Книга 8: Глава 19: Расёмон

⇐ ПредыдущийСледующий ⇒

Взмахом руки Лили забрала катану девятого класса Боевого Святого и кольцо для хранения.

«Ты б̲i̲t̲c̲h̲! Ты посмел украсть сокровища учителя?! Мечники были возмущены и готовы броситься на Лили, готовые яростно сражаться, чтобы защитить честь своего учителя.

Но их остановил Киучидера Тэссин: «Забудь об этом… это существование выше уровня Боевого Святого… Если ты будешь участвовать в бесполезной битве, это только нанесет вред додзё и повредит жизненным достижениям их учителя. Мы вообще не можем сравниться с этой женщиной».

Сердце Киучидеры Тэссина наполнилось отчаянием, когда все мечники сели или преклонили колени, бессильные и побежденные. В прошлом члены Маро Додзё с гордостью ходили по Безгрешному Домену, опираясь на подавляющую силу Боевого Святого. Но сегодня они столкнулись с силой, даже большей, чем у Военного Святого, оставившей их беспомощными и униженными.

Маленький Уи погнался за Лили, крича: «Если у тебя есть возможность, то поймай меня! Сделай меня своим рабом1! Я найду способ убить тебя, обещаю! Забери меня2!» Она упала на колени, но Лили не оглянулась.

……

Расёмон

Хотя Лили столкнулась с ужасающим призраком Расёмона, владений Ибараки, когда она увидела настоящие ворота перед заброшенным императорским дворцом Нара, это были не что иное, как высокие, старые и шаткие деревянные ворота.

Порыв ветра сорвал несколько листьев и пронесся мимо Расёмона, издавая свистящий звук. Лили чувствовала холодную и безмолвную ауру древней постройки, которая испускала леденящее чувство, выходящее за пределы миров.

«Это… Расёмон…» Лили прочитала единственное слово, написанное на верхней части ворот, и не могла не почувствовать, что это было написано не обычным человеком. Выветренное слово заключало в себе глубокую и мрачную мысль, которая заставила ее колебаться.

Страх Лили перед неизвестным Йоми был естественным инстинктом, напоминавшим ей об опасностях впереди. Несмотря на телосложение небесной девы, в глубине души она все еще была человеческой девушкой, и ее тело невольно дрожало. Однако она быстро поняла, что императорский дворец Нара, где находились ворота Расёмон, находился недалеко от Хэйан-кё, и для его защиты не было мощного барьера.

Когда она достала из кармана шар передачи голоса, Лили наполнила его своей духовной силой. Постепенно туман внутри шара начал кружиться и скручиваться, пока не появилось изображение.

Сквозь пелену дыма и пламени непрекращающейся битвы Лили могла видеть Фудзивару-но Аяку, висевшую в воздухе с беспомощным видом. Защитный барьер вокруг нее был изрешечен многочисленными трещинами, и нападавшие безжалостно бомбардировали его техниками разрушения барьера и заклинаниями.

По изображению Лили быстро поняла, что Аяка находится в опасной ситуации, уровень ее энергии сильно ослаб. Звездный свет, прикрепленный к ее рукам, истощал ее духовную силу, чтобы поддерживать защитную формацию. Если бы духовная энергия Аяки была полностью истощена, не только формация рухнула бы, но и Аяка оказалась бы в серьезной опасности.

«Нет… нет…» Лили почувствовала болезненную боль в сердце, и ее глаза начали слезиться при виде жалкого состояния Аяки. Она не могла вынести мысли о том, что Аяка страдает от бесконечных атак тысяч врагов. Гнев и ненависть в ней вспыхнули, когда она оплакивала свою подругу.

Решимость и гнев Лили отражались в ее взгляде, когда она говорила: «Подожди меня! Сестра Аяка, ты должна держаться, подожди меня! Я заставлю их всех заплатить за это!» В этот момент у нее возникло желание безрассудно броситься на Хэйан-кё.

«Я хочу пойти… Мне нужно спасти ее! Но я должен убедиться, что я достаточно силен, чтобы иметь шанс на успех. Я не могу действовать безрассудно и причинить еще больший вред сестре Аяке из-за своих собственных недостатков!»

Поскольку другого выхода не было, Лили взяла себя в руки и пошла к Расёмону, шаг за шагом подавляя свой естественный инстинкт страха.

— Простите… вы мисс Лили? Из-за ее спины раздался зрелый и утешительный женский голос, его приятный тон был достаточно приятным, чтобы привлечь внимание любого.

Когда она повернула голову, ее встретила женщина, одетая в пурпурное формальное кимоно с длинными рукавами. Женщина была зрелой и сногсшибательной красавицей с нежным лицом и традиционной прической. Хотя женщина была не менее красива, чем Лили, между ними была заметная разница в возрасте. На вид ей было около тридцати лет, и у нее были формы зрелой и соблазнительной женщины. Ее красота олицетворяла нежную и добродетельную натуру жены и матери.

Женщина также была довольно высокой, возвышаясь над Лили на рост около 185 см. Из всех красавиц, которых встречала Лили, только Аяка была выше этой женщины.

«Здравствуйте, мадам, вы…» Лили узнала знакомую ауру, исходящую от женщины, хотя она не была особенно сильной, загадочной и трудной для понимания. Глаза женщины были глубокими, казалось, обладающими способностью видеть сквозь что угодно. Высокая женщина почтительно поклонилась Лили.

«Мисс Лили, я Токива».

— А? Глаза Лили расширились от удивления. Женщина, стоящая перед ней, была не кем иным, как матерью Ёсицунэ! Ёсицунэ была первой учительницей Лили, а эта женщина была матерью ее учительницы. Лили сделала размеренные шаги вперед и опустилась на колени в знак уважения.

