Глава 29: Удар молнии (雷劈)

Большое спасибо моим покровителям Мишель С., Селене Г., Ойинкансоле О., Хафсе А., Питч, Кимберли, Елене П., AvalonAngel79, Летиции, Ауресте, Рейше Р., Нур А.Б., Назнин Х., Мишель, Tangerine и, что не менее важно, Дженнифер Б.! Люблю вас, парни!

«Мастер!» Тинчжу стоял за пологом кровати Чжуан Лаояня. Чжуан Лаоянь не могла ясно видеть выражение ее лица, но по ее голосу она могла сказать, что произошло что-то плохое.

«В чем дело?» Чжуан Лаоянь вздохнула. Она позволила Тинцзе приподнять занавеску, как ей заблагорассудится, прислушиваясь к шуму дождя за окном. Молния и гром придавали ночи еще более устрашающий вид.

«Кажется, этот раб услышал крик снаружи». Тинжу нахмурила брови. «Но этот раб не знает об обстоятельствах».

«Сегодня ночью гремит гром и идет сильный дождь. Мы ничего не слышали, — спустя долгое время тихо сказал Чжуан Лаоянь. «Сегодня никому не позволено уходить». Независимо от того, был ли этот крик связан с ней или нет, она определенно не вышла бы на улицу. Вытирая пот со лба, она сказала: — Можешь снова спать.

Тинжу не мог перестать волноваться. — Но если кто-то преднамеренно…

«Во дворце нет идиотов. Его Величество может сказать, что правильно, а что нет. Чжуан Лаоянь был очень доволен вниманием Тинчжу. Она даже не зажгла свечи. Похоже, она не хотела, чтобы другие знали, что она пошла поговорить с Чжуан Лаоянем. «В такой сильный дождь, кто бы вышел на улицу?»

Тингжу кивнул. Она выглянула в окно, где гремел гром, а в небе сверкали молнии. Она отступила без звука.

Всю ночь сверкали молнии и гремел гром. Рано утром следующего дня наконец выглянуло солнце. Гао Дэчжун проснулся рано и ждал у дворца отдыха императора, ожидая приказа императора войти. В этот период он наблюдал, как к нему подбежал молодой евнух с испуганным выражением лица.

«Генеральный управляющий Гао, в персиковом лесу Мастера Чжао были найдены три трупа. Мастер Чжао и сопровождавшие ее дворцовые горничные были очень напуганы. Сейчас ее осматривает имперский врач.

В тот момент, когда Гао Дэчжун услышал эти слова, он тут же нахмурил брови. Что происходит с персиковым лесом последние два дня, что там продолжают гибнуть люди?

Прямо в этот момент раздался звук из внутренних покоев императора. Гао Дэчжун сказал тихим голосом: «Пока это дело следует держать в секрете. Быстро сообщите Ее Величеству, императрице. Эта ситуация может быть незначительной или серьезной, в зависимости от того, как они с ней справятся. Было трудно управлять. Затем он повел в зал толпу дворцовых горничных и евнухов.

Когда император был полностью одет, Гао Дэчжун наклонился, чтобы поправить концы мантии императора. Кто бы знал, что в то время император откроет рот.

— Что случилось снаружи? Фэн Цзинь вытянул руки перпендикулярно телу, дворцовые горничные по бокам поправляли рукава.

«Этот раб слышал, что мастер Чжао напуган. В настоящее время императорский врач уже прибыл в павильон Таоюй, — осторожно сказал Гао Дэчжун.

— Испугался? Фэн Цзинь нахмурился. «Что случилось?»

«Эта рабыня слышала, что рано утром, когда мастер Чжао прогуливался по персиковому саду, она обнаружила три трупа. Поэтому она испугалась и потеряла сознание». После того, как Гао Дэчжун закончил поправлять концы мантии, он отступил в сторону.

«Как три трупа могли появиться в саду ни с того ни с сего?» Фэн Цзинь улыбнулся, холодный как лед. «Мы разберемся с этим вопросом после суда».

«Понял.» Похоже, император хотел лично приложить руку к этому делу. Можно было бы опасаться, что это не так просто, как казалось.

