Глава 28: У каждого свое намерение (各自心意)

«Мастер, ты все еще думаешь о том, что произошло вчера?» — спросила Тинчжу, завязывая волосы Чжуан Лаоянь. Она думала, что ее хозяин был подавлен из-за смерти другой дворцовой горничной. Утешающе она сказала: «Императорский гарем такой. Один неверный шаг, и вы попадете в ад. Мастеру не следует уделять этому слишком много внимания».

Чжуан Лаоянь кивнул. Ни слова не сорвалось с ее губ. Однако ей было ясно, что произошло вчера.

Консорт Роу и она сама изначально были в разных позициях. Вот почему, когда эта дворцовая горничная подошла близко к павильону Таоюй, она приказала Фубао выйти наружу, чтобы напугать ее в качестве предупреждения. Кто бы мог подумать, что дворцовая служанка так легко напугана и убегает, сорвав два персика? Затем, когда она уезжала, она столкнулась с недовольной вдовствующей императрицей.

Чего она не понимала, так это того, почему эта дворцовая служанка намеренно подошла к павильону Таоюй? И почему консорт Роу прибыл так быстро? Кто еще приложил руку к этому делу?

Она вдруг вспомнила, что после выкидыша у Шужун Е две дворцовые горничные были внезапно найдены мертвыми, император бросил Лянъи Цзинь в Холодный дворец, а сестры семьи Е начали враждовать до сих пор. Вдовствующая императрица вышла из уединения, и было очевидно, что они с императором не ладят. А потом был этот случай, когда вдовствующая императрица пришла посмотреть на малопривлекательный персиковый лес ни с того ни с сего, когда все цветы были осыпаны. Что завершилось вчерашней смертью дворцовой горничной. Среди всего этого, где была проблема?

Должен быть кто-то, кто хотел иметь с ней дело. Или, возможно, их целью была Консорт Роу. Возможно, этот человек изначально пытался иметь дело с кем-то другим, а Чжуан Лаоянь нарушил их планы. И, в конце концов, вдовствующая императрица просто отчитала консорта Роу.

— Как зовут эту дворцовую горничную? У нее есть друзья или знакомые? Чжуан Лаоянь не позволила Тинчжу вставить красную коралловую шпильку в ее волосы, взяв ее в руки. Затем она достала из своей шкатулки с драгоценностями жадеитовую шпильку и передала ее Тинчжу.

Тинчжу последовала замыслу Чжуан Лаояня и вставила его в свои волосы. «Этот раб знает только то, что эту дворцовую служанку зовут Цзиньтао. Она дворцовая служанка, которая подметает пол. Обычно она не встречается с консортом Роу.

Услышав эти слова, она поняла, что имел в виду Тинчжу. Похоже, она также подозревала, что в этом деле есть что-то еще. Чжуан Лаоянь положил коралловую шпильку обратно в шкатулку. — Пока нам не следует об этом спрашивать. Вчера даже император вмешался. Так что это не должно быть простым или незначительным вопросом

Сегодня вдовствующая императрица освободила императорских наложниц от необходимости отдавать дань уважения. И страдания, которые пришлось испытать этим женщинам, немного уменьшились. Они расслабились. Чжуан Лаоянь медленно направилась в сад. Она вспомнила, что когда императорские наложницы отправились отдать дань уважения императрице, они болтали между собой, как и в прошлом. Даже консорт Роу, которому вдовствующая императрица читала лекции, выглядел как обычно.

Вскоре после того, как они вернулись в павильон Таоюй, евнух из дворца Цяньчжэн пришел, чтобы отправить подарок от императора. Это были не более чем рулоны дворцового шелка, шпильки и украшения. Пожалуй, единственным особенным было дерево бонсай в горшке. Он был в хорошем состоянии и подстрижен, и другие чувствовали себя комфортно с первого взгляда. Лучшее место для его размещения было в главном зале.

«Мастер Чжао, прежде чем этот раб ушел, Его Величество сказал, что во дворце Цяньчжэн есть и другие деревья бонсай. Если ваше уважаемое «я» не удовлетворено этим конкретным, вы можете переключиться на другое». Евнух, передавший послание императора, улыбнулся.

«Должно быть, это беспокоило вас. Это дерево бонсай в порядке». Чжуан Лаоянь заметил, что узор на бело-голубом фарфоровом горшке принадлежит Джун Сноу. Был ли это император, демонстрирующий свою любовь к ней?

«Мне это очень нравится». Чжуан Лаоянь вдруг сверкнул яркой и ослепляющей улыбкой. Она наградила его мешочком денег. Используя носовой платок, она осторожно вытерла край фарфорового горшка. Как будто она действительно дорожила этим. Казалось, она была апатична к другим подаркам.

