Глава 84 ты мой мужчина

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Лонг Чэнь медленно открыл глаза. Он не знал, сколько прошло времени, но, увидев свет, вздохнул с облегчением. Он все еще был жив.

Он понял, что лежит на простой кровати. Хотя кровать была сделана из грубого дерева, простыни были очень аккуратно разложены для него и даже имели слабый свежий запах.

Он находился в деревянной комнате. На стенах висело несколько шкур животных, луки, стрелы и копья. Недалеко от его кровати стояла маленькая печка, от которой шло тепло. От него исходил запах свежеприготовленного риса.

Дверь со скрипом отворилась. Вошла девушка в простом платье.

На вид этой женщине было лет шестнадцать. Она была стройной и высокой. Ее руки и ноги были обнажены, а кожа излучала здоровый румянец.

Ее волосы были собраны в конский хвост средней длины. Она не была слишком красива, но ее яркие глаза казались очень дружелюбными.

Эта женщина сначала опустила рюкзак, а потом поспешно открыла железный котелок на плите.

Эта молодая леди облегченно вздохнула, когда посмотрела на еду внутри. — А, близко. Я чуть не сожгла его, — пробормотала она себе под нос.

Но она вдруг почувствовала, что что-то не так, и медленно повернулась, чтобы увидеть, что длинный Чэнь смотрит на нее в замешательстве.

— Ах, вы проснулись! Отлично! Она быстро подбежала к длинному Чэню и взволнованно обняла его.

— Кашель … мисс, не слишком ли это неприлично?- Когда его обнимала эта молодая леди, он чувствовал, как ее грудь прижимается к его груди, а также чувствовал исходящий от нее свежий и энергичный запах.

Но объятия незнакомца действительно заставляли его чувствовать себя неловко и неловко.

“А что в нем неподходящего? Я вытащил тебя сюда, так что теперь ты мой человек. Это правило нашей деревни, так что кто осмелится критиковать нас?- Эта девушка все еще очень крепко обнимала Лонг Чэня, ведя себя так, как будто все было так, как должно быть.

“Вы…? Потянул меня назад?- Лонг Чэнь был поражен. Последнее, что он помнил, был скалистый Леопард. Он никогда раньше не видел этой девушки.

Видя его замешательство, девушка отпустила его и сказала: “в тот день, когда ты сражался с волшебным зверем, в последний момент я выстрелила в него своей стрелой. Говоря прямо, я спас тебе жизнь. В будущем ты будешь моим человеком. В будущем твои задачи будут заключаться в том, чтобы охотиться и делать детей вместе со мной.”

Глядя на ее серьезное лицо, выражение лица Лонг Чэня стало чрезвычайно странным. Охота? И делать детей?

Увидев, что Лонг Чэнь по-прежнему озадачен, она начала объяснять, что произошло в тот день.

Девушка была деревенской охотницей. Все эти деревенские жители полагались на охоту, чтобы выжить. За исключением некоторых необходимых металлических инструментов, которые они должны были получить из далекого места за горами, они были полностью самодостаточны здесь.

Здесь было больше сотни жителей деревни, большинство из которых были опытными охотниками. Даже некоторые дети часто выходили за пределы деревни, чтобы поставить пару капканов для мелких диких животных.

В их деревне не было настоящих знатоков. Большинство из них были только при конденсации Ци. По словам этой девушки, их предки бежали в это место, чтобы избежать огня войны. Они постепенно привыкли жить здесь, и теперь прошли сотни лет.

Основной пищей в деревне было мясо. Они выживали, полагаясь на охоту и собирательство. Но их лучшей мишенью были дикие звери.

Что же касается более крупных и сильных магических зверей, то они должны были обращаться с ними крайне осторожно. Если они хотели выследить магического зверя, то требовали участия всей деревни.

Пару недель назад они заметили, что поблизости обитает скалистый Леопард. Проведя небольшое расследование и получив одобрение деревенского старосты, они решили выследить этого скального леопарда.

