Глава 456: Угроза.

Ян Дао попросил Джилл подождать. Это удивило публику. Мальчик сказал: «Его удар был ядовитым, нам нужно, чтобы он остался жив, пока не вылечится».

Его тело теряло силы даже встать, пока он говорил. Рядом с ним появилась Юэ Юнь, и она обняла его. Она посмотрела на мадам Юэ и сказала: «Он горит».

Яд начал проникать в его тело, как только он соприкоснулся с его телом. Юэ Юнь надавила на несколько акупунктурных точек на теле Ян Дао. Она перекрыла кровообращение в раненой части его тела, чтобы предотвратить распространение яда. Джилл спросила мужчину в ее руках: «Где противоядие?»

Человек вздрогнул и ответил: «Этот яд только что изготовлен, противоядие еще предстоит достать».

Джилл подняла бровь и крепче сжала шею стюарда, отчего лицо парня посинело. Мадам Юэ сказала: «Давайте вернем его. Аптекарь сможет решить эту проблему».

Юэ Юн несла на руках мальчика с головокружением и следовала за госпожой Юэ, которая шла впереди. При этом Джилл держалась за шею нападавшего. Она ненавидела этих подлых людей. Она повалила мужчину на землю после того, как запечатала его культивирование, и этот процесс был настолько болезненным, насколько нормальный человек может себе представить.

Толпа вздохнула, кто-то сказал: «Подумать только, что борьба за семейное правило разрослась до такой степени, что Юэ Цзижэнь будет просить своих подчиненных нападать на ребенка, как только он придет. Стыдно».

Многие согласно кивнули. Несколько человек в толпе покачали головами, не соглашаясь, и обвинили Ян Дао в том, что он разозлил стюарда. Люди возражали, говоря, что эти люди были трусами, если бы они молчали, слушая, как их родителей оскорбляют.

Толпа рассеялась, но большинство оказалось на стороне Ян Дао. Здесь мальчик сыграл в азартную игру, которую он выиграл, заплатив некоторую цену. Если мальчик был таким расчетливым, то другая сторона не отдыхала под солнцем. Юэ Цзижэнь отправил еще несколько пешек, чтобы следить за ситуацией.

Двое из толпы отделились и медленно подошли друг к другу. Тот, что впереди, сказал: «Вы видели, как он нейтрализовал Снейка?»

Другой человек кивнул и сказал: «Этот ребенок не простой. Все его реакции и слова были тщательно подобраны. Он намеренно посылал нам атмосферу угрозы».

Человек впереди кивнул и сказал: «Как вы думаете, каким будет его следующий шаг?»

Последний пожал плечами: «Он сделал ход, теперь наша очередь».

Затем двое людей направились в роскошную таверну. Это была их база операций.

Тем временем Дженни (мадам Юэ) привела нескольких человек в главный особняк семьи. Люди не обращали внимания на охранников и служащих нижнего звена, отдающих им честь. Особняк был похож на викторианский замок, окруженный зеленым садом и высокими каменными стенами.

Дженни сказала звучным голосом: «Приведите мне аптекаря, СЕЙЧАС».

Ее вспыльчивости все боялись, служанка, стоявшая вне комнаты, вдруг взяла в руки нефритовый талисман и раздавила его. Этот коммуникационный нефрит был способом вызвать аптекаря. Как только нефрит был раздавлен, из ниоткуда появился старик.

У мужчины были закрыты глаза, а его борода доставала до пола. Он склонил голову и сказал: «Я видел госпожу. Я для чего-то нужен?»

Дженни сказала: «Мой внук заражен ядом, вылечите его».

Ее тон остался командным, все поняли, что ситуация непростая. Старик кивнул и подошел к Юэ Юнь. Он поднял руку и снял с пальцев тонкий слой духовной нити. Нить обернулась вокруг запястья Ян Дао. Старик выждал несколько секунд и сказал: «Яд сделан из паука-ивовой вдовы и яда гадюки с рубиновой короной. Нам понадобятся желчи этих существ или ампутация руки, прежде чем яд распространится на остальную часть тела. Прошу прощения, что это единственное доступное лечение, если только у нас нет священной травы для детоксикации».

Дженни кивнула и сказала: «Юэ Юн, отведи его в лазарет, Джилл, ты должна охранять его, не отходи ни на секунду».

Сказав это, Дженни ушла с места, а остальные люди начали выполнять поставленные перед ними задачи. Ян Дао лежал на кровати с закрытыми глазами, его тело дрожало, а цвет лица был бледным. Юэ Юнь сел рядом с ним, накинув на голову ткань, с которой стекала холодная вода.