Евнух, объявивший о дарах императора, взглянул на горшок, не совсем понимая. Хотя дерево бонсай было неплохим, в нем не было ничего ценного. Почему этому Чонги Чжао это понравилось?

Евнух, ответственный за объявление даров императора, вернулся во дворец Цяньчжэн, чтобы доложить императору. В то время как в прошлом император только кивал, кто бы знал, что после его доклада императору действительно было что сказать.

«Чонги Чжао действительно любил это?» Фэн Цзинь только что вернулся из двора и снимал корону. Он посмотрел на евнуха. Евнух вдруг занервничал. Он не знал, было ли это его ошибочным впечатлением, но казалось, что даже генеральный директор Гао, который всегда стоял рядом с императором, смотрел на него.

«П-докладывая Вашему Величеству, Чонги Чжао действительно очень любил это». Он сделал паузу, а затем рассказал о том, что произошло во время его визита в павильон Таоюй, не упуская ни одной детали. «Сначала Чонги Чжао уже была счастлива, но, увидев дерево бонсай в горшке, она выглядела еще более радостной. Она даже наградила этого раба одним золотым слитком. После того, как этот раб собрался уйти, этот раб увидел Чонги Чжао, тщательно вытирающего край фарфорового горшка. Это действительно выглядело так, будто ей это очень нравилось».

«Мм. Поскольку Чонги Чжао наградил вас золотым слитком, Мы наградим вас еще двумя. Гао Дэчжун, сопроводи его, чтобы получить его». Фэн Цзинь вручил свою корону официальной женщине. Он появился в приподнятом настроении.

«Понял.» Гао Дэчжун вывел евнуха наружу. Смеялся лицом к лицу с последним. «Молодой человек, вам не повезло. Но действительно ли Чонги Чжао нравится это дерево бонсай?»

«Отчитываясь перед генеральным директором, этот раб не смеет лгать. Генеральный менеджер Гао не был там, чтобы увидеть это. Этот раб заметил, что Чонги Чжао действительно обрадовался, увидев другие награды. Но кто бы знал, что, увидев это дерево бонсай в горшке, Чонги Чжао улыбнулась такой яркой и ослепляющей улыбкой. Эта рабыня доставила много объявлений и наград в павильон Таоюй и никогда не видела Чонги Чжао такой счастливой, как сегодня». Евнух покачал головой, все еще не в силах понять, почему Чонги Чжао вдруг приободрился.

«Что касается дел наших господ, ты, как слуга, не должен слишком много думать о них». Гао Дэчжун вручил ему два золотых слитка. — И нам не следует много говорить о них. Понял?»

Евнух снова и снова кивал. То, что он смог получить эту должность во дворце Цяньчжэн, естественно, указывало на его интеллект. В сочетании с тем фактом, что Гао Дэчжун посоветовал ему, как он мог не знать, что он не должен рассказывать другим о том, что только что произошло?

Как только Гао Дэчжун вернулся к Фэн Цзинь, он сообщил, что только что сказал другой евнух. Он украдкой взглянул на выражение лица императора. Похоже, он был очень доволен Чонги Чжао.

Тинчжу и Юньси также знали, что их учитель сказал в прошлом, и видели, что император даровал их хозяину. Их сердца были полны радости. Им не терпелось спросить садовника, как ухаживать за этим деревом бонсай в горшке.

Однако Чжуан Лаоянь придерживался другого мнения. Император продолжал дарить ей растения и цветы. Во-первых, это был Гэ Цзиньцзе. Тогда это были водяные лилии. А теперь это было дерево бонсай. Хотел ли император открыть цветочный магазин в следующей жизни?

Но фарфоровые горшки для цветов и растений были изготовлены мастерски. В будущем они будут бесценны.

Поскольку император часто награждал имперских наложниц за ночь, имперский гарем привык к этому. И поэтому другие женщины не особо отреагировали, когда он наградил Павильон Таоюй.

Не поддерживайте воровство; прочитайте это на wordpress sleepchaser.

Как обычно, императрица также прислала ей подарок. Хотя это нельзя было считать слишком драгоценным, оно, по крайней мере, иллюстрировало ее добродетель и доброту.

Император сделал огромный обход всего гарема. Было неясно, был ли за этим смысл или нет. Однако он не перевернул бейджи с именами сестер семьи Е. Даже двоюродный брат императрицы, Хуэйцзи Сунь, получил визит и был повышен до Жунхуа Сунь, того же ранга, что и Жунхуа Е.

