Глава 1529 — Нет! — Заткнись! Это Был Не Я!

Глава 1529: Нет! — Заткнись! Это Был Не Я!В тот момент, когда печь была открыта, острый аромат пряностей распространился по всей кухне.

«Пахнет так вкусно!”»

Все повара на кухне широко раскрыли глаза.

«Это запах пряностей, но такой неотразимый. Я не могу поверить, что рыба может так хорошо пахнуть после пребывания в этом прямоугольном контейнере некоторое время. Что это за магический аппарат?”»

«Это жареная рыба? Почему я не вижу ни гриля, ни угля? Как жарили эту рыбу? И откуда у него такой насыщенный и вкусный запах?”»

Глоток.

В тот момент, когда запах жареной рыбы распространился, это вызвало внезапный шум и восклицания.

Этот запах был настолько неотразим, что даже старые повара, проработавшие на этой кухне не один десяток лет, не могли устоять перед ним.

Конечно, еще больше их удивил стиль приготовления Мэг, а также этот навязчивый аромат, который полностью изменил их представление о том, какой должна быть жареная рыба.

«Этот аромат…” Кроме шока, Хейман был полон восхищения. Глядя на спину Мэг, он что-то пробормотал себе под нос., «Действительно, именно он достоин звания лучшего повара на королевском банкете Империи Рот.”»»

«Сначала отложи это.” Мэг вытащила жареную рыбу из духовки и положила ее на зажженную угольную решетку сбоку. Тарелка уже была уставлена различными овощами и горячим суповым порошком. Приготовление рыбы на гриле еще немного могло усилить ее запах, а овощи также играли важную роль в создании восхитительного вкуса жареной рыбы.»

Повара-орки несколько раз сглотнули слюну, глядя, как жареная рыба дымится и шипит на решетке.

«Это похоже на жареную рыбу, но почему эта жареная рыба содержит подливку? Разве жареная рыба не должна быть как можно более сухой?” — тихо спросил один шеф-повар.»

«Хм. Это не профессиональная рыба на гриле. Настоящая жареная рыба должна быть хрустящей и немного подгоревшей. Такую сочную и водянистую рыбу даже нельзя назвать жареной рыбой,-с презрением сказал крупный старший повар. Он был шеф-поваром, отвечающим за жареную рыбу на главной кухне.»

Несколько других орочьих поваров согласились с ним, потому что жареная рыба отличалась от того, что они знали.

Мэг подошла к плите и развела огонь, чтобы приготовить баклажаны с чесночным соусом.

Это блюдо было самым легким из всех на сегодняшний вечер. После жарки специй в железной сковороде аромат быстро вышел наружу, привлекая внимание всех поваров.

Жаркое не было распространенной техникой в этом мире, потому что люди, как правило, тушили свою пищу, в то время как орки любили жарить на гриле.

Большинство поваров впервые увидели, как ингредиенты нарезают на такие крошечные кусочки, а затем бросают в странного вида железный котел для жарки.

Огорчало то, что они не могли сказать, какие именно специи Мэг бросила в котел. Блюдо имело насыщенный запах мяса, не уступая жареной рыбе.

Баклажаны положили в сковороду и некоторое время жарили, пока они не подгорели и не покрылись толстым блестящим слоем красной подливки. После этого их вычерпывали и покрывали лаком. Это было блюдо с эстетикой, вкусом и запахом.

Мэг передала баклажаны с чесночным соусом Мии, прежде чем выключить огонь под кастрюлей высокого давления рядом с ним. Затем он вылил красную тушеную свинину из котелка в черный каменный горшок.

Оттуда доносился густой аромат свинины. Запах свинины был хорошо знаком оркам, но никто еще не делал свинину такой соблазнительной.

«О боже мой… Хотя я понятия не имею, что он приготовил, я никогда не видел такой вкусной еды, — невольно пробормотал молодой повар, глотая слюну.»

«Запах такой соблазнительный, так что я уверена, что вкус не будет хуже. Так учил меня мой учитель, — кивнул молодой ученик.»

