Книга 4: Глава 75: Танец Лили

Каменная дверь медленно закрылась за ними двумя.

Лили смотрела на Симидзу мерцающими глазами, и ее измученное лицо благоухало цветением орхидей. Трудно было догадаться, о чем в это время думал Симидзу.

Точно так же ошеломленное состояние Лили скрывало ее собственные мысли.

«Где именно это место? Сестра Симидзу, почему ты здесь? Можешь сказать мне сейчас?

Вместо ответа Симидзу схватил Лили за руку, повернул ее назад и прижал к каменной двери.

«Не отвечая на мои вопросы, Lil’ Sis не может ничего спрашивать. Так почему же ты делал плохие вещи?»

«Сестра, зачем Лили делать что-то плохое? Лили была не такой, как сейчас. Даже сама Лили не знает, что она делала и о чем думала… Наверное, потому, что Лили была поражена проклятым отпечатком Тамамо-но-Маэ. Если Сестра мне не верит и думает, что Лили сделала что-то не так, Сестра может провести наказание. В любом случае, Сестра все еще имеет право наказать, даже если Лили не виновата. Лили может только спокойно выносить это… Лили не знала, почему ее тон стал таким деликатным, но прежде чем она это осознала, она сказала что-то такое смущающее.

Однако даже в смущении ее губы продолжали манить: «Как сестра собирается меня наказать? Хочешь снова меня отшлепать? Если да, то можешь ли ты сделать это более осторожно на этот раз?

«Кто сказал, что я собираюсь отшлепать тебя? Почему ты всегда думаешь, что я буду бить или ругать тебя? Сегодня сестра хочет наказать тебя по-другому.

«Я не знаю, чего хочет сестра…»

Симидзу смотрела на Лили сзади: глядя на нижнее белье из аметиста, поддерживающее ее мягкую грудь, и на пышную талию, которая спускалась к ее пухлым ягодицам, частично прикрытым разорванной юбкой. Каждая часть тела Лили источала здоровый шарм, который разжигал страсть и собственническое желание Симидзу.

«Я очень хочу, чтобы ты навсегда принадлежал мне. Если бы у меня было достаточно времени, возможно, я бы смог покорить твое сердце, но… сколько времени у меня осталось? В глазах Симидзу мелькнула тень печали.

Лили не знала о печали Симидзу, так как она была обращена к ней спиной.

— Сестра не побьет тебя сегодня. Лили, я хочу, чтобы ты станцевала для меня. Симидзу погладил волосы Лили, что побудило ее поднять голову. Когда Лили выпрямилась, ее темные волосы упали и обвились вокруг пальцев Симидзу, словно шелковистая черная вуаль.

Симидзу сделал несколько шагов назад.

— Танцевать? Лили повернулась и осторожно поправила лямки на плечах: «Какой танец ты хочешь, чтобы я исполнила?»

Лили была немного уверена в своих танцевальных способностях.

«В чем ты лучший? Это танец на коленях?»

Лицо Лили покраснело: «Нет! Я никогда раньше не делал ничего подобного…»

Лили увидела предвкушающий блеск в глазах Симидзу, который вызвал волну беспокойства в ее сердце. Она не хотела разочаровывать или отказываться от просьбы сестры.

Я думаю, это не имеет значения, поскольку мы все женщины, верно? Лили пыталась успокоить себя, сестра Симидзу так много мне помогала и спасала меня много раз. Пока это делает ее счастливой, разве я не должен угостить ее хотя бы танцем?

Естественно, ничего страшного… но можно ли считать такой танец достойной отплатой? Идея танцевать для другой женщины… Но сестра Симидзу видит во мне другую женщину. Поскольку с ней все в порядке, я не возражаю. Кроме того, «Танец колокольни» Судзухико-химэ содержит проницательные концепции Такамагахара. Может быть, это поможет в практике сестры Симидзу, если она увидит его.

Подумав об этом, Лили подумала, что было бы неплохо исполнить этот танец для Симидзу.

Но правильно ли было ей это делать?

