Книга 7: Глава 7: Авангард

«Я возглавлю авангард в этой экспедиции!» Такамунэ встал и гордо заявил:

«Для нас большая честь следовать за вами в битву в авангарде, милорд!» — сказал бородатый самурай.

«Хмф. Я считаю, что вы должны были быть командиром, милорд!

«Ага. Ничего хорошего из того, чтобы сделать вдову командиром, не выйдет! Это просто принесет нам несчастье! Женщины — это всего лишь аксессуар для мужчин. Их работа обслуживать мужчин, рожать и готовить еду. Позволить им выйти на поле боя просто смешно! Неудивительно, что в Хэйан-кё в последнее время царит хаос!»

«Эй, чувак. Как ты мог такое сказать? У нас тут женщина, понимаешь?!

«Ха. И что? Меня это не остановит!»

Неотесанный Дэва пришел в ярость, когда кто-то упомянул командира.

«Замолчи!» Ида встала и отругала их: «Хотя это правда, что главнокомандующий является самым влиятельным человеком среди Гэндзи, он должен оставаться в столице, чтобы защищать ее, поэтому естественно, что роль командующего падает. к Асикаге. Госпожа Асикага была назначена командующей армией в свете статуса Асикаги, а не потому, что она женщина! Как ты думаешь, сколько людей сражались бы вместе с тобой, если бы ты вместо этого стал командиром?

«Тц!» Бородатый самурай пренебрежительно щелкнул языком.

Такамунэ также не критиковал своих генералов. «Я покажу этой старой ведьме, какой я замечательный! Я штурмую гору Ооэ и получу награду первого класса, убив Шутен Додзи!»

— Это невероятно, милорд!

— Для нас большая честь следовать в бой за таким амбициозным человеком, как вы, милорд!

— Как и ожидалось от вас, милорд! Ты герой этой эпохи!»

Боевой дух генералов казался довольно высоким, и, судя по их внешнему виду, не было похоже, что эти хамы намеренно заискивают перед Дзюдзиро, и действительно верили, что он может убить Сютэн Доджи.

«Шутен Доджи — просто бабник, который целыми днями предается порокам! Я сверну ему шею, когда увижу его! Мужчины должны полагаться на свою силу, а не на внешний вид!» Такамунэ посмотрел на Лили, извергая чепуху, пытаясь показать ей свою мужественность.

Лили чувствовала себя беспомощной внутри. Сначала она не собиралась ничего говорить, но почувствовала себя неловко под его откровенным взглядом и сказала: «Я понимаю, что вы намереваетесь ворваться в гору Ооэ, милорд, но знаете ли вы, где она находится?»

Хотя это был довольно разумный вопрос, Такамунэ и его генералы все же на какое-то время остолбенели.

Каким бы высокомерным ни был Такамунэ, его самоуверенность была бесполезной, если он даже не знал местонахождения врага.

Период Хэйан отличался от эпохи, в которой жила Лили. В ту эпоху не было точных карт или навигационных систем.

Провинция Танба была весьма обширна и заполнена глубокими примитивными горами и лесами. Гора Ооэ была просто горой из легенд той эпохи. Хотя можно было догадаться, что она существовала в глубинах Танба, никто на самом деле не знал, в каком направлении она находится.

«Хм! Неважно, даже если мы не знаем, где это! Давайте просто убьем каждого монстра, которого встретим, пока не найдем гору Ооэ! Я их не боюсь!» Ожиревшие щеки Такамунэ вспыхнули, когда он громко объявил о своем плане.

— Это так мудро, милорд!

«Ага! Мы, самураи Дэва, простые люди! Кому какое дело до местонахождения врага?! Давай просто последуем за лордом Такамунэ и убьём нас досыта!»

Невоспитанные самураи выразили свое согласие.

Однако Лили просто молча опустила голову и даже посочувствовала лорду Камакуре. Ей казалось невероятным, что сын такого проницательного интеллектуального стратега, как он, был таким глупым, и даже чувствовала, что Дзюзабуро лучше, чем Такамунэ1.