Джилл встала в стороне и вздохнула: «Мадам Юн, о чем он думал, когда делал это? Почему он сдерживался?»

Юэ Юнь улыбнулась и сказала: «Он ненавидит, когда на него смотрят свысока. Он всегда делает что-то по какой-то причине. Не волнуйся, все встанет на свои места».

В особняке семьи Юэ был большой зал. Этот зал был заполнен множеством стульев, надетых людьми. В этот момент они все разговаривали. Напряжение в комнате указывало на то, что они говорили на серьезную тему.

Внезапно тяжелые двери конференц-зала с грохотом распахнулись. Раздался громкий хлопок, и все люди повернули головы в сторону входа. Они увидели только вспышку, и Юэ Цзижэнь издала вопль.

Когда люди снова сосредоточились, они увидели, как Дженни держит Юэ Цзижэня за его шею, как зарезанного цыпленка. Кто-то крикнул: «Госпожа Дженни, что вы делаете?»

Дженни не беспокоилась и сказала: «Юэ Цзижэнь, ты еще не хозяин семьи. Не думай, что ты позволишь своим собакам дико бегать по нашим землям, и мы просто позволим этому случиться. Кроме того, ты, коварная змея, перестань стонать, как насекомое, через которое переступили».

Сказав это, она отшвырнула парня прочь, как мешок с отбросами, которым он был. Она посмотрела на самый высокий стул и сказала: «Стюард под командованием Юэ Цзижэнь напал на нашего внука с ядовитым уколом в руку. Вам нужно позвонить».

Мужчина на самом высоком стуле был ее мужем. Он всегда был расслаблен. Это также было причиной того, что Юэ Цзижэнь заставила его подняться на этот уровень. Этого человека звали Юэ Лэй Ван. Причиной его непринужденного поведения было отсутствие его сокровища, его дочери Юэ Лин. Мужчина повернулся лицом к дочери, чтобы сохранить семью.

Внезапно сегодня он почувствовал в своей жене ту же привязанность, которую она когда-то изливала на их дочь. Его тусклые глаза стали острыми. Он спросил низким голосом: «Что случилось?»

Дженни подробно рассказала о том, что произошло. Юэ Цзижэнь уже встал и никак не отреагировал на его лицо. У этого человека были тонкие черты лица, словно искусно сделанная вручную резьба. Однако его глаза были звериными, излучающими ледяной взгляд. Он не стал переводить и продолжал слушать, его уверенность исходила из непринужденного отношения его дяди, Юэ Лэй Вана.

Даже когда он услышал все это, человек не дрогнул и не выказал никаких признаков действия. Юэ Цзижэнь сказала: «Управляющий должен быть убит в соответствии с семейными законами. Необходимо найти лекарство, чтобы не повредить будущему моего племянника».

Юэ Лэй Ван сказал: «Стюард, который был причастен к нападению, будет рассмотрен в соответствии с семейным законодательством. Что касается закупки лекарств. Откройте семейную казну. Заставьте их провести детоксикацию ребенка как можно скорее».

Сказав это, он встал со стула, и, в отличие от прошлого, его спина не опустилась, а плечо не расслабилось. Он стоял перед людьми, как копье. Его доминирующая аура, казалось, проснулась от глубокого сна. Все люди в зале были удивлены, у некоторых на лицах была широкая улыбка, у некоторых в глазах было молчаливое восхищение. С другой стороны, некоторые существовали, чтобы ненавидеть его, поскольку он подрывал их интересы.

Юэ Цзижэнь тоже был удивлен, но сказал: «Это невозможно, в конце концов, ребенок не наша семья».

Несколько человек кивнули, но Юэ Лэй Ван возразил, сказав: «Как лидер семьи, вы относитесь ко мне как к племяннику. Вы моя семья?»

Юэ Цзижэнь кивнул, старик кивнул и продолжил: «Ваши отношения с Ян Дао тоже как у племянника. Почему он не семья?»

Юэ Цзижэнь понял, что происходит, как только старик упомянул об отношениях. Он хотел отрезать себе язык. Дело в том, что он потерял спокойствие, когда Дженни напала на него на глазах у стольких людей. Его царство было на один второстепенный уровень ниже ее, а Юэ Лэй Ван опережала его на одно крупное царство.

Он мог только сжать кулаки, услышав скрытую угрозу в голосе своего дяди. Они могли его бросить. Эта угроза исходила от Ян Дао, поэтому он поместил ребенка выше в свой список убийств.