Глава 1995 Предупреждение Верховного жреца

Отец и сын улыбнулись друг другу. Эта улыбка скрывала все их эмоции. Иногда отношения между мужчинами были именно такими простыми.

«Вы пришли в нужное время. Пойдем попробуем мое вино.” Внешность Лун Тяньсяо не изменилась даже после стольких лет. На самом деле, из-за отсутствия стресса он выглядел еще моложе.»

«Хорошо, но ты должен поспешить обратно. У нас гости, и маме, похоже, не нравится, что ты готовишь вино.” Лун Чэнь улыбнулся и получил несколько кувшинов вина.»

«Ах, твоя мама, она никогда не может перестать беспокоиться ни о чем. Я к этому привык. Есть гости? Похоже, у тебя есть кое-какие достижения.” Лонг Тяньсяо что-то догадался.»

«Папа, это действительно твое вино? Это не так уж плохо!”»

«До этого я просто пил вино, не понимая, что в Дао Вина есть такая глубокая сущность. По правде говоря, делать вино-это действительно увлекательно. Это как живопись. Вы выражаете свой жизненный опыт и понимание в вине. Дегустация — это погружение в жизнь создателя. Такое чувство выполненного долга-это не то, что могут понять посторонние, — сказал Лонг Тяньсюань.»

«Пока ты счастлива.” Лонг Чэнь улыбнулся. Он уже дважды заставлял их терять свой первоначальный образ жизни из-за своего возвышения. Поэтому он был счастлив, что они довольны своей новой жизнью.»

Лонг Тяньсяо вернулся в свой дом и не мог не удивиться, увидев Мэн Ци, Чу Яо, Тан Вань-Эра и других. Он не ожидал, что Лонг Чен привезет домой так много. Когда все называли его папой, он радостно улыбался.

В результате, даже после долгих поисков, не было ни малейшего подарка, который он мог бы дать им, чтобы приветствовать их в их семье.

Миссис Лонг все это время ярко улыбалась. Мэн Ци, Чу Яо, Тан Вань-Эр, Клауд и Лю Руянь были лучшими красавицами. Она была в восторге от мастерства сына.

Пока она готовила еду, Мэн Ци и остальные отдыхали. Госпожа Лонг не была земледельцем, и хотя Лонг Чен дал ей какое-то лекарство, чтобы поддерживать хорошее здоровье, она все еще нуждалась в еде. Когда Мэн Ци и другие попытались помочь, она прогнала их, отказываясь позволить им делать такую мирскую работу.

Лонг Чэнь достал несколько Алых Рыб Духа Крови для Лонг Тяньсяо. Прежде чем прийти во Дворец Бога Вина, Лонг Тяньсяо провел довольно много лет в уединении в горах и зажарил довольно много хорошей рыбы.

Приготовление еды заняло бы некоторое время, поэтому Сяоюй потащил Мэн Ци и остальных играть в прятки. С той стороны постоянно раздавался смех.

Лонг Чэнь сказал, что вернется к обеду, и отправился в дальние горы.

Это место было Дворцом Бога Вина. После встречи с родителями он должен был встретиться с Верховным Жрецом, иначе это было бы невежливо.

«Толстяк!”»

Проходя мимо дома Ту Цяньшаня, он издал крик, услышав храп, доносившийся изнутри.

«Ха-ха, малыш, ты пришел, — улыбнулся Ту Цяньшань.»

«Сначала мне нужно кое-что сделать, но я скоро вернусь и найду тебя, — сказал Лонг Чэнь.»

«Хм, а я-то думал, ты пришел на наш матч в триста раундов. Разве тебе не стыдно будить людей без всякой причины? — спросил Ту Цяньшань, и его улыбка исчезла. Он уже достал кувшины с вином.»

«Я боялась, что ты так много выпьешь, что обмочишься в постели. Это повредит вашей репутации, — засмеялся Лонг Чэнь, проходя мимо Ту Цяньшаня, заставляя Ту Цяньшаня идти где-то между смехом и слезами.»