«Нет! — Заткнись! Это был не я! — покраснев, крикнул сзади повар средних лет.»

Хотя он и не хотел этого признавать, аромат, наполнявший всю Кухню, заставил большинство орочьих поваров, пришедших посмотреть шоу, изменить свое восприятие Мэг.

Как повара, они, естественно, понимают, как трудно было приготовить еду с таким соблазнительным запахом, и еда, которая пахла так соблазнительно, не имела бы причин быть плохой на вкус.

Все недоуменно посмотрели на Мэг. Человек перед ними был молодым поваром-человеком, обладавшим несколькими титулами и славой. Именно он был приглашен вождем на банкет.

Он мог бы приготовить такие деликатесы для простого ужина.

Мия достала цыпленка нищего, который запекался, пока снаружи не стал золотисто-красным, и положила его на поднос. Она достала маленький молоточек, который всегда носила с собой, и осторожно постучала по глиняной оболочке в центре. Тонкие линии трещин вскоре распространились по всей оболочке, и оболочка раскрылась, как цветок с мягкой и хрустящей трещиной, открыв курицу нищего, которая была запечена до приятного золотисто-коричневого цвета внутри.

«Грязь и курица разделились идеально, как яичная скорлупа. Я и не думала, что существует такой необычный способ запекания курицы!”»

«Я не могу поверить, что вы можете сделать курицу такой вкусной с грязью. Я собираюсь попробовать позже.”»

«Каждое блюдо пахнет по-разному, но все они одинаково соблазнительны… Этот парень слишком много выпендривается!”»

После того как оттуда донесся аромат курицы, это вызвало еще одну волну волнения.

Голоса скептицизма постепенно затихли. Даже самые упрямые и традиционные старые повара не могли сказать ничего отрицательного со всеми этими ароматами, окутывающими их.

«Инспектор Хейман, вы уже обедали? Хочешь присоединиться к нам?” — спросил Мэг с улыбкой, глядя на Хеймана, который тайком сглатывал слюну.»

«Сегодня я был слишком занят. Я только сейчас понял, что у меня не было отрыжки.” Хейман прикрыл рот рукой и неловко рассмеялся. «Я еще не ужинал. Я так проголодалась, что рыгнула. Если мистер Мэг и другие дамы не возражают, я буду толстокожей и немного выпью.”»»

«Дядя Крейман, вы, должно быть, говорите серьезно. Ты сказал, что у тебя будет совсем немного, так что это совсем немного. Не ешьте слишком много. Иначе мы все останемся голодными, — серьезно сказала Эми, глядя на Хеймана слегка обеспокоенным взглядом.»

«Я Хейман, а не Крейман…” — со смехом поправил ее Хейман. Он давно слышал об этой очаровательной маленькой любовнице, которая казалась безобидной. Она была драгоценной ученицей как Повелителя Льда, так и Повелителя Огня, а также гениальным заклинателем магии. Со всеми этими личностями она была гораздо дороже своего отца.»

Даже племя Фальков не захотело бы разозлить двух легендарных магов.

«М-м-м. Я буду держать себя в руках.” Хейман серьезно кивнул. Он действительно пообедал, но запах был таким соблазнительным. Кроме того, у него никогда не будет возможности попробовать кулинарные навыки Мэг, не покидая племя Фальков, поэтому он никогда не упустит такой возможности, даже если сможет съесть только один кусок каждого блюда.»

В кухне номер Один стояли столы и стулья, и Мэг не удосужилась принести еду в столовую, поэтому они обошлись едой на кухне.

Группа расселась вокруг стола, и Хейман попросил кого-то передать ему маленький табурет, а сам осторожно присел на угол стола.

«Давай поедим. — Мэг взял свою миску и первым делом набил рот обжигающе горячим рисом. Он чувствовал, как мягкий рис становится слаще во рту, и это делало его счастливым.»

«Это жареная рыба…” Хейман взял палочки. Он смотрел на жареную рыбу.»

Остальные повара посмотрели на Хеймана. Она уже хорошо выглядела и пахла. Что касается вкуса, то они узнают об этом только после того, как Хейман попробует.