Книга 4: Глава 84: Симидзу и резиденция демонов

Когда Симидзу снова проснулась, она обнаружила, что лежит в полутемной хижине с соломенной крышей. Сквозь сломанную крышу пробивался слабый свет, освещая точки копоти и летающих насекомых. Симидзу чувствовала себя немного ошеломленной, когда осматривала окрестности. Обстановка в комнате отличалась от той, к которой она привыкла.

Крыша была высокой, но относительно простой, поддерживалась грубыми деревянными колоннами, на которых висели раковины, перья, шкуры животных и другие необычные украшения, выглядевшие довольно примитивно.

Не было людей из династии Хэйан, которые так украшали свои дома.

Она стряхнула туман, затуманивший ее разум, и сначала проверила свое тело. К ее облегчению, ее одежда все еще была цела, и не было никаких следов каких-либо грязных действий.

Симидзу посмотрел вниз и увидел, что она лежит на потрепанной бамбуковой циновке. В углу комнаты также стояло несколько бутылок и банок.

«Это не похоже на обычный дом. Где я? Это гнездо для демонов?»

Как только она произнесла эти слова, вошла зеленая гуманоидная древесная лягушка, одетая в серую ткань.

— Ты проснулась, женщина.

«Демон!» Симидзу вскочила и рефлекторно потянулась рукой к талии. Она не знала когда, но, похоже, потеряла свой короткий меч. Поскольку у нее не было оружия, она приняла боевую стойку боевых искусств.

«Женщина, что ты задумала? Я любезно вытащил тебя из леса, но ты хочешь меня ударить?» Древесная лягушка в испуге прислонилась к двери.

«Что ты?» — осторожно спросил Симидзу.

«Ты спрашиваешь меня? Я не знаю, кто мы. Почему ты пришел сюда?» — переспросила древесная лягушка, его толстый белый подбородок выпячивался между словами.

«Я…» Мысли Симидзу дрейфовали. Она последовала за просветлением, начертанным в древней гробнице, активировала его механизм и вошла в водные ворота, чтобы найти свой собственный путь. Что же касается того, что ждало ее по ту сторону, она совершенно не подозревала.

— Меня вела древняя воля, — сказал Симидзу с несколько пустыми глазами.

«Эй, ты не первая девушка, которая пришла сюда вся растерянная. Это не секрет здесь. Просто признайся, что ты пришел за необычным древним нефритом, не так ли? Древесная лягушка заквакала и села, скрестив ноги.

Симидзу был поражен. Она переоценила древесную лягушку. Он был одет в простую серую ткань, расшитую двумя старинными узорами в районе груди. В целом, он не показался мне очень впечатляющим.

— Ты знаешь о древнем нефрите?

«Хотя мы демоны, мы не враги вам, женщинам-самураям. Наш клан Цукуцу существует уже несколько поколений, специально предназначенных для приема женщин-самураев. Если вы хотите знать, когда все началось, то нам придется обратиться к деду деда моего деда, деду деда…»

— Хорошо, а где именно это место? — прервал Симидзу.

«Риббит, почему ты такая грубая женщина? Я затащил тебя в деревню из леса. Есть много гнусных демонов, которые хотят схватить женщин-самураев, но я нашел тебя первым — считай, тебе повезло! Забудь об этом, если бы наш клан не полагался на тебя, женщину-самурай, чтобы зарабатывать на жизнь, я бы даже не беспокоился о тебе. Лягушка зарычала.

«Что ты имеешь в виду?» Симидзу подняла тревогу.

«Женщина, ты не должна удивляться, хорошо? Раз уж вы здесь, вам следует отбросить свое высокомерие, иначе я не открою вам тайну этого места. Посмотрим, как ты будешь себя вести, когда окажешься здесь в ловушке. Древесная лягушка надула подбородок.

«Хм!» Фигура Симидзу растворилась в остаточном изображении, мгновенно появившись позади древесной лягушки. Она наклонилась и обхватила рукой его толстую шею: «Отвечай на мои вопросы, а то не обвиняй меня в невежливости!»

«Агх-рыб-рыб-отпусти, отпусти меня! Я… моя шея… я не могу дышать. Древесная лягушка дернулась и вырвалась из ее хватки.