Лонг Чэнь быстро прибыл в резиденцию Верховного жреца. Даже без ученика, который мог бы доложить о его прибытии, Верховный Жрец уже вышел, ожидая его.

«Приветствую тебя, Верховный Жрец. Спасибо за помощь,” поклонился Лонг Чэнь. В прошлый раз появился Верховный Жрец и остановил обмен жизнью и смертью старика с Юй Сяоюнем.»

Хотя Юй Сяоюнь был очень уверен в боевой мощи старика, он был мастером Долины Пилюль и имел бесчисленные козыри. Если со стариком что-то случится, Лун Чэнь очень об этом пожалеет.

«Это не может считаться помощью. Мне стыдно говорить об этом, — сказал Верховный Жрец с дружелюбной улыбкой. Он всегда был похож на доброго старца, без всякого высокомерия, которым обычно обладал эксперт его уровня. В сердце Лун Чэня только такой человек был настоящим экспертом.»

«Как ты можешь так говорить? Если бы не ваше запугивание, Континент Боевых Небес мог бы уже быть в хаосе, — сказал Лонг Чэнь.»

«Но ты ошибаешься. Это было не запугивание, а просто правда. Судя по различным признакам, темная эра действительно вот-вот наступит. К сожалению, нынешние военные эксперты Небесного Континента похожи на тарелку рыхлого песка. Они могут игнорировать безопасность самого континента ради небольшой временной выгоды для себя. Возможно, эта великая эпоха действительно станет концом, — вздохнул Первосвященник.»

«Это действительно так серьезно? — спросил Лонг Чэнь.»

«Возможно, все гораздо серьезнее, чем вы думаете. Гении поднимаются, как весенний бамбук после дождя, указывая, что мы вступили в великую эру, процветающее время для нашего роста. Что же касается Пилюльной Феи Пилюльной долины, то она получает божье наследство. Как только она добьется успеха, поток ци континента снова изменится. Это вызовет цепную реакцию. Прибытие божественных дочерей и божественных сыновей воспламенит оставшийся поток ци континента. Гении и монстры будут рождаться, чтобы встретить темную эру. Если мы сможем пережить темную эру, то у континента появится шанс пережить нирваническое возрождение. Если мы не сможем, то он будет уничтожен.”»

«Разве не сказано, что в прошлые темные эпохи Государь всегда будет приносить мир хаотическому миру?”»

«ДА. В прошлом Государь всегда появлялся с темной эрой. Государи были существами, которые поднялись, чтобы противостоять этой скорби. Их сила доминировала над теми, кто находился в том же царстве. Но все монархи начали свой подъем в великие эпохи. Любые другие так называемые гении могли только вздыхать, что они родились не вовремя, так как Государь подавлял их всех. Однако в эту великую эпоху, кроме вас, нет ни одной шокирующей и удивительной фигуры среди человечества. Что касается тебя, то у тебя нет никаких шансов стать Монархом, — вздохнул Верховный Жрец.»

«Почему это?”»

«Во-первых, тебе нравится носить черную одежду, в то время как все прежние Монархи носили белое. Белый цвет символизирует искупление, надежду и святость. Итак, Владыки были существами, которых почитала каждая раса. Это своего рода сила, превосходящая все расы. Но черный цвет олицетворяет смерть, отчаяние и резню, полностью противоречащие воле Монархов спасти все жизни. Не говоря уже о покорении всех рас, вы не можете подчинить даже свою собственную человеческую расу. Большинство экспертов на континенте-ваши враги, так как же вы должны руководить континентом? Кроме этого, ваша Духовная Кость была извлечена, ваша Духовная Кровь была извлечена, и ваш Духовный Корень исчез. Для вас нет способа стать Суверенным Ростком. Возможно, то, что я говорю, немного трудно услышать и принять, но это факты. Так что тебе следует подготовиться, — предупредил Первосвященник.»

