Книга 5: Глава 10: Бюро предсказаний

Лили была в оцепенении, когда в одиночестве расхаживала взад и вперед по Сузаку-авеню. Хотя она проигнорировала все, чтобы встретиться с госпожой Фудзиварой-но Аякой, она даже не увидела ее лица, и у них не было настоящего разговора.

Только что она имела в виду? Я самурай, что я вообще могу делать в бюро? Они не сделают меня сторожем, не так ли? Даже если бы это была договоренность Аяки, Лили не согласилась бы добровольно, если бы они действительно заставили Лили смотреть за дверью.

Лили чувствовала себя немного обиженной, это было нелегкое путешествие в Хэйан-кё!

Однако все, что она получила, было холодным приемом.

Однако Аяка была настолько выдающимся существом, что, возможно, в ее расположении действительно могла быть невообразимая причина.

Тем не менее, Лили также очень интересовало это так называемое Бюро прорицаний. В конце концов, оммёдо было искусством, которое могло соперничать с самураями династии Хэйан.

Даже если она не собиралась туда искать работу, было бы неплохо хотя бы пойти и посмотреть.

Лили нашла заброшенный угол, чтобы переодеться, так как ее нынешняя одежда порвалась в бою. Хотя на улице не было людей, все же было очень нервно переодеваться среди бела дня.

После того, как Лили переоделась в другой комплект красной одежды с белыми цветами, она планировала отправиться в Бюро Онмё.

В ее зеркальном пространстве хранилось так много одежды, что не верится.

Следуя указаниям Аяки, Лили обошла стену дворца Хэйан и нашла большой проспект. Хотя столица была большой, найти дорогу было довольно легко из-за ее квадратной планировки.

Этот проспект назывался улица Итидзё.

«Для такой культурной столицы они довольно небрежно называют свои улицы», — бормотала себе под нос Лили.

Со временем стало появляться все больше и больше людей. Одни ездили на работу на воловьей повозке, другие шли на работу пешком. Некоторые официальные лица также шли пешком во дворец Хэйан. Это была столица, ведь не все чиновники или бюрократы могли позволить себе доставить во дворец всадника.

Кроме того, по улице случайно прогуливались самураи и простые люди.

Лили увидела высокого красивого мужчину с необычной аурой, идущего к ней, поэтому она подошла к нему, чтобы спросить: «Извините, сэр, могу ли я узнать, как добраться до Бюро прорицаний?»

Этот человек в белом охотничьем костюме посмотрел на Лили своими проницательными, мерцающими глазами: «О, я никогда не ожидал, что столкнусь с такой красотой так рано утром. Мисс, вы хотите пойти в Бюро Прорицаний?

— Верно, не могли бы вы сказать мне, где это? Хотя этот мужчина действительно был очень красив и вызывал у людей приятные чувства, Лили была совершенно невосприимчива к похвалам, исходившим от противоположного пола. Таким образом, она продолжала свой допрос в спокойной и прямой манере.

— Просто продолжай двигаться вперед, это недалеко отсюда, — мужчина указал прямо за собой.

«Спасибо.» Лили преклонила колени.

Хотя у этого человека не было злых мыслей, он все же бросил несколько взглядов на Лили, чтобы оценить ее красоту, прежде чем снова отправиться в путь.

Следуя его указаниям, Лили направилась в сторону Бюро Прорицаний.

Пройдя примерно девятьсот метров, Лили подошла к зданию с красными колоннами и черной крышей. По всему зданию были развешаны экзотические фонари, а на балках входа повешены белые кисеи, что придавало всему зданию какой-то таинственный вид. Дверь была широко открыта, но видна была только круглая бумажная оконная ширма. Тем не менее, Лили могла ощущать различные глубокие ауры, исходящие изнутри.

Как и во многих других зданиях в Хэйан-кё, здесь не было табличек с именами.

Однако у Лили было ощущение, что это то место, которое она искала.

Таким образом, она пробралась внутрь.

В тот момент, когда она ступила на порог, приглушенный голос вдруг сказал: «Кого вы ищете?»

Лили обернулась, но никого не нашла.

«Кого ты ищешь? Что тебе здесь нужно?» Голос снова спросил.

Только через некоторое время Лили заметила, что под ее ногой находится маленькая бумажная кукла без различимой ауры, которая сейчас машет руками и разговаривает с ней.