«Пошли!» Такамунэ приказал своим слугам надеть для него эффектный шлем и вытащил катану, прежде чем направить ее вперед. Затем он опрокинул сиденье и широкими шагами зашагал вперед. Его генералы также подняли свой боевой дух боевым кличем и последовали за ним в бой.

«Привет! Привет!»

«Ой!»

Лили могла только молча следовать за ними.

Группа оседлала своих боевых коней и поскакала к холодным туманным горам впереди, выкрикивая боевые кличи.

Лили также почувствовала, как участился ее пульс, когда она увидела впереди высокие горы, когда ехала на лошади. Хотя она знала, что Сютэн Додзи далеко от них, она все равно чувствовала невидимое давление, когда смотрела на горы.

Неотесанные самураи были не так проницательны, как Лили, поэтому они двинулись на первую гору Танба, не опасаясь таящихся в ней опасностей.

Однако их героический боевой дух продлился всего несколько часов.

Гора была покрыта туманом из-за непрекращающегося дождя даже днем. Хотя авангардные отряды Дэва ринулись вперед с высоким боевым духом, им еще не пришлось столкнуться ни с одним монстром, проведя почти весь день в горах.

Грязные пути, по которым они шли, в конечном итоге снизили их боевой дух.

— Как вы думаете, далеко ли мы от горы Ооэ, сэр? — спросил Такамунэ, скача на своей лошади посреди рядов.

«Ну…» Хотя Ида был единственным интеллектуалом среди солдат Дэва, даже он не знал ответа на этот вопрос.

«Хааа! Проклятые монстры, должно быть, испугались до потери сознания, увидев меня, и куда-то спрятались! Это чертовски бесит! Это не оставляет мне шанса продемонстрировать свои навыки!»

Войска Дэва продолжали продвигаться вглубь горы.

Деревья здесь возвышались до небес и имели довольно толстые стволы, для окружения которых требовалось не менее десяти человек. Корни, проходящие через тропы, были высотой с человека и даже были покрыты вековым мхом, а также лианами, покрывающими их, что затрудняло их пересечение лошадям.

Поскольку группа слишком рванулась вперед, Лили не нашла следов армии позади них, когда она обернулась и увидела только бесконечный туман.

«О, нет. Надеюсь, мы не заблудились». Хотя Лили знала, что вся Танба заполнена такими запутанными горными лесами, она никогда не думала, что группа собьется с пути сразу после входа в горный хребет Танба.

Однако Лили не была лидером группы, поэтому у нее не было права заставлять войска останавливаться и подтверждать указания. Все, что она могла сделать, это молча следовать за ними.

«Хм? Это жуткая энергия? Лили чувствовала, что сверхъестественные энергии усиливаются впереди группы, и боялась, что впереди раскинулось огромное гнездо монстров.

Лили погнала свою лошадь галопом вперед, но бородатый самурай упрекнул ее, когда она прошла в центре рядов: «Что ты здесь делаешь, женщина? Ты хочешь умереть, да? Ты просто будешь мешать, если мы наткнемся на монстров, так что беги назад! Женщины всегда должны быть позади мужчин. Понятно?!»

«…»

Лили просто хотела предупредить их о плотной сверхъестественной энергии впереди, чтобы они действовали с осторожностью, но ее упреки заставили ее понять, что никто из них не прислушается к ее предупреждению. Таким образом, она молча замедлила ход и вернулась в конец рядов на своей лошади2.

Туман стал еще плотнее, прежде чем кто-либо успел это заметить, и ледяной запах гнили наполнил окрестности дремучих горных лесов. Массивные деревья казались почти жуткими тенями в тумане, и Лили даже время от времени слышала несколько жутких криков неизвестного происхождения.

Лили не собиралась разоблачать свое существование, так как знала, что у Шутен Доджи злые намерения по отношению к ней. Она подвергалась нападениям со стороны его подчиненных и даже попалась на их уловки на горе Идзумо, едва не потеряв свою жизнь.

