Глава 3979: Черные мантии для банкета

— Старший, что вы понимаете? — спросил Лонг Чен.

«Лонг Чен, почему ты был таким самоубийцей?» — взволнованно спросил эксперт по драконам.

— Это не считается самоубийством, верно? Прямо сейчас я должен был заняться самой простой и легкой частью Искусства Ковки Тела Души Дракона. Судя по моим расчетам, сначала я выкую кровь, потом ци, а потом кости. После этого я закалю волю, душу, дух и, наконец, разум. Не спрашивайте меня, почему я делаю это в таком порядке, потому что я тоже не знаю. В любом случае, я считаю, что лучше начинать с мелкой глубины, а затем углубляться. Это начинается с самого простого, прежде чем перейти к более сложной части. Я хочу завершить выковку костей за один раз, чтобы подготовиться к боли выковывания души. В противном случае, если моя воля недостаточно сильна, я, вероятно, стану калекой, — ответил Лонг Чен.

«Может быть, это воля небес? Лонг Чен, ты знаешь? Ковка костей, через которую вы только что прошли, создала божественные костные меридианы. Именно в этом суть развития Искусства Ковки Тела Души Дракона! Когда я обучал этой технике своих потомков, ни у одного из них не получилось сформировать эти меридианы. Вот почему они не могли пройти полную циркуляцию силы в своих телах, из-за чего обратный поток раздавил их. Только когда появились твои костные меридианы, я понял. Этот шаг нужно проделать сразу по всем костям; в противном случае они не будут полностью связаны. Айя, как я мог быть таким дураком, чтобы не понять этого? Так много выдающихся детей погибло ни за что». Эксперт по драконам винил в этом себя.

Лонг Чен лишь случайно уплотнил меридианы божественной кости. Ведь эти меридианы были сродни гигантскому дереву; все ветви, листья, корни и ствол должны были быть выполнены сразу.

Однако эксперт по драконам не знал об этом, несмотря на то, что именно он создал эту технику. Боль от этой ковки костей была настолько велика, что другие не могли вынести ее всю сразу, поэтому они выковывали каждую кость отдельно.

Как только все кости будут выкованы, они будут подобны бесчисленным кусочкам головоломки, сложенным вместе. Хотя на первый взгляд казалось, что они идеально подходят друг к другу, на самом деле они не были связаны. Такая вещь не будет производить меридианы.

Даже если бы меридианы образовались, они были бы фальшивыми и не связанными между собой. Таким образом, когда их сила циркулировала по меридианам, это приводило к полному краху.

С другой стороны, естественные меридианы Лонг Чена были результатом ковки всех его костей одновременно, поэтому между костями были естественные проходы. Кроме того, когда он выковывал их вот так, вся его сила равномерно распределялась по костям из-за этих естественных проходов, создавая идеальные меридианы. Эксперт по драконам выругался, когда увидел это.

Сам Лонг Чен просто слепо делал то, что ему нравилось. На самом деле, он даже не был уверен, что говорит эксперт по драконам, но казалось, что этот шаг, который он случайно выбрал, был правильным.

«Значит ли это, что мой путь правильный?» — спросил Лонг Чен.

«Это так, это определенно правильно. Эта проблема, которую я не мог решить спустя десятки миллионов лет, была просто непреднамеренно решена вами. При этом со всем остальным проблем не будет. Тем не менее, вам нужно отдохнуть. Сначала стабилизируйте текущую мощность. Не заходите слишком далеко с жадностью и больше не делайте таких глупостей. Одного раза достаточно, — предупредил эксперт по драконам.

— Хе-хе, хорошо. Казалось, что эксперт по драконам будет правильно направлять Лонг Чена во всем после этого. Поскольку Лонг Чену не нужно было угадывать наугад, он чувствовал себя намного спокойнее, осваивая эту технику.

Теперь, помимо золотой крови дракона, Лонг Чен также обладал золотыми костями и золотой духовной ци. Когда все трое слились воедино, они принесли ему бесконечную силу, и Лонг Чен мог ясно ощутить, что его сила поднялась на новый уровень.