Это был самый низкий уровень сикигами, хотя Лили слышала об этом раньше, на самом деле это был первый раз, когда Лили видела бумажный сикигами.

— Я пришла сюда работать по рекомендации лорда-главного советника, — обратилась Лили к другой стороне и обращалась с ними так, как будто они были реальными людьми.

«Какая? Лорд-главный советник?! Это было совершенно невероятно, но так или иначе у бумажной куклы явно было раскрасневшееся лицо.

«Пожалуйста, следуйте за мной», Бумажная кукла привела Лили в здание. Первым, что бросилось в глаза, был большой пейзажный сад с водными павильонами, соснами и каменными фонарями.

Вокруг сада был коридор, поддерживаемый красными колоннами. Бумажная кукла веселыми шагами провела Лили по указанному коридору.

Бумажная кукла поднялась на платформу большого зала, выходящего прямо в центр сада. Лили могла видеть много столов, выстроенных в ряд в доме, и там сидело много мужчин в охотничьей или официальной одежде. Кто-то писал, кто-то перепроверял документы, а кто-то возился со странными предметами.

Посреди зала сидел крупный мужчина с огромными мешками под глазами. Мужчина в черном официальном костюме сейчас просматривал какие-то документы, а рядом с ним стоял тощий старик.

Остальные с любопытством смотрели на Лили. Среди них были и те, кто смотрел на нее развратным взглядом. Однако, поскольку все они были образованными людьми, они лишь украдкой взглянули на Лили. Некоторые из них хотели украдкой взглянуть на нее, но вели себя так, будто она им неинтересна.

Однако этот большой пожилой мужчина сначала отреагировал шоком, когда заметил Лили, прежде чем открыть рот, чтобы спросить: «Кто ты?»

В это время бумажная кукла заговорила: «Мастер Кудзё Нишимото, эта женщина-самурай утверждала, что ее послал сюда для работы Лорд-Главный Советник. Вот почему я привел ее к вам.

— Лорд главный советник? Толстые безбородые тонкие губы Нисимото дрогнули. Он посмотрел на Лили явно лихорадочным взглядом, но вскоре это выражение сменилось пренебрежением, когда он сказал: «Разве я не говорил тебе немного пораскинуть мозгами? Другие сказали, что их порекомендовал лорд-главный советник, и вы сразу доверились им и привели их сюда? Уведите ее, мне все равно, чья она избалованная дочь, но это место не детская площадка».

Старейшина с овальным лицом сбоку тоже прекратил свою работу и с презрением посмотрел на бумажную куклу: «Я же говорил тебе, что вещи, сделанные этим отродьем Сэймэем, ненадежны, с самого начала. Он даже привел бы сюда случайную девушку из какого-нибудь квартала красных фонарей. Уберите ее, сейчас же!

Слова толстяка были еще в пределах разумного, но Лили не могла принять то, что только что сказал тощий старейшина.

Она не стала ждать ответа крайне тупой бумажной куклы и сама ответила: «Ваша светлость, не хотите ли повторить это еще раз? Кому ты звонишь какой-то случайной девушке из квартала красных фонарей? Я прибыл сюда по рекомендации лорда-главного советника. Или ты имеешь в виду, что поместье главного советника — это район красных фонарей?

— Я этого не говорил! У старца выступил холодный пот на лбу: «Вот именно, посмотри, во что ты одет! Вы обнажаете так много кожи на груди, что почти половина из них открыта. Если это не то, как одевалась проститутка, то как вы объясните свой наряд?»

— Увы… — Нисимото махнул рукой, — хватит поднимать этот вопрос, мисс. В настоящее время монстры в Хэйан-кё бесконтрольны, и нам в Бюро прорицаний приходится работать день и ночь. Так что, пожалуйста, перестаньте доставлять неприятности этим старикам, просто уходите».

«Теперь это больше похоже на человеческий язык. Однако лорд-главный советник приказал Лили прийти, я не осмеливаюсь уйти, не выполнив своего приказа.

— Ч-что ты сказал? Ты хочешь сказать, что я не человек? Наоборот, ты больше похожа на кокетливую женщину-демона!