Это просто танец; это не должно иметь большого значения. Этот танец был создан небесной девой. Не может быть, чтобы она танцевала только для своего возлюбленного, верно? Впрочем, это не так уж и неприятно…

Лили какое-то время боролась со своей умственной борьбой. Однако ее способность отказываться была относительно слабой.

Она покачала головой, пытаясь протрезветь: «Сестра… я пойду переоденусь».

Симидзу кивнула и подняла руку, выпуская из кончиков пальцев нить духовной энергии. Поток духовной энергии ударил в древний факел, возродив его пламя, которое, возможно, дремало тысячелетиями. Когда пламя вспыхнуло, оно осветило всю комнату и омыло фигуру Лили ярко-оранжевым оттенком.

Симидзу торжественно опустилась на колени в ожидании танца Лили.

Настроение Лили стало более спокойным, так как ей было на чем сосредоточиться. Она нашла комплект одежды с перьями в гримерке зеркального пространства — то, что она обычно не носила.

Затем Лили зашла за сломанную стену, чтобы переодеться в нее.

Когда она вернулась, дыхание Симидзу заметно участилось.

Лили была украшена плюмажем из красных и белых перьев. Топ был очень коротким, но с консервативным и элегантным вырезом. Однако белый топ покрывал только верхнюю часть груди Лили и оставлял открытыми нижние области. Две белые лямки соединяли верхнюю часть одежды с красной юбкой, закрывая большую часть нижней части живота и талии, но оставляя достаточное отверстие для пупка1.

Хотя это было платье без рукавов, два больших рукава были застегнуты на обоих плечах. Красными нитками пришивали также верх рукавов.

На лбу Лили красовалась золотая цепочка, которая зачесывала волосы назад.

Кроме того, на ее шее висело золотое ожерелье с подвеской в ​​виде круглой загадочной луны.

Там, где бретели соединялись с юбкой, вокруг талии Лили был обернут японский пояс с золотыми пряжками. Красная юбка доходила до щиколоток, а бедра с обеих сторон были опоясаны золотыми украшениями.

Обе ее босые ступни были украшены золотыми ножными браслетами, переплетенными особым узором до кончиков пальцев.

В руке она держала красный зонтик сакуры.

Лили и Симидзу обменялись взглядами, в их глазах плескались разные эмоции. По какой-то причине в глазах Симидзу было немного грусти, что отражало настроение танца.

Лили направила зонтик сакуры в сторону Симидзу и медленно погрузила свое тело в его тень. После того, как все ее тело было спрятано за красным зонтом, оно начало слегка вращаться, создавая иллюзию, что декоративные лепестки сакуры парят в воздухе. Некоторые лепестки были вызваны художественным замыслом Лили и, казалось, увяли.

Очевидно, танец не сопровождался пением или музыкой, но Симидзу, казалось, слышал слабую мелодию, в которой звучали нотки печали.

И Лили танцевала под эту тихую музыку.

Красный зонт вскоре поднялся, продолжая вращаться, открывая высокую девушку, одетую в танцевальную одежду небесной девы. Лили продолжала танцевать под вращение зонтика, иногда подбрасывая его в воздух. Пока он медленно спускался вниз, она поднимала свои длинные ноги и грациозно вращалась быстрыми движениями.

Время от времени Лили кланялась в колени, запрокидывая голову и талию назад, позволяя своим длинным волосам каскадом падать на землю. Во время этой позы ее маленькие белые ножки возились с зонтиком, а затем легонько пинали и катили его в сторону.

После этого действия Лили вскочила на ноги и ловко подняла пастораль сакуры, вернувшись в свой легкий танец. Пока она вертелась на ногах и трепетала одеждой, цветочный аромат начал пропитывать каменную комнату.

Блеск в глазах Симидзу становился все ярче и ярче.

Чем дольше она танцевала, тем интенсивнее и энергичнее становились движения Лили, увеличивая нагрузку на ее тело. Не замечая собственной усталости, Лили продолжала идти сквозь капельки пота, блестевшие на ее теле. Чудесная сцена вскоре развернулась. Пропитанная потом одежда постепенно становилась шелковисто-гладкой и прозрачной, сверкая, как туманный звездный свет.

