Книга 17-Глава 6-Несравненная Куртизанка

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Книга 17 Глава 6-Несравненная Куртизанка

К тому времени, как Шан Сю Фань, словно Бессмертный из глубин скрытой долины страны грез, явившийся в мир светский, предстал перед всеми взорами, весь зал, как мужчины, так и женщины, не мог оторвать глаз от этой перевернутой-все-живое-вверх ногами знаменитой куртизанки.

Она заставила ко Чжуна подумать О Ши Фейсюане и Ваньване.

Шан Сюфан напоминала ему прежнюю природную красоту с ее бессмертной элегантностью; но в то же время она обладала и последней мечтательной и чарующей таинственной красотой. В результате получился еще один вид исключительного обаяния, который ни в чем не уступал двум женщинам.

Самым поразительным в ней, кроме стройной, стройной фигуры, была ее многогранная осанка и выразительность лица; еще более трогательными были ее ясные, бегающие глаза, способные зацепить душу человека и поглотить его душу, полные нежных чувств, в сочетании с несколько застенчивой искрящейся улыбкой, появившейся в уголке ее рта; конечно, ни один мужчина не мог устоять.

Глядя на нее, Ку Чжун почти не мог вспомнить цель своего визита.

В этот момент музыка внезапно изменилась. Вопреки всеобщему ожиданию, Шан Сюфан, одетый в простое желтое газированное платье со светло-зеленой накидкой, начал петь и танцевать.

Только в этот момент Ку Чжун смог ясно разглядеть, что ее нефритовое лицо было лишено всякой косметики, но ее внешний вид был таким же ярким, как днем; она выглядела в тысячу раз лучше, чем любая женщина, которая наносила макияж явно. Было неясно, вышла ли она только что из общественной бани, но на ее прекрасных волосах не было ни шпильки, ни каких-либо других украшений, и все же казалось, что там есть следы блестящей воды, чистой, прекрасной и чистой, которая очаровала всех.

Она пела: «бисеринки слез струятся по прекрасному шелковому платью, молодой Гонгзи носит большую милость. В то время старшие и младшие сестры путешествовали разными дорогами, никто не относился к нему с искренностью. После тщательного рассмотрения,есть слабое чувство хорошего разрешения.”

Ее пение несло в себе какое-то отстраненное и непринужденное, но вместе с тем пронизывающе темное, мрачное и мрачное чувство. Но все же был также красивый и элегантный вкус, которому никто не может соответствовать. Ее голос и вокальное мастерство не оставили критикам ни единого изъяна для критики. В сочетании с ее трогательным выражением лица никто не был эмоционально взволнован.

«Глубокая брачная комната была пуста и тиха, пустота охватывала тело и ум, производя одиночество. Ожидая прихода, ожидая с молитвой, прекратите тоску по молодости дикого цветка. Мягкое и ровное украшение, меньше общения, просто ради пяти холмов в отдаленных и неразличимых местах. Снегопад в груди, от укуса кавалера, боялся обидеть купленного смехом с тысячью язвительных золотых.”

Ее пение, казалось, поглощало слушателей в фантастическом царстве музыки, ее мягкий соблазнительный голос, через разнообразие вокальных тонов, демонстрируя какие-то богатые и разнообразные позиции, с глубоко растущим загадочным ароматом, спускался и кружил назад, чтобы ранить эмоции и чувствовать чувства, нерешительный, как прилив, покрывающий дух слушателей, затопляющий их землю так, что ни одна вершина не оставалась незащищенной.

Но единственное, что заставило Ку Чжуна потеряться, — это ее лениво нарисованные серповидные брови (рис. красивая женщина], откладывая самоукрашение и делая себя презентабельной’, но невольно раскрывая свою естественную красоту.

Песня закончилась.

Музыка стихла.

Через полдня зал взорвался громовыми аплодисментами, за которыми последовали громкие возгласы похвалы и почестей.

Восклицая в восхищении, Ван Шичун сказал: «Эта песня должна была бы прийти с небес, которые кружили обратно к земле, чтобы быть услышанными. Мисс, интересно, кто написал эту песню?”

Шан Сюфан нежно опустила свою маленькую головку цикады вниз, открывая ее изящный и тонкий молочный затылок; она ответила мягким голосом: «Шаншу Дарен, пожалуйста, не смейся; эта мелодия была создана самой Цзе [я, твой слуга].”