— Достаточно, мистер Тосиюки, пожалуйста, помолчите немного, вы уже недостаточно оскорбили самураев? Нисимото нетерпеливо покачал головой: «Если вас действительно послал сюда лорд-главный советник, почему я не получил приказ? А вы, если у вас есть какое-то рекомендательное письмо, почему вы его еще не достаете?

— Прошу прощения, я должен был упомянуть, что это устный приказ лорда-главного советника.

— Устный приказ?

— Если вы думаете, что я это выдумываю, вы можете послать кого-нибудь, чтобы проверить это. Осмелюсь ли я подделать приказ лорда-главного советника? — уверенно сказала Лили, подперев грудь. Она не стала бы уклоняться только потому, что кто-то сказал, что она обнажает слишком много кожи.

Нишимото отодвинул свои бумаги в сторону. Глядя на уверенный вид Лили, казалось, что она действительно не блефует. В конце концов, это дело было бы слишком легко разоблачить. Все государственные дела Хэйан-кё решались главным советником, а подделка приказов главного советника влекла за собой такое же суровое наказание, как подделка указа императора.

— Вас действительно послал сюда лорд-главный советник?

Лили просто стояла и отвечала своим молчанием, так как не могла удосужиться ответить еще раз.

Кудзё Нисимото и Фуэн Тосиюки склонили головы и какое-то время обсуждали это между собой. Время от времени они бросали на Лили раздраженные взгляды, и, наконец, Нишимото сказал: — В таком случае, почему бы тебе не встать на колени и не поприветствовать нас должным образом?

«Кто вы двое? Почему я должен стоять на коленях?»

«Ты высокомерная женщина!» Старейшина с овальным лицом выругался: «Это Онмё-но Тайдзоку, Лорд Кудзё Нисимото. А я Онмё-но Сёдзоку, Фуэн Тосиюки! Мы вдвоем вели записи в Бюро Прорицаний. Если вы здесь для работы, то мы ваш непосредственный начальник, как вы можете не поприветствовать нас?»

— Если я этого не сделаю, вы ослушаетесь приказа лорда-главного советника и не назначите меня на должность? — скромно ответила Лили.

«Ты!!’ Тосиюки был так зол, что даже его борода начала дергаться.

— Забудь, мы не опустимся до твоего уровня, — продолжал Нишимото, — мы устроим тебе пост. Однако знайте, что позже мы обязательно отправимся проверить устный приказ лорда-главного советника.

Затем Нисимото спросил: «Мисс, как вас зовут?»

«Кагами Лили».

«Ой?!» Нишимото удивился: «Может быть, вы девушка из дома Кагами Кансая?»

— Нет, я пришел из Камакура. У меня не должно быть никаких отношений с домом Кагами Кансая. Лили ответила спокойно.

И Нисимото, и Тосиюки с пренебрежением посмотрели на Лили, как только узнали, что она из Канто. Если бы не потому, что у нее было красивое лицо и потрясающее тело, возможно, они действительно не увидели бы в ней ничего хорошего.

Они снова склонили головы, чтобы обсудить это. Вскоре после этого их глаза загорелись, как будто им только что пришла в голову блестящая идея.

Нисимото слегка улыбнулся и заявил: «Тогда я назначу тебя на должность Онмё-но Джоджо1».

«Ой?» Лили спросила: «Что может повлечь за собой ответственность на этом посту?»

«Этот пост занимает второе место после Онмё-но-Сёдзё, они обладают сравнительно большой административной властью и занимают важное положение. Поскольку вас прислал сюда лорд-главный советник, мы предоставим вам эту важную должность без прохождения аттестационного теста. Что касается ваших обязанностей, я пошлю за кем-нибудь, кто отвезет вас на ваш пост. Персонал сзади вам все объяснит. — сказал Нишимото.

— В таком случае я выражаю благодарность вашим светлостям. Лили немного повернула бедра и сделала реверанс.

«Ммм, это больше похоже на то. Кагами Лили, даже если вас порекомендовал лорд-главный советник, знайте, что главный советник очень строгий и беспристрастный. Раз уж ты сейчас здесь, в Бюро прорицаний, ты должен усердно работать, следовать здешним правилам и подчиняться начальству, ясно2? — пояснил Нисимото.

— Лили поняла.

Робинксен: Мы сделали некоторые проверки для них, но… Ну, это очень запутанно.

Робинксен: Это ловушка?