— Приветствую мадам Токива.

«Мисс Лили, вы такая красивая и талантливая, почему вы проявляете такое большое уважение к такой старой женщине, как я? Я не могу этого принять, пожалуйста, встаньте», — ласково сказала женщина.

«Мадам Токива — мать лорда Ёсицунэ, моего учителя. Без его руководства я не была бы той, кем являюсь сегодня. Поэтому для меня вполне естественно проявлять уважение к его матери», — смиренно объяснила Лили.

Токива подошел к Лили маленькими изящными шажками и осторожно поднял ее. «Я хочу выразить вам свою признательность, мисс Лили, за то, что вы вернули мне вещи моего сына», — сказала она с мягкой улыбкой.

Несмотря на то, что она была матерью Ёритомо и, следовательно, принадлежала к поколению старше его, Токива выглядела чуть за тридцать и выглядела намного моложе Ёритомо.

«Мадам Токива, если бы не важные дела, я бы пошел засвидетельствовать свое почтение, но мадам Токива пришла сюда лично… Я не могу достаточно извиниться».

«Не говорите глупостей, мисс Лили. Я всего лишь старая одинокая женщина, у которой слишком много свободного времени. Ваш подарок слишком добр, и я вам благодарна. Но могу я спросить, что привело вас в Нара-кё? ?»

Зная, что мадам Токива была матерью Ёсицунэ, Лили решила быть честной и ничего не скрывать.

Во времена стремления Тайра-но Киёмори к власти мадам Токива была не только матерью Минамото-но Ёсицунэ, но и считалась самой красивой женщиной в мире.

— Я скажу госпоже. Лили посмотрела на древние ворота позади нее: «Мой план — пройти через Расёмон».

— Пройти через Расёмон? Выражение лица Токивы наполнилось беспокойством. Глядя на Лили, ей казалось, что она смотрит на собственную внучку. Обладание Лили десятым томом стиля меча Гэндзи означало, что Ёсицунэ признал ее своей преемницей, что было сродни тому, чтобы быть его потомком и, следовательно, ее потомком. В конце концов, все настоящие потомки Ёсицунэ уже ушли из жизни.

«Мисс Лили, Расёмон — опасное место, и находиться здесь не рекомендуется. Пожалуйста, помните, что нельзя проходить через Расёмон в полночь».

«Я ценю вашу заботу, мадам Токива, но моя цель — пройти через Расёмон в полночь. У меня такое чувство, что время почти пришло», — уважительно ответила Лили.

«Что!?» Токива была встревожена, чувствуя, что ее дети собираются рискнуть на запретной территории. «Нет! Вы не должны, мисс Лили! Ты знаешь, что произойдет?»

Лили оставалась решительной. «Прохождение через Расёмон в полночь необходимо для того, чтобы я вступила на Путь Ёми, куда я должна идти. Это путешествие жизни и смерти», — спокойно ответила она.

Холодный ветер пронесся по двум женщинам разных поколений, заставив их длинные волосы и одежды танцевать в воздухе. Глаза Токивы были полны беспокойства, страха и паники. Она была в ужасе от того, что Лили, которую она уже считала потомком Ёсицунэ, вступит на путь невозврата, пройдя через Расёмон в полночь.

Токива не могла вынести мысли о том, что Лили пойдет той же дорогой, по которой двое ее детей пошли по Пути Ёми. Ее старший сын Ёсицунэ уже погиб, а судьба ее младшего сына Ёритомо была неясна. Она не могла заставить себя смотреть, как Лили идет по этой дороге, из которой нет возврата. Даже если бы она превзошла Путь Ёми, Токива не могла избавиться от ощущения, что ничего хорошего из этого не выйдет.

«Пожалуйста, одумайтесь, мисс Лили. Путь Ёми — это дорога, из которой нет возврата. Даже если вам удастся вернуться, вас будут преследовать бесконечные несчастья. а ты, такая красивая женщина, как ты, еще опаснее. Пожалуйста, не уходи».

Лили была ошеломлена внезапным волнением мадам Токивы. Она собиралась остановить ее? — Мадам Токива? — неуверенно сказала Лили. — У меня нет другого выбора, кроме как идти, — решительно продолжила она.

«Я понимаю! Но разве нет другого пути? Мисс Кагами, если нет другого выбора, вы не должны входить в Расёмон, вы не должны! Как мать Ёсицунэ, умоляю вас, не так ли?

— …Прости, у меня нет другого выбора.

Лицо Токивы помрачнело. «Должно быть, эта женщина, Сидзука Годзен, повлияла на вас, не так ли? Мисс Лили, пожалуйста, не верьте словам этой ожесточенной и мстительной женщины. Вы не можете сосчитать количество людей, которых она убила или обманула на пути невозврата!

Как только Шизука Годзен была упомянута, Токиву переполняли эмоции.

— Сидзука Годзен еще жив? она спросила.

«Да, она еще жива. Ее возлюбленный и сын скончались, но ее обида причинила вред бесчисленному количеству людей, и ее нельзя унять. Лили, ты не должна верить ее словам.

— На самом деле, мадам Токива, не Шизука Годзен направила меня на Путь Ёми, а Шин… — Лили замолчала, ее рот был открыт, а глаза расширились. Разве может быть неизвестна такая красивая и утонченная женщина, как Тамамо или Аяка?

Думая о печали, охватившей мадам Шинсенен при упоминании Ёсицунэ, Лили не могла не задаться вопросом, был ли Шинсенен…

Токива спросил холодным тоном: «Синсенен, верно?»

Лили была удивлена ​​и спросила: «Мадам, вы ее знаете?»

«Синсенэн — это Шизука Годзен4», — прямо заявил Токива.