Обрадованный Ван Шичун сказал: «я уже догадался об этом, просто я хотел, чтобы Мисс подтвердила это своими собственными устами! Воистину, твое имя не напрасно. Мисс Шан, пожалуйста, присаживайтесь.”

За исключением Линьлун Цзяо и Оуян Сийи, все мужчины слегка поднялись со своих банкетных мест, ожидая, когда эта естественная красота с несравненным талантом, потрясающая молодая леди сядет, прежде чем они осмелятся снова занять свое место, чтобы выразить свое уважение.

Теперь, когда она сидела на расстоянии вытянутой руки, ко Чжун не мог заставить свое сердце биться быстрее.

В этот момент все глаза были сосредоточены на ней, но никто не осмеливался показать какой-либо злобный взгляд. С одной стороны, они были напуганы ее благородными чертами характера, но еще больше они боялись, что она будет смотреть на них свысока, и тогда они навсегда потеряют шанс угодить ей.

Ван Шичун представил ее сначала всем, но когда настала очередь Ку Чжуна, красивые глаза Шан Сюфана несколько раз прошлись по его лицу, а затем она заговорила с нежным смехом: “Шаншу Дарен не нужно представлять ему! В тот вечер Сюфан очень долго переживал за Ко Гонгзи. К счастью, в конце концов он проявил Свою Божественную доблесть, захватив коварного злодея живым и забрав его с собой.”

Она была не только красноречивым и беглым оратором, но и обладала глубоким пониманием того, как сделать людей счастливыми, обернув похвалу вокруг сердечных слов так, чтобы это было ненавязчиво; она была достойна называться знаменитой куртизанкой, которая путешествовала повсюду к северу и югу от реки Янцзы.

Глядя на нее с такого близкого расстояния, Ку Чжун еще больше почувствовал, что она похожа на распустившийся цветок, чей тонкий аромат атаковал ноздри других. И самым трогательным была ее грациозная осанка. Был ли то ее нежный голос, ее интонационная модуляция, нежное выражение от кончиков бровей и уголков глаз-все несло в себе какое-то пьянящее очарование, которое смущало ум людей и очаровывало их дух.

Оуян Сийи, сидевший с другой стороны, внезапно испустил такой тихий вздох, что только Ку Чжун смог его услышать.

Ку Чжун немедленно пришел в себя и вспомнил о цели своего визита. — Если бы я знал, что мисс поющий голос лучше звуков природы, то в ту ночь я бы подождал, пока мисс бессмертная песня не будет закончена, прежде чем сделать свой ход. Ха!”

Заметив задумчивый взгляд ко Чжуна, Шан Сюфан внутренне был очень удивлен.

Хотя ей только в этом году исполнился двадцать один год, но с тех пор, как она закончила свое ученичество и вышла продавать свое искусство в возрасте тринадцати лет, каких мужчин она никогда не видела? Особенно мужчины возраста ко Чжун, редко они видели ее без того, чтобы их дух и душа не перевернулись вверх дном.

В этот момент, чтобы продемонстрировать свои знания и опыт, Ван Сюаньин пытался вовлечь Шан Сюфана в дискуссию о песне Ласточки, которая была очень популярна в то время.

Ко Чжун воспользовался этой возможностью, чтобы наклониться к Оуянг сии и тихо спросил: “какое дело заставило Цянбэя вздохнуть?”

Эмоциональное выражение промелькнуло в глазах Оуяна сии; он ответил тихим голосом: «слишком похоже! Слишком уж они похожи!”

※ ※ ※

К тому времени, когда Сюй Цзилинь достиг своей цели – он спешил пешком, а не на лошади, — большой дородный мужчина толкнул дверь и вышел из дома, где жила Сун Цзинан. Двое мужчин посмотрели друг на друга, и оба радостно закричали.

Этим джентльменом, как ни странно, был лейтенант Юн Ючжэнь Бу Тяньчжи.

Сюй Цзилинь поспешно поздоровался: «оказывается, это Бу Фу Банчжу [вице-лидер банды]. Может быть, ко Чжун внутри?”

Нахмурившись, Бу Тяньцзи ответил: «Ку е не пришел в назначенное время, я пошел искать его.”

Сердце Сюй Цзылин упало, он подумал про себя, не случилось ли что-нибудь плохое с Ко Чжуном?

Бу Тяньчжи продолжил тихим голосом: «Сюй Е, может мы пойдем куда-нибудь в тихое место, чтобы поговорить?”