«Ваше величество императрица, это три трупа».

Императрица сидела в главном зале, скользя взглядом по трем трупам, покрытым белыми простынями. Тем не менее, у нее также не было людей, сбрасывающих простыни. Закрыв нос платком, она спросила: «Имена этих троих установлены?»

«Докладывая Вашему Величеству императрице, поскольку трое были поражены молнией, трудно определить их личности только по их лицам. Однако после того, как этот скромный чиновник тщательно осмотрел тела, этот скромный чиновник обнаружил, что одним из троих был евнух из дворца Цяньчжэн по имени Маленький Фанцзы. Двое других — дворцовые горничные из зала Чэнтянь, отвечающие за подметание полов. Их звали Хунчжу и Цзинго. Цзиньго — старшая сестра дворцовой служанки, которую на днях приговорили к смерти. Имперская гвардия, принадлежащая к Юйлиньской гвардии¹, взглянула на три трупа, понимая, что произошло. «Этот скромный чиновник также обнаружил, что на шее Цзинго были остатки марлевого материала».

Императрица уставилась на поднос, принесенный евнухом. Поверх белой ткани лежал кусок обгоревшей желтой ткани. Некоторые края уже почернели. Тем не менее, люди все еще могли сказать, что это было раньше.

«Это на самом деле интересно. Могло ли случиться так, что эта Цзинго умерла из-за своей младшей сестры? Что она пошла в персиковый лес повеситься? Но зачем ей понадобилось брать с собой двух компаньонов? Императрица махнула рукой, показывая евнуху удалиться с подносом. На ее лице было выражение насмешки. Внезапно она повернулась к другим императорским наложницам в зале. «Слушайте все. Разве может быть такая интересная вещь?»

Консорт Сянь прикрыла рот рукой. «Как может быть такая странная вещь? Можно было бы опасаться, что некоторые люди просто пытаются создать проблемы».

Если бы прошлой ночью Цзиньго повесилась в одиночестве в персиковом лесу, неважно, в чьих глазах, казалось бы, эта Цзиньго не отпустит Чуньи Чжао даже в виде призрака. Однако человек, придумавший этот план, не рассчитывал, что молния поразит их за такое злодеяние.

Капитан Юйлинской гвардии приказал людям унести трупы. Он встретил свой кулак ладонью² и сказал: «Ваше Величество императрица, кости на шее Цзинго сломаны. Если этот скромный чиновник не ошибается, до того, как в нее ударила молния, Цзинго уже была мертва».

После того, как трупы были вынесены, императрице стало даже легче. Благородный консорт Шу хихикнул. «Что еще можно исследовать? Просто тому, кто хотел кого-то подставить, не удалось».

«Конечно, необходимо дополнительное расследование. Нам все еще нужно знать, кто создатель и его мотивы». Императрица вздохнула. «Бедный Чонги Чжао, которому так рано утром пришлось испытать такой страх. Интересно, как она сейчас».

«Докладывая Вашему Величеству императрице, Чунъи Чжао принял лекарство и через некоторое время придет в сознание», — сказал имперский врач, стоявший сбоку. «Но Чонги Чжао не должен бояться ближайшего будущего. Нехорошо вредить разуму».

Императрица кивнула и поручила императорскому врачу хорошо позаботиться о Чунъи Чжао.

У всех императорских наложниц в зале было озабоченное выражение лиц. Но кто из них действительно беспокоился? На самом деле, они думали, что очень жаль, что Чонги Чжао слишком повезло, небеса помогали ей, даже когда ее подставляли. Молния могла ударить в любой момент, но она должна была ударить только тогда, когда два человека несли труп, чтобы повесить его на дереве.

— Его Величество прибыл.

Императрица и другие императорские наложницы тут же поднялись на ноги, совершив полную церемонию приветствия. Заметив, что выражение лица императора нехорошее, императрица поняла, что императору не нравится такой беспорядок в гареме. На мгновение она не знала, что сказать.