Когда Чжуан Лаоянь услышала, что двоюродный брат императрицы был повышен до жунхуа, она не могла не вздохнуть. Этому императору действительно не хватало морали. В императорском гареме было бесчисленное количество рангов, но ему просто нужно было сделать ее жунхуа. Разве это не было сделано только для того, чтобы смутить Е Ваньмэй?

Отдавая дань уважения императрице, Чжуан Лаоянь посмотрела на Жунхуа Сунь, которая только что вошла в дверь. У нее был нежный и робкий вид. Чжуан Лаоянь не мог не вздохнуть, что император совершил зло. Такая молодая девушка была превращена во что-то, чем можно было пожертвовать ради контроля над гаремом. Не будем говорить о других людях. Просто императрица относилась к ней уже как к шахматной фигуре.

Поскольку прошлой ночью шел дождь, температура упала. После того, как Чжуан Лаоянь покинула дворец Цзинъян, она внезапно почувствовала желание полюбоваться лотосами. Она слышала, что пруд с лотосами находится недалеко от императорского сада. Как жаль, что она никогда не имела возможности просмотреть его до сих пор. Редко когда она была в настроении для этого, что еще больше укрепило ее решение взглянуть.

По прибытии она заметила, что лотосы в пруду действительно были прекрасны в своем цветении. Чжуан Лаоянь не мог не почувствовать желание сорвать один. Через мгновение после того, как она это сделала, она услышала позади себя голос молодой девушки.

«Это Чонги Чжао вон там?»

Чжуан Лаоянь обернулся. Перед ней стояла Жунхуа Сун в розовой блузке и платье с запахом. На ее лице нежная улыбка.

«Приветствую Чуньи Чжао», — сказал Жунхуа Сунь, вежливо проводя церемонию. У других сложилось впечатление, что она разумна и послушна. И снова Чжуан Лаоянь не мог не вздохнуть. Им обоим было восемнадцать лет, так почему же она сама не производила такого чистого и искреннего впечатления? Может быть, душа определяет темперамент?

«Не нужно церемониться, Жунхуа Сун». Чжуан Лаоянь с улыбкой кивнул. «Жунхуа Сун здесь, чтобы тоже полюбоваться лотосами?»

«Говорят, что эти лотосы хорошо цвели, что вызвало интерес у этой наложницы». Она взглянула на пруд. «Как жаль, что это не тот период, когда лотосы цвели пышнее всего. Через несколько дней эти лотосы станут еще красивее».

«По-моему, это все равно, как ни посмотри. Пока они цветут, лотосы будут прекрасны». Взгляд Чжуан Лаоянь упал на лотос в ее руке. «У меня все еще есть кое-какие дела, и я не могу больше сопровождать Жунхуа Сун».

«Удаление Чонги Чжао». Жунхуа Сунь сделала реверанс, а затем внезапно сказала в спину Чжуан Лаоянь: «Только когда цветы распускаются в свой лучший период, они могут считаться красивыми».

Чжуан Лаоянь взглянул на нее. «Срывайте цветы в цвету, чтобы не найти пустую ветвь¹». Затем она взяла сорванные лотосы, села в седан и уехала.

С бесстрастным выражением лица Жунхуа Сунь наблюдала, как процессия продолжает свой путь. Она медленно обернулась. Взглянул на пруд. Уголки ее губ приподнялись.

«Учитель, что имел в виду Жунхуа Сун?» Юньси забеспокоился. «Эта рабыня чувствует, что Жунхуа Сун не так проста, как кажется».

— Она слишком нетерпелива. Чжуан Лаоянь вставил несколько стеблей лотоса в вазу с длинным горлышком. Не слишком быстро и не медленно она сказала: «Слова, которые она сказала мне сегодня, завтра будут сказаны другим. Похоже, у двоюродной сестры Ее Величества, императрицы, темперамент, который сильно отличается от ее собственного.

Чжуан Лаоянь отчасти понимала, каким был ее первоначальный владелец тела. Возможно, предыдущий владелец был таким же, как этот Жунхуа Сунь, после того, как получил предпочтение в первый раз. Гордилась тем, что забыла себя, забыла, кто еще был в гареме.

Две ночи спустя в небе прогремел гром. Чжуан Лаоянь был напуган до того, что сел с кровати. Она смотрела на ночное небо, освещенное молнией. Она не знала, ослышалась ли она неправильно, но казалось, что где-то вдалеке кричала девушка.

Сюжет закручивается! Это Жунхуа Сан кажется подозрительным…

Если вы все еще заинтересованы в моем этом месяце, вы можете подождать до 1 января, чтобы дать обещание. Вот почему.

Срывайте цветы в цвету, чтобы не найти пустую ветвь: (有花堪折直须折,莫待无花空折枝.) Делайте то, что должны, в нужное время, иначе будет слишком поздно.