Глава 261: Тебе это не сойдет с рук

Когда Лина обмякла в его руках, ужасный ужас охватил Кадена. Он яростно взглянул на отчет на кровати. Он бросил бумаги на землю и решил, что они лучше послужат топливом для камина.

Из чистого чувства вины Каден ничего не мог сделать, кроме как согревать ее всю ночь. Она лежала в постели, как труп. Она не храпела. Не сопротивлялся. Время от времени ему приходилось проверять, дышит ли она еще. Единственным признаком ее усталости были ее брови, время от времени нахмуренные. Он практически видел, как шестеренки крутятся в ее голове.

Когда солнце выглянуло из-за облака, Каден выскользнул из постели. На рассвете он начал готовить ей большой ассортимент завтраков со всего мира. Он сделал французские тосты, блины, блины, каши, яйца во всех возможных формах, множество хлеба, пудинг, и этот список можно было продолжить. Все, что он мог придумать, он начал готовить.

— Как вы думаете, что сделал Мастер…

«Все, что я знаю, это то, что человек, который готовит так рано, должно быть, где-то облажался…»

«Я удивлен, что на диване не было вмятины этим утром».

Слуги собрались вокруг и перешептывались через щель в двери. Они увидели, как их Босс яростно готовит. Будь то проверка яиц-пашот или обеспечение того, чтобы блины не подгорели, он двигался со скоростью света. Кухня была полна огня и дыма, и всякая еда была приготовлена ​​на скорую руку для особенной дамы.

«Кхм.» Теодор громко откашлялся.

Слуги взвизгнули и быстро отпрянули от двери. Они проснулись утром от этого сюрприза и не могли не шнырять вокруг, как мыши.

«Я считаю, что окна не помешали бы вытереть пыль, а плитку на полу нужно почистить зубными щетками», — легко заметил Теодор, вынимая зубные щетки из кармана.

«Добрый дворецкий, пожалуйста, пощадите нас…»

«И стены нуждаются в дополнительной чистке», — заключил Теодор.

На его дружелюбном лице появилась легкая улыбка. Словно лиса, высматривающая свою добычу, слуги ничего не могли сделать, кроме как ворчать и всхлипывать себе под нос. Взяв у него инструменты, все быстро принялись за работу.

«А-и что вы будете делать, мистер Теодор?» — искренне спросила одна из недавно нанятых горничных с большими глазами. «Мы не видели вас за завтраком… Сможете ли вы работать натощак?»

— Тише, мистер Теодор всегда умудряется, — ответила подруга, хватая ее за локоть.

— Я разбужу госпожу, — мягко сказал ей Теодор, потому что она была родственной и невинной молодой женщиной. Его улыбка осталась, когда он проводил ее на работу.

Каден слышал шум снаружи, но решил его проигнорировать. Он перевернул свой последний блин, разложил клубнику и банан на остывшие блины, перевернул бекон и сделал все, что мог. Этот стол для завтрака должен был быть сервирован идеально.

Каден не мог придумать другого способа загладить свою вину. Затем, решил он перед их свадьбой, они должны отправиться в путешествие. Только вдвоем. Он отвезет ее в любую точку мира, куда она захочет. Ради ее комфорта он даже купил бы целый пятизвездочный отель, если бы мог. Он был готов пожертвовать всем.

Именно поэтому он бросил все, когда услышал это снова.

Ее леденящий кровь крик.

Мгновенно Каден бросился вверх по лестнице. Он никогда в жизни не бегал быстрее. Его ноги были скоростью света. Когда он доберется до их спальни, это зрелище врежется в его память. Навсегда.

«Кто вы, люди?!» Лина взвизгнула, отбросив подушки и ближайший предмет, который смогла найти.

«Госпожа-«

«Замолчи!» – крикнула Лина, поднимая желтую статую.

Каден мгновенно узнал в нем тот, который она купила для него. Именно в этот момент он понял, что все пойдет под откос. В тот момент, когда он понял, что она больше не любит его. Больше не помнил его.

«Отойди от меня!» Лина закричала на них, взяв в руку очередной хрупкий предмет. Она вела себя как загнанное в угол животное, скрежеща на них зубами и вздрагивая всякий раз, когда кто-то приближался.