Хотя убивать магических зверей было чрезвычайно опасно, польза от этого тоже была велика. Сердцевины магического зверя первого ранга было достаточно, чтобы вся деревня жила за счет этого в течение полугода, если ее обменять на товары.

Чтобы справиться с этим скальным леопардом, они готовились больше месяца. Они достаточно усовершенствовали яды, чтобы применять их на своем оружии, а также тайно установили множество ловушек. Наконец-то они были готовы действовать против него.

Но как раз в тот момент, когда они собирались принять меры против него, они ошеломленно наблюдали, как на его территорию вошел молодой человек.

Девушка пряталась в тайне вместе со многими другими охотниками. Она не осмелилась предупредить Лонг Чэня. Это встревожило бы скального леопарда и разрушило бы все планы, которые их деревня готовила больше месяца.

Если бы они в конечном итоге потерпели неудачу, ценой стала бы их жизнь. Вот почему они только ошеломленно смотрели, как Чэнь попал в засаду.

Поначалу они все чувствовали себя виноватыми из-за этого. Они могли только надеяться, что скалистый Леопард вскоре попадет в одну из их ловушек и они смогут отомстить за Лонг Чена.

Но сцена, разыгравшаяся после этого, поразила их всех. Меч Лонг Чэня едва не убил несравненно свирепого скального леопарда одним ударом.

Затем они поняли, что Лонг Чэнь на самом деле был серьезно ранен заранее. Даже когда меч покинул его руки, он все еще мог сражаться голыми руками, обменявшись несколькими ударами, которые отправили скального леопарда в полет.

Наконец они увидели, что Лонг Чен не в состоянии продолжать путь. Она не могла больше выносить этого и выпустила стрелу в скалистого леопарда, убив его.

Но когда она сказала, что убила его одной стрелой и спасла длинного Чэня, она даже немного смутилась.

Ее навыки стрельбы из лука были не так уж велики. В минуту отчаяния она выстрелила, даже не подумав об этом. Но в конце концов ее стрела, целившаяся в пасть скалистого леопарда, попала ему прямо в лоб.

По совпадению, это было то самое место, куда Лонг Чэнь ударил его своим мечом. Его удар уже вызвал трещину в черепе скального леопарда, так что ее стрела случайно пробила эту трещину, убив его.

Когда все бросились вперед, чтобы проверить ее атаку, они не могли не сделать холодный вдох. Если бы не эта удача, то жители деревни, которые разгневали магического зверя, определенно потеряли бы много жизней.

Раненый магический зверь был самым страшным. Они сойдут с ума от страха и начнут атаковать всех подряд.

“Большое спасибо. Когда Лонг Чэнь наконец узнал, что произошло, он почтительно и благодарно сложил ладони рупором.

“В будущем ты будешь моим человеком, так что в этом нет необходимости.- Она хихикнула и поддержала длинного Чэня за плечи. — Раньше я каждый день посылала молитвы лесному Богу в надежде, что он подарит мне могущественного мужчину, который будет охотиться и делать со мной детей. Хи-хи, лесное божество наконец-то услышало мои молитвы и послало тебя ко мне.”

Она была совершенно без ума от него. Глядя на его героическую и красивую внешность, она была чрезвычайно довольна.

— Покашляйте, Мисс.…”

— Зовите меня Сяо Хуа.”

— Э-э, Мисс Сяо Хуа, что касается мужчины, давайте обсудим это позже. Можете ли вы сказать мне, как именно были исцелены мои раны?- спросил длинный Чэнь. Это было потому, что он заметил, что все его раны чудесным образом восстановились. Но, по словам Сяо Хуа, это был всего лишь третий день после того, как он встретил скального леопарда.

Не съев ни одной целебной пилюли, он не только чудесным образом исцелился всего за три дня, но даже его треснувшие Меридианы полностью восстановились. Это было совершенно немыслимо.

— Лесной Бог помог тебе исцелиться, — ответил Сяо Хуа.

— Лесной Бог?- Неужели боги действительно существуют в этом мире?

“Сейчас слишком много вопросов. Давай сначала поедим.”

Сяо Хуа прервал расспросы длинного Чэня и принес большой котел с плиты снаружи.