Заметив его серьезное выражение лица, хотя он был озабочен безопасностью ко Чжуна, Сюй Цзилин не имел другого выбора, кроме как кивнуть головой и сказал: “Бу Сюн, просто называйте меня Цзылин, вы не должны называть меня Сюй Е или как-то еще.”

Бу Тяньчжи бодро сказал: «Хотя Цзилинь уже известен во всем мире, но ваши эмоции, характер и отношение совершенно такие же, как и раньше. Просто с этим моментом мало кто может сравниться.”

Сюй Цзылин временно отбросил свою заботу о Ку Чжуне в сторону, думая, что он способен справиться с опасностью. Вместе с Бу Тяньчжи они шли бок о бок до конца переулка. — Слава-это всего лишь ложная репутация, на которую не стоит полагаться. Разве Бу Сюн не с Юн Банчжу?”

Бу Тяньчжи молчал полдня. В конце концов он покачал головой и сказал: “Банчжу сейчас со своим любовником, как она может тратить время на другие вещи? Она только приказала мне ждать Ку Е в доме Сун Цзинан, чтобы посмотреть, каков будет результат.”

Ошеломленный Сюй Цзилинь бросил на него косой взгляд и сказал: “слушая тон голоса Бу Сюна, кажется, что вы недовольны Юнь Банчжу.”

— Цилин и Ку Е-это люди, которыми я, бу Тяньчжи, восхищаюсь и которым доверяю от всего сердца, поэтому я не хочу ничего скрывать от вас. Мое недовольство по отношению к Юн Ючжэню началось не только сегодня. И в нашей банде я отнюдь не единственный, кто об этом думает.”

Сюй Цзилинь был ошеломлен и лишился дара речи.

Бу Тяньцзи указал на небольшой винный магазин через дорогу и сказал: “нам лучше зайти внутрь и сесть, прежде чем продолжать этот разговор.”

※ ※ ※

Шан Сюфан небрежно ответил Ван Инсюань “ «так называемая» тенденция «использует» новое «вместо » красоты», используя «чудо» вместо «нарядности». Ху музыка [1] Сама по себе не обязательно превосходит нашу центральную землю ‘источник далек и поток длинен’ [илл. что-то, что восходит к тусклому и далекому прошлому] музыка, но мы всегда могли бы использовать его в качестве ссылки. Вся Индия, Цюйси, Шуле, Ангуо, Гаоли, Гаочан и Кангуо[2] музыка, каждый из которых имеет свою собственную уникальную характеристику и различный вкус, в частности музыку Цюйси, которая достигла самого высокого царства. Импортированные во времена северных династий Ци и Чжоу, появилось не мало шедевров, адаптированных и измененных от музыки Ху с сильным иностранным колоритом.”

С ее статусом скитальца она произнесла экспертное замечание, тут же вызвавшее взрыв искренней похвалы.

Linglong Jiao было Qiuci; услышав очень высокую оценку Shang Xiufang музыки своей страны,ее хорошее впечатление поднялось чрезвычайно.

[1] Hu music: среднеазиатская музыка, оцененная Tang literati. Ху-это в основном любое племя не-Хань в Китае.

[2] Индия, ориг. Тяньчжу, Индийский субконтинент в Тан-буддийском контексте. Цюйци, древний среднеазиатский город-государство, процветал в течение первого тысячелетия нашей эры, в современном Аксу, Синьцзян. Шуле, древнее название современного Кашгара, западный Синьцзян. Гаоли, Корея (esp. в контексте искусства и культуры), Ангуо [лит. An State], Gaochang, Kangguo [Kang State], я понятия не имею. Но я уверен, что очень скоро один из вас, знающих людей, просветит остальных из нас.

Но мысли Шан Сюфана были тайно связаны с Ко Чжуном; он и Оуян Сийи были единственными людьми за банкетным столом, которые не смотрели на нее с сердцем и душой.

Оуян Сийи был человеком, который прошел через большие перемены, стариком, который приближался к столетию; то, что он совсем не был тронут ею, она не удивилась. Но ко Чжун, который выглядел как романтический парень, закрывал на нее глаза, даже если она не хотела признаваться в этом, ее интерес к нему был задет.

