Книга 6: Глава 5: Отомэ Киёко

Хотя Лили не была из тех, кто судит о людях по их внешности, она ясно изложила свою позицию по вопросу наследования в уме, когда увидела Киёко и вспомнила, как кучка старых снобов пыталась подкупить её, пытаясь завладеть храмом Киёко. квалификация мастера отнята.

— Я Кагами Лили. Я совсем недавно приехала из столицы, — Лили вежливо поклонилась Киёко в ответ.

«Столица, да? Ты проделал долгий путь… Я видел, как ты только что спускался с горы. Вы пришли сюда с помощью телепортационной формации? — спросила Киёко.

«Да.»

— Возможно, ты один из Фудзивара?

«Я самурай, который служит госпоже Аяке».

— Аяка, говоришь?!

У Киёко появилось странное выражение лица, когда она услышала имя Аяки, и Лили также отметила, что она не использовала имя, когда только что выпалила свое имя.

— О… Так ты был советником главного советника! — добавила Киёко, заметив выражение лица Лили.

«Да. Я направляюсь к горе Идзумо и посетил святилище, чтобы выполнить задание, которое мисс Аяка доверила мне. Не могли бы вы показать мне окрестности, мисс Киёко, — спросила Лили.

«Конечно, могу. Однако после этого мне нужно проинструктировать учеников оммёдзи…»

— Тогда, я полагаю, вы направляетесь к дивизии Онмё у подножия горы. Мне тоже было любопытно. Не возражаете, если я присоединюсь к вам?» — спросила Лили.

«Ну…» Киёко показала несколько смущенное выражение лица и сказала после некоторого размышления: «Хорошо. Вы можете пойти со мной, чтобы посмотреть…»

«Надеюсь, проблем нет, мисс Киёко».

«Конечно нет. Я рад вести тебя, бессмертный!

— Спасибо за это, — улыбнулась Лили. — Кстати, ты можешь звать меня просто Лили. Нет нужды называть меня бессмертным и тому подобное, госпожа Киёко.

«Пожалуйста, мисс Лили. Ты гораздо мудрее, чем я, боевой инструктор, преподающий в этой горе, и так же прекрасна, как бессмертные феи и богини из легенд. Ты навсегда останешься в моих глазах бессмертным».

«Ха?» Лили покраснела, когда услышала, как красивая и зрелая учительница, такая как Киёко, сравнила ее с бессмертными феями из легенд, и решила тренировать свой ум дальше, поскольку она была слаба для таких похвал.

«Нет, вы красивее, мисс Киёко». Лили ответила комплиментом, поскольку ее девизом было отвечать вежливо, когда к ней относятся вежливо.

— Пожалуйста, не утешайте меня так, мисс Лили. Я всего лишь старуха, вышедшая из брачного возраста. Тогда следуй за мной в подразделение оммё.

«Хорошо.»

Однако Киёко остановилась, когда они вдвоем достигли пустой поляны, и спросила, глядя вниз: «Вы только что называли главного советника по имени, не так ли, мисс Лили?»

«Умм». Лили посмотрела на Киёко и после минутного молчания сказала: «Разве вы не сделали то же самое, госпожа Киёко?»

После этого они вдвоем подошли к подножию горы. Зал и тренировочная площадка здесь были гораздо ветхими, чем наверху, и множество инструментов здесь было расставлено хаотично. Тут и там были признаки магического разрушения.

Ученики оммёдзи, среди которых были мужчины и женщины с более высоким соотношением мужчин, вяло собрались, когда увидели, что Киёко прибыла с Лили.

«Кто эта красивая женщина рядом с вами, мисс Киёко? Она новая ученица или переводная ученица? Темнокожий, рыжеволосый, худощавый и похожий на бандита студент в кривой шляпе позвал Киёко.

Лили была удивлена, увидев эту группу людей, так как половина студентов соответствовала ее имиджу ученых, в то время как остальные были либо уродливыми, либо соблазнительными и выглядели просто головорезами в формальной одежде из-за их странного стиля одежды.

Действительно ли это одно из важных мест происхождения Фудзивара? Не говорите мне, что эти молодые люди будут представлять Фудзивара в будущем?

Лили беспокоилась о будущем бремени Аяки.

