожидалось, даже сюзерен-вассал Хэйан-кё ничтожен по сравнению с тобой.
— Ты льстишь Лили. Лили — обычная женщина-самурай, и она не смеет принимать такую похвалу, — Лили низко поклонилась и вежливо отвергла похвалу.
Что же касается того, родилась ли она в бедности, то даже она не знала своей истории, поэтому общественность не могла знать об этом. Следовательно, она предположила, что публика, должно быть, придумала, чтобы похвалить ее.
«Мисс Кагами. Хотя это был ваш первый раз, когда вы участвовали в битве, вы в одиночку прорвались через ворота замка Одавара и обезглавили лорда замка. Более того, вы даже спасли второго сына Асикаги Макото и забрали голову вождя клана Фума. Вы действительно очень жадная, мисс Кагами. Вы завладели всеми первоклассными достоинствами за весь бой».
«Хахахаха…» Присутствующие самураи восхищенно захихикали. — Ты льстишь Лили. Лили — всего лишь безымянный солдат, выполнявший приказы сестры Симидзу. — Лили… — Симидзу эмоционально посмотрел на Лили сзади, — среди всех самураев Страны Востока только ты был бы готов заступиться за свою старшую сестру в такой ситуации… — Ммм. Мисс Кагами, вы добились больших успехов, но не забыли своего главнокомандующего. Даже у меня не было такого настроя в молодости… Хе-хе. По сравнению с вами, некоторые из наших молодых самураев Гэндзи действительно должны научиться перестать вести себя претенциозно и немного поработать на благо общества, вместо того, чтобы бороться за славу и богатство в битвах.
Эти слова снова восхваляли Лили, но она могла только склониться, так как не знала, что ответить.
С другой стороны, глаза Симидзу потускнели, когда она услышала это: «Маленькая сестра Лили. Хотя от твоих слов все будут только больше восхищаться тобой и унижать меня, меня это не волнует! Эта старшая сестра понимает ваши намерения. Взгляды публики ничто по сравнению с этим. Не так ли, сестричка Лили?
Симидзу уставилась на спину своей младшей сестры слегка увлеченным взглядом.
Лорд Камакура продолжил: «Кагами Лили, поскольку ты не член императорской семьи, я не могу наградить тебя слишком большим количеством земли. Следовательно, я сначала дарую вам милость. Земля к юго-западу от Камакура, от территории, принадлежавшей клану Мацуда под властью Ходзё до города Такэсита, до самой южной земли Порт-Идзу, включая сам Порт-Идзу, будет принадлежать вам. Отныне ты один из феодалов4 моего клана Гэндзи.
Хотя Лили ничего не понимала в земле, но даже она чувствовала, что это немалое количество земли. Кроме того, она могла лично защитить свой заветный город Такэсита и территорию своего дяди Мацуды, поэтому она чувствовала огромную благодарность за эту награду.
— Спасибо, господин Камакура, — низко поклонилась Лили в знак благодарности.
Уэсуги Рей, Сакико, Асикага Макото и Симидзу, все они смотрели на Лили и чувствовали себя счастливыми за нее.
Безвестная маленькая девочка, отважившаяся выйти в свет, добилась такого успеха; ее можно считать легендарной фигурой среди самураев Страны Востока за последние несколько лет.
— Более того, — лорд Камакура посмотрел на длинные черные волосы Лили и сказал, — Мисс Кагами, императорской семье трудно временно исследовать вашу фамилию. Естественно, это не имеет большого значения, так как ваш вклад в Гэндзи очевиден для всех. Поэтому я хочу передать вам фамилию Минамото от Гэндзи. Как насчет этого?
Это вызвало небольшое волнение в толпе, и даже Симидзу был весьма шокирован тем, что Лили дали самую престижную фамилию во всей Империи Хэйан! Это было гораздо более ценным и славным, чем получение земли.
Минамото но Лили?
Лили чувствовала себя благодарной за это. Лорд Камакура, вы действительно слишком добры к Лили, но… Лили не может забыть свои корни.
Она взяла имя Кагами не случайно, а потому, что после прибытия в Камакуру у нее было потустороннее древнее зеркало, и зеркало представляло собой связь между ней и душой ее старшей сестры, которая спала внутри него. Это олицетворяло ее решимость двигаться вперед к своей первоначальной цели!
Так что это было не то, что она могла просто забыть и поменять на положение и богатство. Лили торжественно выпрямила спину и снова низко поклонилась.