В этот момент ко Чжун ощущал сильную неразрешимую печаль Оуян сии и размышлял над этим почтенным старшим мастером боевых искусств, который был наполнен печальными воспоминаниями о прошлом, вызванными поразительным сходством Шан Сюфана с чертами и внешним видом старой привязанности. В то же время он также помнил трогательную песню Ши Цинсюань на флейте, которую преподавала ее собственная мать Би Сюйсин, которая не уступала в любом отношении музыкальному таланту Шан Сюйфана.

Именно в этот момент он услышал сладко звучащий голос Шан Сюфана, спрашивающего его: «что ко Гонгзи думает о музыке Ху?”

Если бы этот вопрос был адресован Сюй Цзилину, он бы честно признался в своем невежестве.

Но Ку Чжун привык выдумывать сумасшедшие глупости, поэтому он выпалил свой ответ “ » Конечно, это очень хорошо!”

Видя, что Шан Сюфан взял инициативу на себя, чтобы уговорить ко Чжуна поговорить, Ван Сюаньин был очень ревнив; он продолжал: «какой аспект вы думаете, что это хорошо?”

Ку Чжун сразу же потерял дар речи; краем глаза он увидел, что Шан Сюфан выжидательно смотрит на него, и застонал про себя. У него не было другого выбора, кроме как продолжать свое дерьмо; он сказал: “Музыка и танцы-это внешнее выражение чувства внутри сердца. Только подумайте об обширных пастбищах за пределами пограничной области, пустыне и снежных горах, где повсюду бродят скот и овцы, олени и лошади, смелая атмосфера, где племена за Великой Стеной скачут на своих лошадях, мы знаем, что музыка и танец выросли из этой различной среды, естественно, это было бы чрезвычайно изысканно и изысканно.”

А затем, опасаясь, что Ван Сюаньин будет продолжать изводить его, он поспешно повернулся к Линьлун Цзяо, чьи прекрасные очаровательные миндалевидные глаза с необычайным блеском смотрели на него. Он хихикнул и сказал: “Мисс Цзяо оттуда; по-моему, Мисс Цзяо должна быть первоклассным мастером в музыке и танцах.”

С его более ранним замечанием он думал о «поддерживающем себя обнаженном клинке, убивающем людей в мире смертных», странствующем рыцаре, покровителе боевого духа, Ба Фэнхане и его описании жизни за Великой Стеной; непреднамеренно его голос был слегка проникнут эмоцией расставания.

Но слушая его, благоухающее сердце Шан Сюфана слегка дрожало; она кивнула и сказала: «комментарий ко Гонгзи очень проницателен, это первый раз, когда Сюфан слышит, как кто-то оценивает музыку Ху с такой широкой перспективы.”

Ван Сюаньин был почти разгневан до смерти; он не мог остановить ненависть и зависть к ко Чжуну, которые росли в его сердце.

Ван Шичун засмеялся и сказал: “господин Ку всегда способен удивить людей. Позвольте мне спросить всех присутствующих: кто бы мог подумать, что его понимание музыки Ху настолько глубоко?”

В то время как ко Чжун внутренне застонал от стыда, Линьлун Цзяо тихо сказал: “Нудзя-это Цюци, но в музыке и танцах я всего лишь обычный послушник [ориг. низкая рука девяти школ мысли]. Отныне ты не должен говорить глупостей!”

Хотя на первый взгляд казалось, что она упрекает его, факт был в том, что ее отношение к ко Чжуну сильно изменилось; по крайней мере, она была готова признать, что она была из этой определенной нации.

Шан Сюфан нежно рассмеялся и сказал: «Оказывается, госпожа Цзяо из Цюйси; я никогда бы не подумал! К счастью, Сюфан не проявил моего небольшого мастерства перед экспертом, иначе я только спровоцировал бы громкий смех Цзедзе.”

Оуян Сийи с трудом вырвался из глубоко болезненного воспоминания; он присоединился к нему, обратившись к Линьлун Цзяо: “я слышал, что в вашей уважаемой стране есть духовой инструмент, называемый били[3], сделанный из дерева или бамбука, с девятью отверстиями, которые нужно закрыть пальцами, и тростником, вставленным в устье трубы, тембр громкий и ясный, но скорбный и мягкий. Играющая в прерии, она звучала так, как будто плакала и жаловалась, ее звуки поднимались и падали, круг за кругом безостановочно. Интересно, Мисс Цзяо умеет в нее играть?”

Ку Чжун подумал про себя, что этот человек действительно знает музыку Ху.

Линьлун Цзяо, казалось, вспомнила что-то, что отягощало ее сердце; она собиралась ответить, но затем покачала головой и сказала: “Ванбэй [младший] не может.”