Киёко торжественно сказала: «Хватит ерунды. Это г-жа Кагами, самурай из столицы, которая служит главному советнику и прибыла сюда для проверки. Вам лучше вести себя прилично сейчас! Почему ты еще не поздоровался с ней?!

«Приятно познакомиться с вами, госпожа Кагами!»

«РС. Кагами, моя а̲s̲s̲. Разве она не просто самурай, который так же стар, как и мы? Я ни в коем случае не буду называть ее госпожой Кагами! Хотя у нее наверняка огромная грудь! — прокомментировал рыжеволосый студент.

«Хахахахахаха!» Студенты, похожие на головорезов, засмеялись вместе с ним, в то время как прилично одетые студенты смутились и замолчали.

— Я сказал тебе вести себя прилично, Инаноджи! — подчеркнула Киёко.

Бандиты, однако, продолжали смеяться и болтать друг с другом, и устремляли ***** взгляды на Лили, в то время как женщины с тяжелым макияжем обращали на нее ревнивые взгляды.

Рыжеволосая ученица, похожая на головореза, прошла перед всеми и спросила: «Интересно, какие у вас дела в подразделении оммёдзи, мисс? Ты здесь, чтобы научить нас владеть мечом?

— Просто заткнись, Инаноджи. Разве вы не понимаете, что она из столицы…

— Это ты должна заткнуться, Киёко! Я хочу увидеть, насколько опытна эта женщина-самурай из столицы!»

«Она может показать нам, насколько она искусна в постели, если она не хочет этого делать», — к разговору присоединился красивый, но злобный студент, окруженный несколькими похожими на бандитов студентами.

«Не называй меня по имени напрямую!» Киёко отругала их: «Я ваш инструктор!»

— Пойдем на свидание, Киёко!

— Когда ты выходишь замуж, Киёко?

«Хватит шутить, чувак. Этого никогда не случится».

— Я сказал тебе заткнуться! Киёко высвободила свою духовную силу, когда она загремела на них.

Лили воспользовалась этим шансом, чтобы тайно проверить уровень своей силы. Не то чтобы она хотела сделать такую ​​грубую вещь с кем-то, кто не был ее врагом, но в конце концов она почувствовала, что Киёко была на среднем уровне Духовного Нефрита, когда она только что высвободила свою духовную силу, что никоим образом не значит слабый.

Что касается студентов, Лили даже не удосужилась проверить их уровни.

Все на мгновение замолчали, когда услышали крик Киёко, но в этот момент злобно выглядевшая ученица заговорила. «Вы, должно быть, хорошо владеете искусством фехтования, так как вы самурай, который служит главному советнику, верно, мисс Лили?»

«Уровень ее силы…»

«Я хочу услышать, как она ответит мне, мисс Киёко, а не вам!» Студент прервал ее.

Лили покачала головой и сказала: «Я просто плохо владею мечом».

По сравнению с воинственным святым вроде госпожи Ёруко.

Горбатый Инаноджи в этот момент шагнул вперед большими шагами. «Я считаю, что имею право стать самураем, и совершенно уверен в своих навыках, и даже планировал через несколько дней принять участие в мемориальном соревновании Ёсицунэ, но госпожа Киёко отказалась позволить мне принять в нем участие, потому что самурай в столице все довольно мощные».

Затем он обернулся, чтобы посмотреть на других студентов, и сказал: «Я считаю, что госпожа Киёко просто пыталась нас напугать! Насколько я слышал, самураи в столице просто кучка трусов!

«Хахахахаха!» Невоспитанные студенты рассмеялись в ответ на его слова.

Затем он снова посмотрел на Лили и сказал: «Надеюсь, вы не поймете меня неправильно, госпожа Кагами. Я не имел в виду вас только что. Я уверен, что вы мудрая женщина, а не тихоня, которая лебезит перед дворянами. Я вижу, что у тебя довольно длинный меч, и надеюсь, что он сейчас не для галочки. Как насчет того, чтобы поменяться местами, мисс?

— Как ты мог вести себя так бесстыдно, Инаноджи? Такая женщина, как мисс Лили, очевидно, не может сравниться с таким энергичным мужчиной, как вы, с точки зрения силы и мастерства. Ты просто используешь ее здесь! Не весело видеть, как ты побеждаешь ее, когда она того же возраста, что и мы! Зеленоволосый пухлый студент упрекнул его.