«Лорд Камакура, Лили очень благодарна вам за услугу, которую вы оказали Лили, но Лили не может принять эту фамилию».
В толпе снова поднялось волнение.
Боже! Фамилия Минамото, которую хочет дать лорд Камакура, совпадает с фамилией Императора и эквивалентна обретению идентичности императорского родственника среди самурайских семей. Более того, вы ничего не теряете, а только получаете выгоду, принимая это. Неужели эта Лили сошла с ума, чтобы отвергнуть его??
Даже Асикага Макото и Сакико уставились на Лили удивленными, но встревоженными взглядами, поскольку она пострадает от невообразимых последствий, если ее слова рассердят лорда Камакуру.
— Лили, о чем ты думаешь? Уэсуги Рей и Симидзу тоже очень волновались.
Лили продолжила: «Лили знает о величии и великолепии Гэндзи и абсолютно не намерена пренебрегать этим. Просто у Лили есть ответственность, от которой Лили не может отказаться, и незабываемая причина, поэтому я надеюсь, что вы сможете понять Лили и простить Лили за отказ от такой даровой награды, лорд Камакура.
Толпа замолчала, так как никто не знал, как отреагирует Лорд Камакура, и было трудно сказать что-либо по все еще неизменному выражению его лица.
Через долгое время-
— Хм… — Лорд Камакура медленно кивнул Лили, и его взгляд стал незаметно острым. Его брови нахмурились, когда он заявил о своей искренности с немного горькой улыбкой на лице: «Я понимаю, мисс Кагами. Ты не хочешь принять эту фамилию, потому что ты девушка-зеркало, верно?
«А?!»5 Лили вся задрожала, и сердце ее затрепетало от страха!
Толпа не осмелилась издать писк, но и с трудом скрыла свое удивление!
«Какая?! Лили — девочка-зеркало? — Она на самом деле девушка-зеркало? «Она из того клана, который терзают страдания и несчастья?»
100 самураев один за другим устремили свои взгляды на Лили и оживленно обсуждали это, перешептываясь друг с другом с множеством выражений на лицах.
Лили была зеркальной девушкой.
Поскольку об этом заявил лорд Камакура, это, несомненно, был неопровержимый факт.
Уэсуги Рей также посмотрела на Лили невероятно потрясенным взглядом: «Маленькая Лили, значит, тебя действительно постигла такая тяжелая судьба. Это причина, по которой ты отказал мне? Почему ты не сказал мне раньше?..
В этот момент, когда все обсуждали этот вопрос, невообразимая тьма окутала пространство за пределами входа в зал позади Лили.
Кровь отлила от лица Минамото-но Симидзу, и ее стройное тело постоянно дрожало. Ее ладони вцепились в толстый древний пол так сильно, что чуть не раздавили его, и она даже не заметила, что ее ногти кровоточили.
Симидзу медленно подняла голову и посмотрела в спину своей самой любимой младшей сестренки Лили бездушным взглядом, почти впавшим в отчаяние, а внутри осталась только хмурая тьма.
Ее сердце чуть не истекло кровью, когда она внутренне обвинила невинную и прекрасную Лили!
«Девочка-зеркало… Маленькая сестра Лили… Так ты была девочкой-зеркалом…» «ПОЧЕМУ?! ПОЧЕМУ ТЫ МНЕ НЕ СКАЗАЛА?!?!!»6
Робинксен: Ответ, вероятно, да. Качественные лошади стоят небольших состояний. Дело не только в наличии лошадей, но и в правильном месте для их выращивания, а также в ресурсах для этого на этом пространстве.
Титул Ёсицунэ: Куро Хоган (九郎判官), который он получил от Императорского двора.
Робинксен: Спасибо обеим девушкам за этот обмен.
Сильва: Хм, мы должны изменить это на великих феодалов, или мы должны просто оставить это как это… Аой: Ну, английский эквивалент был бы феодальным лордом tbf. Когда я впервые прочитал это, Господь не показался мне подходящим для женщины. Если подумать, я полагаю, что использование феодального лорда работает нормально. Лучше дайте ссылку на Википедию, когда она будет опубликована. Робинксен: Ссылка в Википедии на феодалов или на то, чем она была изначально…? Люди контекста! Контекст! Я не всеведущ, просто невероятно умен для человека!
Сильва: Что?!
Хм? Я услышал, как что-то щелкнуло…
Спасибо за перевод