Глава 911.

911 Дайте мне ребенка

После того, как Джуди закончила говорить, она отвязала связку кнутов от своей талии, схватила ручку и сильно ударила ею по волку.

Волк выл злобно и жалобно. Он несколько раз пытался напасть на нее, но всегда был отброшен в сторону.

Волк совсем разозлился. Он отступил к углу стены, волоча свое простреленное тело и задыхаясь. Затем, словно по молчаливому соглашению, они напали на Джуди с двух сторон.

Джуди взмахнула хлыстом, и два волка завыли от боли, не оставив им шанса напасть.

Однако спустя долгое время глаза Волка уже покраснели от беспокойства, и он заботился только о том, чтобы ударить и укусить ее.

Волк перед ней укусил ее хлыст, но она не могла его дернуть. Волк смотрел на нее красными глазами и пускал слюни.

Волк позади нее воспользовался случаем, чтобы наброситься на нее.

будь осторожен… — закричал Гонг Мо, но его голос был хриплым от холода. Голос у него был мягкий, как у комара.

Она думала, что Джуди укусит волк, и вдруг впала в отчаяние.

Затем-

С грохотом волк повалился на землю в обратном направлении. Он был ранен в шею и был на грани смерти.

Джуди взяла ружье и выстрелила в волка, который кусал кнут. Затем она убрала хлыст, дунула в морду и холодно сказала: «Все непослушные звери заслуживают смерти!»

Джуди убрала пистолет и подошла к Гонг Мо. «Дверь здесь не может быть открыта какое-то время, так что мы можем выйти только оттуда».

Она взглянула на просвет. туда могут пройти только дети. Вы не можете выйти. Сначала отдай мне ребенка.

Гун Мо боялся, что Ху Цзы заболеет, и, естественно, хотел, чтобы он уехал как можно скорее.

Как только она собиралась отдать ребенка, она была потрясена и сразу же забрала его. «Кто ты?»

«Я здесь, чтобы спасти тебя!» Джуди недовольно нахмурилась.

— К-кто просил тебя прийти?

Джуди нахмурилась и задумалась. Она вспомнила имя Юй Цинлю и несчастно сказала: «Юй Цинлю!»

Услышав это, Гонг Мо заколебался. В конце концов, Юй Цинлю здесь не было.

Но если бы она не отправила Ху Цзы, тело Ху Цзы определенно не выдержало бы этого.

Она стиснула зубы, закрыла глаза и передала его Джуди!

Он надеялся, что ран-ран не доверяет не тому человеку.

Ху Цзы посмотрел на нее и начал паниковать.

Она поспешно утешила его. Я здесь, чтобы спасти тебя. Подписывайтесь на меня. Будь хорошим.

«Ву Ву Ву Ву ~» Ху Цзы не хотел и протянул руку, желая подойти к ней.

Джуди отнесла его к световому люку и потянула за страховочную веревку, висевшую в воздухе. Еще один отрезок страховочной веревки отвалился. Она привязала веревку к своей талии и потянула ее, а человек сверху потянул ее вверх.

«Бу-у-у, мамочка Инлуо!» Ху Цзы посмотрел на Гонг Мо и заплакал.

Гонг Мо посмотрел на него и тоже заплакал. Он боялся, что больше никогда его не увидит.

Она увидела, как Джуди подошла к световому люку и отправила Ху. Потом кто-то вошел с пальто. Джуди взяла пальто и бросила ей. Она быстро подняла его и обернула вокруг своего тела.

Затем Джуди снова усыпили. Она взяла пистолет и постучала в стену. Она беспомощно сказала: «Я не знаю, как вести его. Давай подождем, пока люди снаружи не подберут нас.

Закутавшись в пальто, Гонг Мо вздрогнул, и ему стало еще холоднее, чем раньше. Ранее она онемела от холода и ничего не чувствовала. Но сейчас Инин так много чувствовала!

«Инлуо, откуда ты знаешь своего дядю Юй Цинлю?» — спросила она у Джуди, стуча зубами.

— Извините, мой хозяин знает его.

— Твой хозяин? Гонг мо спросил с головокружением: «Что делает твой хозяин, Инлуо? ты выглядишь таким маленьким. Нан, Нан Сюань, вы его знаете? ”