«Все вон».

Среди ее паники и хаоса его голос звучал искренне и ясно. Слуги быстро выскочили из комнаты, перешагивая битое стекло и осколки фарфора.

Каден должен был передать это ей. Она закатывала истерики, как настоящая наследница. Конечно, сначала она разбила самое дорогое. Конечно, она выберет предметы, которые на самом деле разобьются на тысячи крошечных кусочков.

— Голубь, — сказал Каден жестким голосом. Он поднял обе руки, показывая, что внутри него ничего нет. Он был экспертом в приручении сумасшедших. Одичалая жена его не смутит.

— Я знаю, что ты злишься, — пробормотал Каден. «Правильно так.»

«Держись подальше!» – закричала Лина, ее глаза были как лесной пожар.

Взгляд Кадена смягчился. Он уставился на расстояние между ними, состоящее из большой площади. Там была их огромная кровать, просторный ковер и многое другое. Она прижалась спиной к стене, хотя он не загонял ее в угол.

«Давайте как следует обсудим», — сказал Каден. «Я приготовила тебе завтрак. Мы можем обсудить это за едой, хорошо?»

«Мне нужен телефон», — потребовала Лина голосом, который не был похож на ее собственный.

Каден запнулся, его глаза сузились, глядя на ее хрупкое тело. Она только что проснулась. В его комнате был беспорядок. Если бы она могла, она бы задушила его занавесками. Вот такой непредсказуемой она была сейчас. И он не хотел в это верить. Правда собиралась ударить его ножом в живот. Убить его хоть. Он истекал кровью, а его сердце лежало на земле, растоптанное, как разбитая мебель.

— Голубь, — попытался Каден.

«Черт возьми, это похоже здесь? Птичья клетка?» — рявкнула на него Лина. «Здесь нет голубей!»

Глаза Кадена сверкнули. Он никогда раньше не слышал ее ругательств. Такие грязные слова ей не подходили. Он вымыл бы ей рот с мылом. Он сделал шаг ближе, напоминая себе, что это не способ укротить сумасшедшего.

— Лина, — пробормотал Каден. «Опустите оружие».

Это слово было забавным на его языке. Ее оружием была миниатюрная желтая статуэтка, напоминающая какую-то утку. Другой была ее красная скульптура, настолько абстрактная, насколько только могло быть пламя. Она была милой.

«Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль», — уговаривал Каден. Он видел, как ее глаза дрогнули от мягкого голоса. «Я никогда не причиню тебе вреда, дорогая девочка. Пойдем».

Лина смотрела на него с решимостью.

«Лина». Его голос понизился на октаву. Предупреждение. Он осмелился сделать это. Он осмеливался швырять вещи, купленные на его деньги. Он был уверен, что будь у нее пистолет, она выстрелила бы ему прямо в грудь.

— Ты злишься, и это правильно, — спокойно сказал Каден. «Ты можешь сломать все в этом доме. Разбить мои окна. Разбить мою мебель. В любом случае, все, что принадлежит мне, твое».

Каден медленно направился к ней. Он видел, как ее дыхание стало ровнее. Теперь она снижала свою защиту. Хороший.

Каден открыл рот, но не закончил предложение.

Лина швырнула в него желтую скульптуру. Он мгновенно увернулся от головы, повернув ее в сторону. Его терпение лопнуло.

Глубоко дыша через нос, глаза Кадена вспыхнули красным. Прежде чем она успела даже побежать, он уже мчался к ней.

— Держись подальше, сумасшедший ублюдок! — крикнула Лина, бросая в него другой красный предмет. Это тоже пропущено.

Все разлетелось на крупные куски. Острый, неровный фарфор. Прежде чем Лина успела спасти свою жизнь, он оказался перед ней. И он не был счастлив.

Схватив ее за подбородок, он дернул ее вперед. Его губы изогнулись в глубокой гримасе.

— Тебе не следовало этого делать, — предупредил ее Каден.

«Отпусти меня!» Лина завизжала, брыкаясь и борясь в его руках.

«Голубь…»

— Тебе это не сойдет с рук, — выдавила Лина. — Тебе не сойдет с рук мое похищение, сумасшедший ублюдок!