Глава 265: Первое Столкновение (9)

Глава 265: Первое Столкновение (9)

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

— Панг Побежал!»

Хонг!

Яростное пламя вспыхнуло в груди Панг фея, его глаза резко сверкнули на Панга Рэна, как будто он был готов проглотить его. Затем он глубоко вздохнул, медленно успокоил яростный гнев в своем сердце и холодно сказал: «Панг РАН, только потому, что у вас теперь есть помощь Ада ста трав, не означает, что вы можете действовать с тираническим насилием. Вы даже можете выдвинуть ложные обвинения против моей матери-императорской наложницы. К сожалению, вы забыли, что единственными, кто имеет право определять преемника императорского трона, являются члены семьи Ся! Даже если бы ты работал всем своим сердцем, императорский трон никогда не будет твоим!»

В этот момент люди в императорском дворе даже не были в глазах Панг Фея. Независимо от обстоятельств, я уже получил обещание семьи Ся, императорский трон страны черной черепахи скоро будет в пределах моей досягаемости.

И вообще, почему я должен бояться своих подчиненных?

Панг РАН был в ярости, он указал на Панг Фея и проревел: «Панг Фей, маленький ублюдок, ты явно сын императорской наложницы Линь! Ваше моральное поведение действительно похоже на мать, как сын, ваша Императорская наложница мать убила моего первого Имперского брата, она даже хотела убить нашего императорского отца и свалить вину на мою Императорскую мать! И ты посмел выпустить здесь свой пердеж! Вы утверждаете, что семья Ся дала вам императорский трон, так как у вас есть возможность, скажите им, чтобы они лично проверили это сейчас! Претензии без доказательств ничего не значат!»

Когда он это сказал, лицо Панг РАН было полно презрения. Члены семьи Ся не слепы с моралью и поведением, как у Панг Фей, они, возможно, не одобряют этого.

— Ты… — ярость Панг Фея нарастала, а затем он вдруг рассмеялся, скучая по риддикюлю, очень хорошо, я приглашу эмиссара из семьи Ся, и тогда вы узнаете, действительно ли я лгу. Старейшина Чжао, пожалуйста?»

С того момента, как он закончил свою фразу, надменный голос раздался из дверей, как будто отдельный пустой шум пронзил все уши. Затем чиновники более низкого ранга почувствовали, как их грудь напряглась, и почти выплюнули полный рот крови.

Лицо Панга РАН тоже выглядело не очень хорошо. Он крепко стиснул зубы и повернулся лицом к двери, только чтобы увидеть пожилого человека в Белом, входящего снаружи, его одежда слегка развевалась, белый халат грациозно струился с каждым его движением. Он выглядел просто как небесное существо. Обе его руки покоились за спиной, выглядя чрезвычайно глубокими. Он выглядел вполне порядочным человеком.

— Старейшина Чжао, это действительно старейшина Чжао! Хотя он всего лишь старший консул, он является уважаемым человеком для Ся Ци, второго мастера семьи Ся, похоже, что Третий принц говорил правду, семья Ся действительно выбрала третьего принца, чтобы унаследовать императорский трон.»

— На этот раз опасность угрожает императрице и шестому принцу.»

Увидев вошедшего с непокрытыми руками пожилого человека, высокопоставленные чиновники начали перешептываться и спорить между собой.

Как важные государственные деятели, они, естественно, предпочли бы наблюдать за ситуацией, шестой принц явно не может победить третьего принца, казалось бы, что многие встанут на сторону Третьего принца. Остальные, кто не принял решения, остались на заборе, поскольку они не были довольны предыдущими заявлениями третьего принца.

Действительно, император имел власть над жизнью и смертью чиновников. Таким образом, с манерой третьего принца игнорировать разум, неспособность различать правильное и неправильное, только различение между сильным и слабым, страна черной черепахи станет кровавой баней. Как старые чиновники, как они могут хотеть такого исхода?

У третьего принца было сердце сильного человека, но он не достоин быть императором нации!

-Как ты смеешь, Панг Фей!»

Панг Цихуан выглядел разъяренным, его рука яростно хлопнула по столу, лицо побагровело: «кто позволил тебе войти в дом Ся?»

— Хе-хе.»

Панг Фей холодно улыбнулся, уголки его губ скривились в усмешке: «отец императора, вы слишком предвзяты. Так что, конечно же, я буду искать свой собственный путь. Я не могу позволить вам всем продолжать запугивать и унижать меня. Семья Ся пронюхала о случившемся и пришла в ярость. Вы говорите, что я не забочусь о жизни людей, но разве вы подумали о мертвом шепоте тех, кто лежит у вашей постели? Вы совершили такие подлые поступки перед семьей Ся, неужели вы думали, что они останутся равнодушными? Панг Зихуанг, с этого момента я больше не признаю тебя своим отцом! Ты всего лишь мой жалкий пленник!»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.