Ян Гонцин был старым ветераном Цзянху; просто глядя на выражение лица Линьлун Цзяо, он знал, что должна быть другая причина, и не то, что она вообще не знала, как играть. Он сменил тему, спросив Шан Сюфана “ » за последние приблизительно сто лет было много музыкальных инструментов, импортируемых из-за стены, никто не может сказать, сколько; кроме одного старого Yi, упомянутого только что, широко распространенные инструменты включают Pipa[4], Wuxian[5], Sheng Hou[6], Di [поперечная флейта], Hujia [не знаю, что это такое], Jue [лит. рожок], Jiegu [двойной законченный барабанчик кожи с узкой талией], и так далее. По словам Сюфана и всех остальных, в чем разница между этими инструментами с нашим Цинь [guqin/zither], Se [стоячая Арфа], Sheng [тот же символ, что и выше], Zhong [колокол], Fangxiang [без понятия], Paiban [колотушка, ударный инструмент]?”

Ку Чжун подумал, что, к счастью, вопрос был адресован Шан Сюфану; если бы он ответил на это, то был бы унижен на месте.

Шан Сюфан скромно ответил: «Как Сюфан мог принять все почести? Великий генерал Ян слишком вежлив. Вообще говоря, определенный музыкальный инструмент появился на свет, в определенной степени он является отражением образа жизни и обычаев людей, а также их характерных черт. Большинство этнических групп в Западном регионе ведут кочевой образ жизни в поисках и живут за счет среды обитания с источником воды и травой. В результате это влияет на конструкцию музыкального инструмента. Прежде всего, он должен быть портативным, поэтому форма и структура сравнительно невелики. Во-вторых, поскольку его часто играют на открытом пространстве дикой природы, он должен быть громким и ясным, а также мелодичным, чтобы звук мог передаваться далеко. По сравнению с большими и неудобными для ношения в нашей стране, а также менее изменяющимися музыкальными инструментами они казались особенно новыми и живыми, а также грубыми и дикими.”

Все, включая ко Чжуна, были поражены и эмоционально тронуты.

Превосходные знания и опыт этой женщины не были чем-то, что обычная куртизанка была бы в состоянии соответствовать.

В этот момент Ку Чжун ломал голову, пытаясь придумать блестящий план, который позволил бы ему уехать вместе с Сюй Синчжи, не вызвав подозрений Ван Шичуна. Заметив, что каждый высказывает свое мнение о музыкальных инструментах, Шан Сюфан попытался найти возможность в середине беспорядочной дискуссии наклониться к ко Чжуну и прошептать: “мне было интересно, принадлежит ли сердце ко Гонгзи кому-то, и что ваш ум постоянно находится на этой женщине?”

Это замечание, которое можно было бы счесть за легкий флирт, не было чем-то странным для Шан Сюфана, знаменитой куртизанки, привыкшей иметь дело с самыми разными мужчинами в различных социальных взаимодействиях; но в ушах ко Чжуна оно было очень провокационным.

По правде говоря, Ку Чжун никогда не сталкивался с чем-либо подобным десяти тысячам видов флиртующих выражений Шан Сюфана, это на самом деле имело для него очень сильную притягательную силу. Но поскольку в этот момент его ум был сосредоточен на том, чтобы как можно скорее покинуть Лоян, плюс она будила воспоминания о Ли Сюнин в его уме – две женщины случайно разделили одно и то же второе имя, » Сю » [утонченный/изящный/элегантный/красивый … вы понимаете идею] – его сердце, которое было зажжено раньше, снова остыло. — Я действительно думаю о вас, Мисс!”

Сильно заинтересовавшись, Шан Сюфан сказал: «что же такого хорошего в Цзе [я, ваш слуга], чтобы думать об этом?»Находясь в своем благоухающем сердце, она хихикала, думая, что, оказывается, ты ничем не отличаешься от других похотливых мужчин.

Ку Чжун хихикнул и сказал: “Разве люди на самом деле не странные? До того, как Мисс приехала сюда, мы не знали друг друга, но теперь мы стали друзьями, которые могут говорить друг с другом, и могут узнать друг друга. Ха! Я действительно не знаю, что сказать.”

Шан Сюфан молчал; очевидно, его слова всколыхнули ее мысли и чувства.