Все украшения, украшавшие тело Лили, казалось, резонировали друг с другом и излучали ослепительное сияние, которое дополняло ее потрясающую нефритовую фигуру.

Все на теле Лили казалось Симидзу прозрачным, остались только белые чулки на ее ногах и бумажный зонтик в руке, которые спиралевидно закручивались в красочный красный, желтый и белый, образуя простую, но прекрасную комбинацию.

Танец был безмолвным, но в их сердцах звенели проникновенные звуки барабанов и цитры.

Во время танца Лили время от времени обменивалась глубокими взглядами с Симидзу.

Конечно, это было не сознательное действие Лили, а плавность и ритм, вызванные самим танцем.

Безмолвная музыка была похожа на небесную мелодию, которую мог слышать только Симидзу. Это резонировало с ее разумом и отражало настроение ее сердца, как будто молодая девушка расстается со своим возлюбленным. Нежелание, привязанность и одиночество были одними из эмоций, которые расцвели в ее сердце.

Лили тоже погрузилась в танец и впала в бескорыстное состояние. Она даже не заметила, что ее одежда стала прозрачной, а может быть, ей было все равно.

Ее лицо было темно-красным, а длинные черные волосы подчеркивали ее блестящее лицо. Как только две женщины снова обменялись взглядами, Лили внезапно потеряла равновесие и упала.

Их разделяло еще несколько метров.

Однако Симидзу двинулся почти мгновенно. Не будет преувеличением сказать, что она пошевелилась еще до того, как Лили начала падать. Ее фигура расплылась, и она мгновенно скользнула перед Лили, раскинув руки. Она поймала Лили, как только та приблизилась к земле, и гибкое тело девушки упало в ее объятия.

«Сестра считает, что тебя пометила эта проклятая печать. Если нет, то как ты мог поскользнуться, исполняя такой совершенный, небесный танец?» Симидзу посмотрел на Лили слезящимися глазами.

«Сестра, мне очень жаль… Лили действительно упала и испортила танец, который сделал тебя счастливой».

«Танец моей сестры навсегда останется в моей памяти. Это всегда будет волновать мое сердце, когда я буду думать об этом в будущем. Хотя в конце ты поскользнулся, это дало мне возможность показать свою крутую сторону, не так ли? Чего еще может желать твоя Старшая Сестра? «Старшая сестра…»

«Скажи мне, где на твоем теле проклятие?» — обеспокоенно спросил Симидзу.

«Этот…»

— Теперь, когда ты в моих руках, я не отпущу тебя, пока ты мне не скажешь. Не скрывай этого».

— Сестра… — Лили обвила своими тонкими руками шею Симидзу, наклонилась и прошептала ей на ухо.

Когда Симидзу услышала слова Лили, ее уши слегка покраснели: «Вот как. Эта кансайская женщина действительно отвратительна! Тогда ты знаешь способ снять проклятие?

— А? Лили вспомнила объяснение Уи о проклятии. Даже если не обращать внимания на смущающий метод снятия проклятия, одного лишь факта, что помощник получит двойной эффект, было достаточно, чтобы развеять любые мысли рассказать ей.

Лили знала, что если она расскажет Симидзу, то сделает все, что в ее силах, чтобы снять проклятие, невзирая на последствия. Она определенно не могла ничего раскрыть.

«Нет, решения нет. Может быть, есть способ, если мы сможем найти Тамамо-но-Маэ. — сказала Лили, моргая глазами.

Симидзу не ответил. Эмоции рябили в ее глазах, когда она смотрела на Лили.

«Конечно, ответ Lil’ Sister был именно таким, как я думал».

«Эм-м-м?» Лили была озадачена.

— Лили, ты действительно хочешь, чтобы тебя наказали? Почему ты снова лжешь своей сестре?

«А?!» Лили подсознательно закрыла руками свое ярко-красное лицо.

— Сестра Лили, ты действительно думаешь, что я не знаю о легендарном Проклятии цветочного дождя Тамамо-но-Маэ? — мрачно спросил Симидзу. Она нахмурила брови, когда в голове пронеслись разные мысли.

Робинксен: Извините, что… Где в древней Японии найдут такой наряд?