Глава 264: Первое Столкновение (8)
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
— Панг Фей, ты слишком дерзок!»
Панг Зихуанг сердито хлопнул ладонью по столу и яростно сказал: «Неужели ты действительно думаешь, что мы не накажем тебя? Если бы не тот факт, что вы не валялись в грязи вместе с ними, мы бы так легко вас не отпустили!»
— Ха-ха!»
Панг Фей безумно рассмеялся, уголки его губ насмешливо изогнулись: «Панг Зихуанг, ты все еще думаешь, что ты император страны черных черепах? Даже не думай посылать сообщение главе семьи Ся вместо Панг РАН. Молодой хозяин семьи ся в настоящее время тяжело болен, и этот пожилой человек не имеет времени, чтобы иметь дело с вами. Я, однако, уже получил обещание второго мастера семьи Ся. Исходя из сложившейся ситуации, он обладает всей полнотой власти, чтобы принять решение, и вскоре императорский трон будет моим! К тому времени вы все будете просто пленниками, ха-ха!»
Его смех был полон радости, но глаза были полны негодования.
С самого детства он упорно трудился, чтобы привлечь внимание отца и доказать ему, что он гораздо лучше, чем этот никчемный Панг РАН! Но что же он сделал? Мало того, что он не может отличить добро от зла, проявляя фаворитизм по отношению к этой паре матери и сына, они даже сговорились причинить вред моей императорской матери-наложнице! Поэтому, даже если Панг Цихуан раскается в своих действиях, я никогда его не прощу!
Услышав слова Пань Фэя, офицеры начали обсуждать их между собой; они не думали, что такое событие произойдет при императорском дворе, они даже не могли себе представить, что семья Ся уже выбрала третьего принца в качестве следующего императора. Казалось бы, императрице и шестому князю грозила серьезная опасность…
— Панг Фей, вы слишком дерзки! Панг Зихуанг поднялся со своего места, явно взбешенный. Он сердито указал пальцем на Панг Фея: «мы слишком много потакали тебе, и ты стал слишком высокомерным и деспотичным! Теперь мы спросим вас, знаете ли вы основы становления императором? Почему ты хочешь стать императором?»
Панг Фей насмешливо рассмеялся, его губы скривились в насмешливой улыбке: «только сильные заслуживают уважения! Будь то император или кто-то еще, только сильные могут доминировать! У могущественного человека будет абсолютная власть решать, кто будет жить или умрет; как только он решит, что человек больше не заслуживает жизни, этот человек должен умереть!»
— Нет! — Ты ошибаешься! Будь вы просто человек или влиятельный человек, идея, лежащая в основе философии только сильных заслуживают уважения, не является неправильной! Однако это позиция императора, и как император, речь идет не о том, чтобы быть самым физически сильным, а о силе всего народа. Он несет ответственность за процветание народа! Вот где ваша философия не применима! Кроме того, какой смысл диктовать жизнь и смерть других для вас, как сильного человека? Разве уничтожение всех живых существ доказывает, что вы сильны? Это только показывает, что вы слабы, по-настоящему сильный человек не позволит другим жить в страхе, но позволит им почитать его в высоком уважении! Вот что на самом деле значит быть сильным!»
Панг Зихуан разочарованно покачал головой; он никогда не производил на Панг Фея хорошего впечатления. И не потому, что он был недостаточно умен или силен, а потому, что он никогда не принимал всерьез жизни людей! Если бы он стал императором, Панг Зихуанг боялся того, что страна черной черепахи может стать им.
Причина, по которой он так благоволил Панг РАН, заключалась не только в том, что он был сыном императрицы, но и в том, что он не обладал высокомерием дворян и людей королевской крови. К сожалению, мальчику не хватало честолюбия проявить себя в прошлом и как бы сильно Панг Зихуанг ни бил его, он отказывался об этом задумываться.
Именно в этот момент снаружи императорского двора послышался раздражающий голос.
-Я уже догадался, что тот человек в черном, которого я видел в ресторане на днях, был моим третьим братом-императором. И я никогда бы не подумал, что он придет в Императорский дворец и скажет такие вещи. Накапливать силы — значит обладать абсолютной властью решать, кому жить, А кому умереть? Если бы это было правдой, мне лучше было бы оставаться бездельником, не так ли, богиня?»
Этот голос был явно полон насмешки, и лицо Панг Фея мгновенно стало ужасающе мрачным. Когда он повернул голову и увидел двух человек, входивших в Императорский Двор, гнев в его глазах усилился.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.