Лили уже видела Шутен Доджи раньше, поэтому ее сердце трепетало всякий раз, когда она вспоминала его массивную фигуру. Она не присоединилась к экспедиции, потому что была достаточно высокомерна, чтобы поверить, что может убить его, и просто хотела найти Рей. Ее нынешняя сила все еще была далека от достаточной, чтобы сражаться против него.

Это было причиной того, что она так боялась и бдительно относилась к Танбе и следовала за войсками Дэва, просто используя небольшое владение.

Впереди нее шли копейщики и немногочисленные кавалеристы среди войск.

«ГРРРР!» Внезапный чудовищный крик неподалеку заставил войска напрячься.

«Это чудовище!» — крикнул самурай.

Такамунэ увидел группу теней в густом тумане, услышав крик самурая перед собой, и увидел брызги крови вместе с воем самураев и монстров.

Ух!

Коготь пронзил самурая перед ним, заставив кровь брызнуть в тумане.

«Аргх!» Рука с катаной упала перед Такамунэ после крика.

Внезапный кризис застал Такамунэ врасплох. Ему потребовалось время, чтобы осознать реальность своими расфокусированными глазами.

— Это нападение монстра, милорд! Ида вынул клинок и зорко дернул поводья беспокойного боевого коня.

«Убей их немедленно! Убей их… — пробормотал Такамунэ, глядя на происходящее в тумане сражение, чувствуя себя совершенно потерянным.

Бородатый самурай тоже догнал его и спросил: «Похоже, войска впереди подверглись нападению чудовища, милорд. Что нам делать?»

«Ммм… Ты знаешь, что произошло впереди?» Такамунэ говорил медленно, подбирая слова. Хотя он не был неопытен в бою, у него всегда были войска, защищающие его в Дэве, и он сталкивался со слабыми ворами, повстанцами и монстрами только на равнинах, где вид был довольно ясным. С другой стороны, гористая местность здесь была довольно неровной и позволяла лишь нескольким лошадям двигаться параллельно. Небо также было довольно темным, из-за чего ему было трудно понять, что произошло впереди.

Массивные тени впереди него все еще двигались, издавая предсмертные крики.

Такамунэ знал, что его войска умирают с каждой секундой.

— Как насчет того, чтобы послать среднего караула и арьергарда на помощь авангарду, милорд?! — настаивал бородатый самурай.

«Это не годится! Средняя стража должна защищать лорда, пока ситуация впереди не прояснится! — вмешалась Ида.

«Милорд!»

«Гм… Хорошо. Вперед!» Такамунэ нерешительно обнажил клинок.

Бум!

Огромная тень прыгнула перед боевым конем Такамунэ, позволив всем наконец увидеть, что напало на группу. Это была темная пятиметровая горная химера.

Конь Такамунэ вскинул передние ноги и заржал от страха от внезапного появления химеры, сбросившей с себя своего тучного всадника.

В следующий момент горная химера вцепилась в боевого коня, одним ударом перерубив ему шею. Затем химера подняла голову боевого коня и медленно съела ее прямо на глазах у войск Дэва.

Все самураи были напуганы появлением горной химеры, поскольку они никогда не видели такого чудовищного существа в Дэве. Обычная горная химера была всего лишь химерной обезьяной размером с ребенка по сравнению с существом впереди них.

«Атакуйте!» Бородатый самурай вскрикнул, обнажив клинок и бросившись на горную химеру.

Горная химера отшвырнула в сторону недоеденную голову лошади и взмахнула длинной лапой, увидев, что самурай движется к ней.

Бам!

Бородатый самурай отлетел на своем коне после удара лапой химеры и врезался в толстый ствол дерева.

И самурай, и лошадь от удара превратились в изуродованную, окровавленную массу плоти3.

Робинксен: Это действительно загадка.

Робинксен: Да просто пусть они умрут.

Робинксен: Ах, какая потеря… как они вообще вернутся?