Глава 154-Слюна Феникса

Глава 154: Слюна Феникса

Переводчик: Солдат

Тощее лицо аптекаря мгновенно стало мрачным, а его сердитые глаза метнулись к третьему ящику на втором этаже.

Однако в это время из соседней комнаты донесся старческий голос: — 5,5 миллиона таэлей!”

Других предложений после этого не было. Люди начинали думать, что эта женщина решила отказаться от участия в торгах, осознав, что подавляющее большинство шансов против нее.

Однако сразу же после того, как костлявый аптекарь предложил цену в шесть миллионов таэлей серебра, снова раздался холодный голос Юн Ву: — Восемь миллионов!”

У Юнь у действительно не было четкого представления о том, сколько это было денег. Эти сокровища в ее хранилище были все равно из королевского дворца, и она всегда могла нанести ему еще один визит после того, как израсходует их все.

Она слышала, что в королевском дворце было двенадцать сокровищниц.

Используя ресурсы королевского двора, Королева создала организацию убийц под названием «клан Дракона», члены которой горячо преследовали Юн У с намерением убить ее. Королева также применяла к ней яд в течение более чем десяти лет. В результате, Юн Ву считал, что она могла бы также украсть деньги и растратить их.

На самом деле, там была слюна Феникса прямо в ее хранилище, и ей совсем не нужна была эта бутылка слюны Феникса.

Но чем больше королева хотела этого, тем сильнее она старалась сделать так, чтобы королева этого не получила.

Сквозь стиснутые зубы скелетообразный аптекарь сделал еще одну ставку. — Девять миллионов.”

“Десять.- Ее мягкий голос звучал так томно.

Услышав это, тощий аптекарь был почти доведен до рвоты кровью с яростью, его убийственные глаза расширились, глядя на коробку номер 3. — Она работает против меня!’

Первоначально он ожидал, что сможет получить эту бутылку слюны Феникса с семью или восемью миллионами таэлей в лучшем случае, но после того, как Юн Ву сделал эту ставку, цена на нее превысила его бюджет.

— Мисс, могу я спросить, с какой стати вы так упорно стараетесь осложнить мне жизнь? Тощий аптекарь впился взглядом в коробку № 3.

Вероятно, кто-нибудь в зале мог бы сказать, что в его глазах была тонко замаскированная жажда убийства, смешанная с яростью.

Юнь у вяло улыбнулся и небрежно ответил: “Как я уже сказал, торги против королевского двора-это мое единственное хобби.”

Услышав это, люди в зале вполголоса жаловались: «вы, ребята, можете торговаться друг против друга сколько угодно, но почему вы сразу подняли цену до десяти миллионов? Есть еще два сокровища, которые будут выставлены на аукцион. Вы путаетесь с рыночной ценой!”

К счастью, в такой атмосфере из соседнего флигеля снова донесся тот несколько старомодный голос, который совсем недавно сделал предложение.

«10,5 миллиона.”

Услышав это, Юн у в своей ложе не имела намерения делать еще одну ставку.

Этот костлявый аптекарь, с алым румянцем на щеках и шее, стиснув кулаки, уставился на коробку № 3 с тяжелым убийственным взглядом.

“Ты еще пожалеешь об этом!”

Не имея другого выбора, аптекарь рухнул на свое место, сделав это замечание буйства сквозь стиснутые зубы.

Он привез всего десять тысяч таэлей. Первоначально он был абсолютно уверен, что со статусом королевского двора и влиянием королевы он сможет получить бутылку слюны 1000-летнего Феникса по цене не выше пяти миллионов.

Но неожиданно, из-за женщины в том флигеле, все его заявки на жребий, которые ему приглянулись, провалились.

Он обнаружил, что не может проглотить все это.

Молодой мастер Лонг, сидевший впереди, незаметно склонил голову набок и бросил взгляд на костлявого аптекаря, сидевшего в нескольких рядах от него, его глаза слегка прищурились, когда в золотистых зрачках промелькнуло мерцание.

В конце концов, бутылка слюны 1000-летнего Феникса досталась Тому, кто больше заплатит, кто был в номере два крыла комнаты.

В третьем крыле комнаты Юн Ву бесцеремонно сделала глоток чая, на ее лице было спокойное и вежливое выражение, демонстрирующее полное пренебрежение к угрожающим словам тощего аптекаря.

Ни одна из ее реакций не ускользнула от внимания Наньгуна Йи, который все это время улыбался.

“Ты так долго на меня смотрела. Ты уже достаточно насмотрелся?- Юн Ву поставила свою чашку и повернула голову в сторону, чтобы посмотреть на Наньгуна и в шляпе-вуали.

Наньгун и ответил с мягкой и воспитанной улыбкой: «Если это беспокоит вас, мисс, я постараюсь смотреть на вас реже.”

Юн у потерял дар речи.

— Неужели у этого «сына великого мейстера» не все в порядке с головой?- она задумалась.

Хотя она не могла видеть его лица, она чувствовала, что этот человек все это время смотрел на нее с глупой улыбкой.

Это заставило ее кожу покалывать от дурного предчувствия.