Внезапно, под тысячами пристально смотрящих глаз, Ку Чжун наклонился и прошептал ей на ухо: «Я ухожу! Но музыкальный талант Мисс, ее голос и внешность я, ку Чжун, никогда не забуду до конца своей жизни.”

А потом он встал во весь рост и отсалютовал, прощаясь.

Пораженный Ван Шичун спросил: «какое гигантское важное срочное дело есть у господина Ку?”

Шан Сюфан низко опустила голову; она смутно понимала, что причина ухода Ку Чжуна с банкета была не простой. Неожиданно в ее сердце всплыло меланхолическое чувство, которое редко бывает вызвано мужчиной.

Ко Чжун послал двусмысленный сигнал глазами в сторону Ван Шичуна; он сказал: «Ванцзи, ты забыл? У меня назначена встреча с одним человеком!”

У Ван Шичуна не было другого выбора, кроме как притвориться, что он все понял.

Ко Чжун небрежно попрощался со всеми присутствующими. Когда он перешел к другому банкетному столу, он воспользовался возможностью проскользнуть за спину Сюй Синчжи и дружески положил руку ему на плечо, в то же время тайно согнув палец, чтобы написать на спине знак «вперед».

Сюй Синчжи сразу все понял; он встал и сказал: «Пусть Цзаиксия отошлет господина ку от имени моего господина!”

※ ※ ※

После небольшой болтовни, Бу Тяньчжи поставил свою чашу вина и заговорил тихим голосом: “в течение последних нескольких лет большинство Xiongdi в нашей банде имеют много обиды на Юнь Баньчжу, один из тех, кто является нашей бандой, становится охотничьей собакой Бэлинг-Бэнга.”

Сюй Цзылин не понимал: «разве ваша уважаемая банда не всегда полагается на продажу интеллекта, чтобы получить прибыль? Но сам Бейлинг-Банг имеет самую обширную разведывательную сеть в мире; зачем им понадобитесь вы?- спросил он.

Бу Тяньчжи сказал: «Они смотрят вверх на наш флот, который растет день ото дня, плюс у нас есть операционная база во всех прибрежных городах и поселках вдоль великой реки. В то время как Хайша Банг приходит в упадок, Дацзян Хуэй [великое речное общество] и шуйлун Банг [банда водяных драконов] слава и власть падают, наша сфера влияния спокойно расширяется; как Сяо Сянь мог осмелиться смотреть на нас сверху вниз?”

Сюй Цзилинь все еще не понимал; он спросил далее: “прямо сейчас все банды и общества в мире, большие и малые, ни одна не присоединяется к местной власти. В настоящее время Сяо Сиань Лян го [королевство Лян] стал главной силой номер один на юге, его престиж даже выше клана Сун; почему Бу Сюн так сильно их не любит?”

Бу Тяньчжи холодно рассмеялся и сказал: “Я не верю, что Сяо Сянь может стать очень способным человеком. Если мы говорим о том, чтобы прибегнуть к заговору, то мало кто может сравниться с этим лицемером. Мне не нужно ничего говорить, просто посмотрите на него, потому что он боится Ду Фувэя, он не осмеливается идти на север. Из этого я заключаю, что его великому предприятию будет трудно добиться успеха.”

А потом он вздохнул и сказал: “и это не главная причина.”

Сюй Цзилинь тут же поинтересовался подробностями. Главной его заботой, естественно, был ЮУрГУ.

Бу Тяньцзи удрученно сказал: «Кто же захочет валяться в грязи с этими торговцами людьми?”

Выражение лица Сюй Цзылин изменилось “ » они ели все еще занимаясь теневым бизнесом в торговле женщинами?- спросил он.

Выпустив холодный горб, Бу Тяньцзи сказал “ » Конечно, не в открытую прямо сейчас, но поскольку этот бизнес принес им бесчисленную пользу, Сяо Сянь был действительно снобистским человеком, почему он хотел бы легко сдаться?”

После короткой паузы он продолжил “ » в самом начале Юн Ючжэнь гарантировал нам, что сотрудничество с Baling Bang — это просто план удобства; кто бы мог подумать, что после того, как она и Сян Южань имеют Роман …”

— Ну и что же?- Выпалил Сюй Цилин.

Бу Тяньчжи поспешно объяснил: «это было до того, как Сян Юйшань женился на Мисс Сусу! После этого, находятся ли они все еще в контакте друг с другом, мне не совсем ясно.”