«Как поживает Чонги Чжао?» Поскольку он путешествовал сюда, Фэн Цзинь уже собрал воедино большую часть ситуации. С темным лицом он сказал: «В этом дворце становится все более и более оживленным. Сегодня что-то случилось; завтра другой человек умрет в другом месте. Никогда не бывает мирного дня!»

«Пусть Ваше Величество прекратит гнев. Императорский врач уже вылечил Чонги Чжао и сказал, что Чонги Чжао только испугался. Если в этот период она будет спокойно отдыхать, чтобы восстановить силы, она вернется к нормальной жизни, — осторожно сказала императрица.

Как только Гао Дэчжун услышал эти слова, его сердце подпрыгнуло в груди. В этом имперском гареме те имперские наложницы, которым нужно было тихо выздоравливать, должны были делать это до конца своей жизни. Императрица сказала это случайно или это было что-то совсем другое?

Не поддерживайте воровство; прочитайте это бесплатно на wordpress sleepchaser.

«Как она могла спокойно выздоравливать в таком месте?» Фэн Цзинь занял почетное место. Он поднял чашку, взглянув на капитана стражи Юйлинь, стоявшего в центре зала. «Хорошо расследуй это дело для Нас. Мы хотим увидеть, сколько людей в этом гареме питают злые намерения. Он окинул взглядом людей в комнате.

Хотя императорские наложницы и не видели в своей жизни много разных людей, они хотя бы умели скрывать собственные эмоции и мысли. Но после того, как император посмотрел в их сторону, никто не осмелился взглянуть на него. Даже императрица отвела взгляд.

— Императрица, вы должны разобраться с этим гаремом. Фэн Цзинь отвел взгляд и решительно поставил чашку на стол. Он поднялся на ноги. «Мы посетим Чонги Чжао».

— Понятно, — сказала императрица, быстро вставая. Глядя, как император уходит с холодным выражением лица, она повернулась к императорским наложницам. «Вы все слышали сегодняшние слова императора. Если есть люди с грязными руками и ногами, избавься от них». Сказать им распустить своих слуг было предупреждением, чтобы они развеяли их злые мысли. Однако она больше не упоминала о тихом выздоровлении Чонгюй Чжао. Как будто она не упомянула об этом в первую очередь.

Как только Фэн Цзинь вошел во внутреннюю комнату, он увидел двух служанок, которые обычно обслуживают Чжуан Лаоянь, которые в тревоге стояли у кровати. Уголки их глаз были несколько красными и опухшими. Кажется, они плакали раньше.

Как только Тинжу увидела императора, она вытерла слезы и встала на колени.

«Подниматься.» Фэн Цзинь подошел к кровати и сел у нее. Он посмотрел на бледную женщину на кровати. — Когда, по словам имперского врача, ваш хозяин проснется?

«Докладывая Вашему Величеству, императорский врач сказал, что не менее чем через час. Однако уже прошло два часа, — сквозь рыдания сказала Тинчжу. «Сначала, когда Мастер проснулась сегодня, у нее болела голова. Этот раб призвал хозяина прогуляться на улицу. Кто бы знал, что такое случится? Да накажет Ваше Величество».

Фэн Цзинь уставился на человека, лежащего на кровати. Он даже не взглянул на Тинжу. «Подниматься. Вызовите имперского врача.

Тинжу поклонилась, вытирая слезы с лица, прежде чем отступить. Дойдя до подоконника, она оглянулась. И она увидела, как император поправил одеяло для ее хозяина. Потом она опустила голову и ушла.

Ее кожа была холодной на ощупь. Фэн Цзинь посмотрел ей в лицо. Это было довольно красиво, но не могло сравниться с теми, что были у Благородной Супруги Шу и Благородной Императорской Наложницы Янь. Ее красивые и живые глаза были закрыты, и ему стало жаль. Такая пара глаз должна быть открытой и живой, не скрытой бледными веками.

Именно в этот период человек на кровати внезапно открыл глаза. В ошеломленных глазах, казалось, читался страх. Как только она увидела его, она бросилась хватать его за рукав, забыв все приличия. «Ваше величество, ваше величество!»