Симидзу отпустил его через некоторое время: «Лучше быть честным».

— Крошка, ху-ху… Лягушка в смятении опустила голову и пошевелила перепончатыми руками. Его глаза внезапно расширились, когда он тупо уставился: «Кажется, у меня нет шеи?»

«…»

«Меня зовут Кейхати. Я сын старейшины этой деревни. Мы называем эту деревню Тикухати. Много лет назад наш клан молча ждал прибытия женщины-самурая. Правда, тогда мало кто вернулся, но в последние годы людей прибывает все больше и больше. Можешь посмотреть, если хочешь». — объяснил Кейхати.

Симидзу встал и с сомнением вышел из соломенной хижины. Она была слегка удивлена ​​увиденным.

Это было совершенно не так, как она себе представляла.

Теплый солнечный свет пробивался сквозь высокие деревья, ощетинивая темно-зеленую туманную деревню лучами золотого света, выглядевшего странно, но красиво. Деревня была не очень большой, и большинство ее домов состояло из хижин, укрытых крышами из пальмовых листьев. На поляне под навесом стоял оживленный деревенский рынок, где слонялись разные женщины-воительницы.

«Это…» Смесь удивления и облегчения отразилась на лице Симидзу.

«Как это? Это полностью отличается от того, что вы себе представляли, верно? Хотя эта деревня расположена посреди леса гигантских деревьев, она такая живая. Ну, это стало таким только в последние несколько лет. Мой дедушка сказал, что он десятилетиями ждал единственной женщины-самурая». Древесная лягушка продолжала бормотать.

«Кейхати, ты знаешь, где находится династия Хэйан?»

«Династия Хэйан? Многие женщины, которых мы видели, утверждают, что они оттуда. Я не знаю, принадлежим ли мы к династии Хэйан или нет, но всем все равно. Даже если вы спросите меня, я понятия не имею, что это за страна. Я никогда в жизни не покидал леса гигантских деревьев. Дедушка сказал, что этот лес простирается на тысячи километров вокруг». Пока Кейхати размышлял, его тело внезапно дернулось, и он выплюнул длинную красную линию в сторону груди Симидзу.

«Что за черт?!» Она инстинктивно уклонилась от слюнявого языка.

Язык Кейхати вцепился в летающее насекомое, прежде чем закатиться обратно в рот. Он быстро сглотнул и срыгнул, выглядя полностью удовлетворенным.

Все еще встревоженный Симидзу тихим голосом пожаловался: «Как отвратительно».

Недалеко под карнизом к Симидзу подошла скудно одетая женщина-самурай со здоровой темной кожей, ее короткая коричневая юбка открывала большую часть ее гладких бедер. Она изучила красивую одежду Симидзу, его белоснежную кожу и элегантный вид, прежде чем заговорить: — Вы недавно приехали из столицы, верно? Вы здесь, чтобы искать древний нефрит?

Честно говоря, пламенные ожидания Симидзу были омрачены небольшим разочарованием. Изначально она думала, что получила великое древнее руководство и встала на предназначенный ей путь, который был исключительно ее собственным. В конце концов, водные ворота, которые привели ее сюда, были такими волшебными, но… этот предполагаемый шанс, касающийся древнего нефрита, был обеденной сплетней, о которой все уже знали1.

«И ты?» — равнодушно спросил Симидзу. Она не очень любила общаться с людьми.

«Конечно я! Я из страны Сацума. Я ищу древний нефрит больше полугода, но, к сожалению, так и не нашел. Ха-ха-ха, меня зовут Шимадзу Инари. Судя по всему, вы должны быть благородной дамой из столицы, верно? Эй, знаешь, мне нравится твой тип. У молодой женщины, казалось, был буйный характер, и ее тело источало аромат морской соли2, которая долгое время находилась на солнце.

Симидзу бессильно вздохнул. Она не знала, где находится это загадочное и отдаленное место. Даже если она раскроет свое имя, ее никто не узнает: «Меня зовут Минамото-но Симидзу. Я из Камакура.