«Ага. С таким же успехом вы могли бы позволить нам, девочкам, обменяться с ней указками. Мы усердно работали над обучением фехтованию как ученики оммёдзи, и я уверен, что глупые самураи нам не ровня!»

Лили показала беспомощное выражение лица. Она просто собиралась прийти посмотреть и не ожидала, что невоспитанные студенты будут провоцировать ее без причины, и очень беспокоилась о том, чтобы отдать будущее суда в руки таких правонарушителей.

— Я же говорил вам, что она здесь для инспекции от имени главного советника, не так ли?! У нее нет времени сопровождать вас в таких играх! Киёко загремела.

Лили мягко потянула Киёко за руку и сказала со слабым вздохом: «Все в порядке, мисс Киёко. Я мог бы также обменяться с ними некоторыми советами, поскольку они очень хотят это сделать».

«Но…»

— Не волнуйтесь, госпожа Киёко. Лили усмехнулась.

«Ха? Ты готов это сделать? Инаноджи скривился от изумления, когда услышал ее слова.

В этот момент вперед выступила аккуратно одетая девушка с единственным хвостиком и сказала: «Пожалуйста, не слушайте их чепуху, мисс Лили. Вам не нужно опускаться до их уровня. Я внучка Кагами Йошифуса, Кагами Томоко, и я третья лучшая фехтовальщица среди всех здешних девушек. Я надеюсь, что вы обменяетесь со мной некоторыми советами, так как у нас одна фамилия».

Женщинам-оммёдзи не нужно было носить шляпы, поскольку это разрешалось правилами.

— Кагами Томоко? Лили вспомнила, как она утверждала, что она была кем-то из клана Кагами Кансая, когда какой-то самурай угрожал ей в ответ, когда она только прибыла в этот мир, и никогда не ожидала встретить кого-то из клана спустя столько времени.

Тогда я мог бы сопровождать их в этих играх.

Хотя возраст Лили был примерно средним возрастом группы перед ней, она все еще считала их детьми.

Лили слабо улыбнулась и спросила: «У тебя есть деревянный меч?»

— Деревянный меч? Инаноджи рассмеялся. «Это не додзё в столице. Здесь мы всегда тренируемся с настоящими мечами».

«Надеюсь, вы не обвините меня ни в каких травмах, поскольку мы используем настоящие мечи, мисс Лили!» — торжественно сказал Томоко.

Лили даже не нужно было ее зондировать, чтобы понять, что она пробуждённая 5-го уровня.

— Надеюсь, в таком случае вы будете со мной снисходительны, мисс Томоко. В следующий момент в руке Лили появилась катана шестого уровня, а Ясуцуна все еще оставалась привязанной к ее талии.

— Откуда она взяла эту катану, босс? — с сомнением спросил пухлый студент.

Инаноджи тоже был ошеломлен. «Это…»

— Только не говорите мне, что у нее есть сокровище?

«Это просто невозможно!» Инаноджи воскликнул: «Сокровища для хранения довольно редки! Я не верю, что у нее с собой такой легендарный предмет2! Бьюсь об заклад, она достала его из юбки!

— Ее юбка, да? Пухлый студент злобно рассмеялся.

Томоко посмотрел на них с отвращением и пробормотал: «Эти отморозки!»

Затем она столкнулась с Лили и вытащила меч.

— Тогда давайте сражаться, мисс Лили! Томоко наклонилась вперед и бросилась к Лили.

«Ммм. Эта девушка обладает приличными способностями, а также имеет плавный поток, который поддерживает ее решительность. Она в миллион раз талантливее Эйко в плане владения мечом. Бьюсь об заклад, у нее довольно высокий потенциал, если она будет тренироваться в основном в оммё. Хотя Томоко в глазах всех казалась быстрой, у Лили было достаточно времени, чтобы обдумать такие вещи, поскольку она двигалась в ее глазах довольно медленно.

Робинксен: Собираюсь устроить драку.

Робинксен: Откуда эта беспочвенная уверенность, она буквально только что приехала из столицы.