«Любимая наложница уже в порядке». Фэн Цзинь тихо вздохнул. Он прижал ее к своей груди, чувствуя нежность и защиту над ней. Он слегка похлопал ее по спине и даже почувствовал, что человек в его груди дрожит.

Когда Тинчжу, которая уже прошла через дверной проем после возвращения, увидела сцену во внутренней комнате, она и императорский врач, следовавшие за ней, не теряя времени, отступили. Даже Юньси ушла без звука.

Вскоре после этого они услышали низкие всхлипы из внутренней комнаты. Кроме того, казалось, что говорил низкий голос императора.

Как только императорский врач услышал звуки, он продолжал отступать еще на несколько шагов, все больше и больше опуская голову. Он надеялся не услышать, что творится во внутренних покоях, что император мягко успокаивает кого-то.

Сердце Тинжеус скрыло ее страх. Слава богу, они не вышли прошлой ночью на улицу, иначе все стало бы серьезнее. Слава богу, небеса защитили их и убили таких криворуких слуг ударом молнии. Иначе они не смогли бы сражаться против многочисленных ртов императорского гарема.

В парадной палате пили чай императрица и группа императорских наложниц. Как будто ничего сегодня не было.

Императрица взглянула на яркое солнце снаружи. Она лениво поставила чашку. Вытерла уголки рта. «Сейчас солнце яркое и высоко в небе. Мы должны уйти. С Его Величеством рядом, Чонги Чжао должен быть в порядке.

— Ваше величество, императрица, права. Благородная супруга Шу поднялась на ноги. «Я помню, что в моем дворце есть хорошие успокаивающие лекарства. Когда я вернусь, мой слуга пошлет немного Чунъи Чжао».

Консорт Сянь тоже встал. «Я тоже. Я посмотрю. После такого сегодняшнего испуга, мне интересно, как долго младшая сестра Чунъи Чжао должна восстанавливаться, прежде чем она сможет снова встретиться с нами».

Гао Дэчжун вошел во внутреннюю комнату и тихим голосом сказал императору: «Ваше Величество, Ее Величество императрица и другие мастера готовятся уйти. Есть ли у вашего уважаемого «я» другие приказы?

«Пусть возвращаются». Фэн Цзинь обнял Чжуан Лаояня, не оборачиваясь, как говорил. «Злодеи из императорского гарема пытались подставить Чонги Чжао. К счастью, небеса защитили ее. Это можно считать судьбой. Попросите кого-нибудь пожертвовать благовония на 5 кг золота храму Чжунхуа. Считай, что Мы благодарим богов за защиту Чонги Чжао».

«Да.» Гао Дэчжуну это показалось странным. Могло ли быть так, что небеса действительно защищали Чонги Чжао? Она действительно могла изменить свою судьбу перед лицом таких грязных вещей. Хотя она и перенесла испуг, это все же лучше, чем быть забрызганной чернилами и неспособной смыть ее.

Чжуан Лаоянь, прислонившись к груди императора, глубоко вздохнул. Когда на улице идет дождь с молнией и громом, не прячьтесь под деревом. Иначе вас может ударить молния.

Lol Я люблю два цента ZL в последней строке этой главы. Так или иначе, сюжет только продолжает сгущаться. Почему две дворцовые горничные и евнух оказались в персиковом лесу? Кто послал их туда?

Я заменю «Ваше Величество» на «Ваше Высочество» на «Ваше Высочество», поскольку, как сказал ранее один прекрасный комментатор, «Ваше Величество» следует использовать только для императора, вдовствующей императрицы и императрицы. Как будет время, займусь капитальным ремонтом.

Если вы хотите, чтобы в TJOAIC в январе было максимум 4 продвинутых главы, не забудьте заложить уровни «Императрица Чжао» или «Мертвый внутри» в период с 1 по 3 января. Пожалуйста, ознакомьтесь с графиком выпуска глав в моем «о/обзоре».

Дополнение к главе:

Юйлиньская гвардия: (御林军侍卫) ветвь имперской гвардии. Защищал и дворец, и императора

встретил его кулак ладонью: (抱拳) Тип приветствия. Изображение будет представлено в дополнении к главе.