Лонг Чэнь не хотел притворяться раненым, поэтому поспешил на помощь. Он обнаружил, что большая кастрюля была просто наполнена жидкой кашей.

Вынеся горшок из деревянного дома, Лонг Чэнь увидел, что эта деревня была построена на склоне горы.

Деревню окружали толстые заборы высотой в десять метров из чертополоха и терновника. Эти чертополохи и колючки были очень ядовитыми растениями. Большинство диких зверей обычно избегают их.

В деревне стояли десятки простых деревянных домов. После звонка Сяо Хуа все они направились к ее дому. Там было с десяток детей и пять или шесть старших.

Но большинство из них были юношами или взрослыми в расцвете сил. Поскольку они выживали благодаря охоте, было бы крайне опасно, если бы их физические силы отстали. Неосторожность одного человека может привести к гибели многих людей.

Вот почему большинство жителей деревни были в самом расцвете сил. Это было жестокое естественное уничтожение жизни с течением времени.

Здоровый старик подошел к Лонг Чэню и кивнул. “Отличный. Человек, способный самостоятельно сражаться с магическим зверем.”

Лонг Чэнь очистил свои чувства и обнаружил, что этот старший находится в царстве сгущения крови. Однако он был только на ранней стадии.

Если догадка Лонг Чэня не была ошибочной, этот старик должен был войти в сгущение крови только очень поздно в свои годы. Его Ци крови уже начала снижаться. Несмотря на то, что он вступил в сгущение крови, его боевые способности, вероятно, не сильно возросли.

— Старший мне льстит.- Лонг Чэнь слегка поклонился.

“Ты не смеешь называть меня старшим. Даже в расцвете сил я не мог сравниться с тобой.- Этот старик был преисполнен восхищения перед Лонг Ченом.

— Дедушка, скорее ешь!”

Сяо Хуа уже разделил кашу на всех. Она принесла две миски для Лонг Чэня и старика.

— Позвольте мне представить вас друг другу. Это мой дедушка, деревенский староста. Ах да, я до сих пор не знаю твоего имени, — внезапно спросил Сяо Хуа.

“Спасибо. Меня зовут Лонг Чен.- Лонг Чэнь со смехом получил свою миску каши.

Теперь все жители деревни, от мала до велика, мужчины и женщины, подходили поприветствовать Лонг Чэня. Ему пришлось поспешно поставить свою миску, чтобы поприветствовать их всех.

Они спасли ему жизнь. Эту услугу надо было запомнить. Все эти люди были очень просты и искренни. Их этикет был немного странным для него, но дружелюбное тепло в их глазах уже сказало ему все.

В деревне было больше ста человек. В деревне было всего тридцать женщин, и Сяо Хуа была единственной молодой девушкой среди них.

— Старший брат, я слышал, ты действительно сильный! Ты действительно отправил гигантского леопарда в полет одним ударом?”

Маленький ребенок, который даже не доставал ему до колена, обнял длинную ногу Чэня. Он с обожанием посмотрел на Лонг Чэня.

“Конечно, это правда. Мой отец говорил мне, что старший брат-настоящий воин. Как только он будет с большой сестрой Хуа, их дети станут самыми сильными бойцами в нашей деревне!- Лонг Чэнь даже не знал, что ответить, пока к нему не подбежал еще один ребенок.

Затем ребенок нетерпеливо посмотрел на Лонг Чэня. — Старший брат, когда ты позволишь родиться самым сильным бойцам нашей деревни?”

Выражение лица Лонг Чэня напряглось, и все окружающие от души рассмеялись. Даже Сяо Хуа засмеялся, заставляя Лонг Чэня чувствовать себя еще более неловко.

Он быстро сменил тему: «разве вы, ребята, не убили магического зверя? Почему ты не ешь его мясо?”

Как только он это сказал, радостная атмосфера сразу же стала странной. Все повернулись и посмотрели на деревенского старосту.

Он как раз собирался что-то сказать, когда Сяо Хуа вмешался: “я должен быть тем, кто расскажет тебе об этом.”