«Вау вау! Неудивительно, что ты такой красивый и грациозный. Вы женщина из клана Гэндзи! Знаешь, здесь есть несколько Гэндзи, но они очень высокомерны, в отличие от тебя. Мне комфортно с вами разговаривать. Эй, кстати… где Камакура? — спросил Шимадзу Инари, потирая затылок.

Симидзу потерял дар речи: «Тогда позволь мне спросить и тебя, где Сацума?»

… …

Тем временем на острове Рю некогда уединенный остров уже кишел людьми, и плотность собравшихся самураев намного превосходила тех, кто бродил по улицам Хэйан-кё.

До условленной дуэли между Лили и Тамураконоэ оставалось два часа.

«Смотри, Саканоуэ-но Тамураконоэ! Он выходит!» Окружающие самураи сразу же сосредоточили свое внимание на высоком мужчине.

Тамураконоэ был одет в чистую белую мантию и выглядел небрежно. Даже не пытаясь, его красивого лица было достаточно, чтобы вызвать крики многих женщин.

Он смотрел на озеро издалека, его развевающиеся длинные волосы были заколоты шпилькой. Озеро было теперь таким же спокойным и чистым, как поверхность зеркала, и все зрители, которые должны были прийти, уже прибыли. Однако другой главный герой их решающей битвы, Кагами Лили, еще не прибыл.

Оставалось еще два часа, так что Тамураконоэ не волновался.

Он подошел к месту, где должна была состояться дуэль, — к длинному пустынному берегу, параллельному синему озеру. Все зрители стояли под высокими соснами, оставляя достаточно места для боя.

Тамураконоэ подошел к одной стороне длинного пляжа, прижал свой длинный меч к груди и сел, скрестив ноги, чтобы помедитировать. Он царственно закрыл глаза, расслабляя разум.

«Вау, лорд Тамураконоэ такой красивый! Так круто!» «Ему предстоит смертельная битва, но он совсем не нервничает!» «Какая битва не на жизнь, а на смерть? Бла бла бла! Мой Тамураконоэ не проиграет этому бородатому зверю с Востока3! «Ваш Тамураконоэ? Вам не стыдно?!

Никто не знал, когда это началось, но ходили слухи, что образ гениального самурая восточной земли был смуглым, диким и бородатым мужчиной с небольшими грациозными качествами. Среди многих других версий большинство людей, казалось, поверили текущей версии, поскольку она больше всего соответствовала их представлению о восточном самурае.

В толпе были две девушки, которые вели себя немного иначе, чем остальные. Они были светловолосыми и миниатюрными, с тихими лицами. Они были одеты в элегантные красно-белые наряды мико. В отличие от других женщин, которые практически требовали внимания Тамураконоэ, они оставались спокойными.

«Сестра Коко, почему еще не пришли восточные самураи?» — спросила одна из милых девушек с овальным лицом. У нее были коричневые двойные хвостики, и когда она задавала свой вопрос, ее невинные глаза мерцали.

— Маленькая Киори, просто смотри спокойно. Это состязание в силе двух великих гениев Востока и Запада. Будет много идей, которые стоит изучить». Другая девушка была выше, но ее рост не превышал 1,6 метра. Ее черные волосы были собраны в хвост, а ее одежда была простой и скромной.

Однако вскоре прошло два часа.

Гениальный самурай восточной земли так и не появился.

Три часа, четыре часа…

Многие люди потеряли терпение и даже начали жаловаться.

— Я говорю, неужели этот бородач придет? «Он отказывается от вызова не потому, что боится лорда Тамураконе, верно?» «Может ли он заблудиться в озере Бива или его съела большая рыба?» «Почему он еще не здесь?!» «Уже за полдень; так жарко!»

Толпа зрителей зашевелилась, но озеро Бива было спокойно, как зеркало. Не было никаких признаков, приветствующих прибытие восточных самураев.

LazyButAmbitious: Автор не даст Симидзу передышки, клянусь. Думала, она получила усиление еще на необитаемом острове.

LazyButAmbitious: Не уверен, что это приятно. Не знаю, любовь ли автора к просвечивающему поту

LazyButAmbitious: Я все время представляю Лили с бородой. Ржунимагу