Отдохнув несколько часов, он полностью восстановился. Затем он вышел из комнаты совершенствования и увидел ожидающих его Чжу Ифэн и Юй Цяньсюэ.

«Вы, наконец, вышли. Еще немного, и мне придется постучать и позвать тебя, — сказала Юй Цяньсюэ.

«Что это такое?» — спросил Лонг Чен.

«Скоро будет государственный банкет, и Его Величество запросил ваше присутствие. Поспеши и переоденься. Вы можете пойти с нами, — сказала Юй Цяньсюэ. После этого она передала комплект одежды Лонг Чену. Эти одежды были в стандартном стиле князей.

Лонг Чен был поражен. Ему присвоили статус принца? Его упрямый тесть передумал? Не было ли это немного неожиданно?

«Мне не нужно переодеваться. Мне нравится носить только эти черные мантии. Лонг Чен покачал головой, так как ему не нравилось носить другие цвета. Кроме того, он предпочитал одежду, которую шили для него его женщины.

«Ах… это не очень хорошая идея. Императорская семья очень заботится об этикете. В таком случае твоя одежда… — нахмурилась Юй Цяньсюэ. Нынешняя одежда Лонг Чена может быть сделана из приличного материала, но она уже немного изношена. Он явно не подходил для государственного банкета.

«Если мне нужно будет переодеться, я просто не пойду. Помогите мне поблагодарить Его Величество за приглашение, — сказал Лонг Чен.

«Ты…!» Юй Цяньсюэ потеряла дар речи. Пригласить такого постороннего человека, как Лонг Чен, на государственный банкет было огромным одолжением, но Лонг Чен отказывался присутствовать только из-за какой-то одежды.

— Если ты откажешься их носить, то ладно. Давай просто пойдем. Но если вас не пускают в ворота, не вините меня! — сказал Юй Цяньсюэ.

«Старший брат, просто переоденься! Позвольте мне сказать вам, что однажды все, что я сделал, это поставил щит рисунком задом наперёд, и эти неприятные ребята сильно меня отругали. Они, вероятно, усложнят тебе жизнь, если ты наденешь это! взмолился Чжу Ифэн.

«Эти мантии имеют для меня особое значение. Все в порядке. Они не будут первыми, кто усложнит мне жизнь. Пусть делают, что хотят, — сказал Лонг Чен.

Услышав это, Юй Цяньсюэ беспомощно пошла впереди. Ей казалось, что она уже довольно упряма, но она была слишком послушна по сравнению с Лонг Ченом.

— Лонг Чен, у тебя есть друзья? Юй Цяньсюэ не могла не спросить по дороге.

«Конечно! У меня их много, — сказал Лонг Чен.

«У кого-то с твоим вонючим нравом есть друзья? Где в этом справедливость? Почему у меня нет ни одной?» — спросил Юй Цяньсюэ.

«Возможно, твой нрав недостаточно вонючий? Если вы сделаете его более вонючим, вас будут сопровождать вонючие братья и сестры, — рассмеялся Лонг Чен.

Юй Цяньсюэ посмотрела на него. «Предупреждаю, у государственного банкета много правил. Не говорите случайно и не обвиняйте меня, когда придет время».

— Еще правила?

Лонг Чен был поражен, словно что-то почувствовав. С его гнусным нравом, с тем, как он не подавал виду никому, кто причинял ему неприятности, зачем императору было приглашать его на этот государственный банкет? Император намеренно доставлял ему неприятности?

Найдет ли император предлог, чтобы стереть все свои усилия до сих пор? Нет, если это то, чего он хотел, то это надо вынуть как последний козырь! Не было ли это слишком рано?

Лонг Чен не знал, о чем думал император. Пока он размышлял, его сопровождала стража, и он подошел к воротам дворца.

«Останавливаться!»

Как только он прибыл, группа людей заблокировала его.