Некрасивое лицо Сюй Цзилиня стало еще уродливее. Ему очень хотелось отрастить себе пару крыльев, с которыми он полетит обратно на юг, чтобы увидеть Сусу.

С мрачным выражением лица Бу Тяньчжи вздохнул и сказал: “Я не знаю, почему Банчжу смирилась с этим ребенком дугу СЕ, и с тех пор ей становится все хуже. Если бы мы не считали ее большой заслугой перед нашей бандой, то давно бы ее свергли. А теперь она целыми днями околачивается вокруг всяких мужиков, ее навык боевого искусства падает, она даже слишком ленива, чтобы заниматься делами нашей банды. Если это продолжится, мы не сможем выжить.”

Это называется «каждая семья проходит через свою проблему» [китайская идиома]; поскольку сердце Сюй Цзилиня «отвлеклось, его мысли в смятении» [другая идиома] из-за Сусу, он был не в своем уме и не мог предложить никакой помощи. Криво усмехнувшись, он спросил: «Так какой же у тебя план?”

Бу Тяньцзи сказал: «в такое хаотичное время, как это, каждый хочет броситься вперед, чтобы сделать великие вещи. Наши Сюндзи обсуждали этот вопрос снова и снова, и мы все считаем, что Ку Е и Цзилин-это люди, которых мы готовы с радостью подчинить больше всего. Поэтому мы хотим попросить вас возглавить нас.”

Сюй Цзылин подпрыгнул от испуга; он сказал: «Если это так, разве Юн Банчжу не ненавидит нас до мозга костей? Обсуждал ли Бу Сюн этот вопрос с Ко Чжуном?”

Бу Тяньчжи торжественно сказал: «Это все намерение Сюндзи, она не имеет никакого влияния вообще. Я уже попросил о встрече с Ко Е, но боюсь, что он, старший, забыл из-за своего напряженного графика, поэтому я специально ждал его в доме Сун Цзинан. Эта песня Jingang является одновременно мудрым и храбрым, его имя потрясло Северный Синьцзян. Но даже он очень высоко ценит Ку Е и тебя, Зилинг, что еще больше укрепило нашу уверенность. Два джентльмена, не должны отказываться.”

С горькой усмешкой Сюй Цзилинь сказал: «Я думаю, что Бу Сюн лучше будет долго обсуждать этот вопрос с Ко Чжуном. Мы всегда были дружны с вашей уважаемой бандой, и я всегда был бескорыстен в борьбе за славу и прибыль. Ко Чжун-это человек выбора, которого вы хотите спросить.”

Бу Тяньцзи рассмеялся и сказал: “Как мы могли не знать темперамент Цилин? Но в любом случае, ты будешь стоять рядом с Ку е, я прав?”

Сюй Цзилинь печально улыбнулся, но ничего не ответил.

Бу Тяньчжи говорил тяжелым голосом: «Вам не нужно беспокоиться о Юн Ючжэне. Если бы не она и Сяо Хуань, двое из них подстрекали Сян Юйшаня, он не обязательно стал бы ухаживать за вашей уважаемой сестрой.”

— Ну и что же?- Внезапно взревел Сюй Цзилинь.

Единственный официант, сидевший в углу и клевавший носом, внезапно проснулся. К счастью, в этот момент в магазине не было других посетителей, иначе они бы подняли брови.

Бу Тяньчжи вздохнул и сказал: “в то время мы действительно не могли стоять сложа руки и смотреть. Даже если бы мы хотели завоевать двух джентльменов, мы не должны использовать этот метод, в котором мы вредим жизненному счастью юной леди другой семьи!”

Глаза Сюй Цзилиня вспыхнули с беспрецедентной, глубокой и холодной, убийственной аурой. Он говорил медленно, слово за словом, “если Сян Юйшань обошелся с Су Цзе с малейшей долей недоброжелательности, я собираюсь заставить его умереть без захоронения.”

[3] били или Гуань, китайский двойной камышовый духовой инструмент. https://en.wikipedia.org/wiki/Guan_ (прибор)

[4] Пипа, китайская лютня. https://en.wikipedia.org/wiki/Pipa

[5] Усянь, Пятиструнная Лютня. http://baike.baidu.com/view/185794.htm (это на китайском языке, не могу найти английскую версию)

[6] Sheng (аппаратура), китайская рот-дунутая свободная Камышовая аппаратура. https://en.wikipedia.org/wiki/Sheng_ (прибор)

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.