«Готовиться к чему? — спросил Лонг Чэнь.»

«Если в эту эпоху не появится ни одного Государя, то разрушение Небесного континента будет, по существу, высечено в камне. Если появится Государь, то вы, скорее всего, умрете, потому что Государи подавили всех своих врагов. Это судьба. Никто не может соперничать с Государем.”»

Лонг Чэнь не смог сдержать горькой улыбки. «Похоже, ни один из этих вариантов не хорош.”»

«Это правда. Я говорю вам это, чтобы вы могли подготовиться. Если континент разрушен, а вы хотите жить, вы должны быть готовы. Иначе будет слишком поздно, — сказал Верховный Жрец.»

Лонг Чэнь понял. Верховный Жрец хотел, чтобы он подготовил выход. Если континент будет уничтожен, он должен придумать способ убедиться, что не погибнет вместе с ним.

Разрушение Воинственного Небесного Континента означало бы гибель миллиардов жизней. Это было невообразимое бедствие.

«Неужели темная эпоха действительно так страшна? — допытывался Лонг Чен.»

«Каждый раз, когда наступала темная эпоха, она повреждала ядро континента Боевых Небес, почти разрушая его. Вы можете себе представить, насколько ужасна такая скорбь, — сказал Верховный Жрец.»

«Большое спасибо за предупреждение. Я понимаю, — поблагодарил Лонг Чэнь. По правде говоря, не было никакой разницы между знанием и незнанием этого. Возможно, он мог бы взять с собой несколько человек в Мир Духов, но если Континент Боевых Небес будет уничтожен, как долго сможет продержаться Мир Духов? И самое главное, сможет ли он действительно принять бег? Возможно, он мог бы принять это, но может ли воля Повелителя Пилюль принять это?»

Если Государь явится, то ничего страшного, если у них будет хороший характер. Но если они не поладят с Лонг Ченом, что тогда будет делать Лонг Чен? Не будет ли между ними смертельной схватки?

Хорошее настроение Лонг Чэня, когда он снова увидел своих родителей, исчезло из-за слов Верховного Жреца.

Однако узнать об этом сейчас было лучше, чем позже. Если бы сердца континента могли объединиться против чужаков, тогда, возможно, появилась бы хоть какая-то надежда. Однако это был всего лишь сон.

Они еще немного поболтали. Верховный жрец дал Лонг Чэню несколько кувшинов вина, которое улучшило его настроение. Конечно, он принял их не просто так. Он тут же вручил восемнадцать самых больших Алых Рыб Духов Крови, которые Верховный Жрец с радостью принял.

После получения вина сердце Лонг Чэня просветлело. Возможно, его следует просто описать, как выразились последователи Бога Вина: если сегодня есть вино, выпейте его. Если завтра будут заботы, беспокойтесь о них завтра.

Лун Чэнь вернулся домой. Как семья, они ели за столом. Миссис Лонг и остальные были поражены вкусом Алой Рыбы Духа Крови. Теперь настала очередь Мэн Ци, Чу Яо и Тан Ван-эр перекладывать овощи на тарелку Лун Чэня, заставляя госпожу Лун смеяться.

Поужинав, они приготовились ко сну, но были ошеломлены. Миссис Лонг приготовила для их комнаты одну большую кровать. Пока есть место для шестерых, это будет неудобно.

Миссис Лонг украдкой прошептала на ухо Лонг Чэню: «Сможешь ли ты подарить мне внуков после того, как переспишь с этими пятью феями, будет зависеть от твоих способностей.”»

Лонг Чэнь сразу все понял, но самым неловким было то, что его мать забыла, что эти феи были могущественными земледельцами, которые легко могли слышать ее шепот. Мэн Ци, Чу Яо и Тан Вань-эр мгновенно покраснели и отвернулись, не смея взглянуть на Лонг Чэня.