Книга 19-Глава 11-Героическое Чувство, Охватывающее Небо

Книга 19 Глава 11-Героическое Чувство, Охватывающее Небо

Чэнь Цзяфэн приказал своим людям открыть заколоченный ресторан; поклонившись, он сказал: «Коу е, Сюй е, пожалуйста, не стесняйтесь сидеть на любом столе, который вы хотите, мы немедленно зажжем кухонную плиту и приготовим некоторые подлинные фирменные блюда. Мне уже было кому позаботиться о вине, оно будет доставлено сюда оперативно.”

Оба мальчика находили все это забавным. Они выбрали большой круглый стол посередине и сели. Поскольку владелец магазина ушел всего несколько дней назад, столы и стулья все еще не собрали пыль.

Ку Чжун посмотрел через открытую широкую парадную дверь на тихую и холодную главную улицу, освещенную заходящим солнцем; вздохнув, он сказал: “Хороший процветающий город, где люди жили в мире и работали счастливо, в мгновение ока он пострадал от бедствия. Это очень плохо!”

Сюй Цзилинь так и не узнал, что произошло: “какое несчастье?- спросил он.

В этот момент один из членов банды Пэн Лян Хуэй, счастливый и взволнованный, вошел с глиняным кувшином вина, а затем занялся поисками чаш и чашек для двух мальчиков.

Ку Чжун наблюдал, как вино разливается по чашам; он говорил безразлично: “я слышал, что Ювэнь Хуагу пришел сюда!”

Потрясенный, Сюй Цзилинь закричал: «что?”

— Я немного преувеличил, — поспешно сказал ку Чжун. Я хотел сказать, что люди Ювен Хуагу могут прийти сюда, но не знаю, согласится ли Ювен Хуагу предоставить нам такое удобство, зайдя, чтобы принять его смерть.”

Тот же самый член банды зажег для них фонарь. Услышав ко Чжуна, он с большим восхищением сказал: “Коу Е и Сюй Е действительно удивительны; практически Вы не считаете, что Ювэнь Хуа … Ювэнь Хуадзи серьезно.”

Ку Чжун рассмеялся и выругался: «у тебя хватает наглости подслушивать наш тайный разговор; быстро убирайся подальше.”

Член банды с готовностью принял приказ; он почтительно произнес: «Сяорэн-это се Цзюэ, я немедленно заблужусь далеко отсюда!- Он ушел в приподнятом настроении, как будто получить нагоняй от Ко Чжуна было несравненной честью и славой.

Убийственное намерение в глазах Сюй Цзылин ярко вспыхнуло; он заговорил тяжелым голосом: “пока есть шанс, мы должны терпеть его некоторое время и ждать, пока он не придет.”

Ку Чжун громко рассмеялся. Подняв свой кубок с вином, он сказал: «этот тост за душу и дух Нианга на небесах.”

— Динь!’

Они чокнулись своими чашками и осушили их одним глотком.

Ку Чжун хрипло рассмеялся и сказал: “Почему мы не заботимся о том, что женщина-демон Вань вернулась.”

Сюй Цзылин удобно откинулся на спинку стула, глубоко вздохнул и сказал Бойко: “теперь, когда мы точно знаем, что пришли только Ван яону и Бянь Буфу, два человека, нам наплевать на них. Ай! Я устал прятаться на востоке и убегать на Запад; если у них хватит мужества, пусть они отпустят своих лошадей и придут!”

— Бах!’

Ку Чжун ударил кулаком по столу и закричал: «хорошо сказано!”

Вдвоем они вдыхали ароматы готовящейся пищи из кухни в глубине дома, глядя На постепенно тускнеющий свет сумерек на главной улице снаружи; они оба наслаждались уютной и ленивой атмосферой, как будто они не хотели даже полпальца поднять.

Казалось, что в этот самый момент все люди, которых они встречали, а также все, что происходило с ними в прошлом, не имели к ним никакого отношения; все эти вещи казались такими далекими, как будто их никогда и не было.

Ко Чжун отвязал Луну в колодце и положил ее на стол. Он потянулся, и даже положил ноги на стол, когда он удобно вздохнул и сказал: “Лин Шао! А что ты думаешь обо всем этом городе?”

Внезапно они услышали быстрые удары копыт, доносившиеся из городских ворот, которые продолжались довольно долго, прежде чем звук прекратился.

Но мальчики вели себя так, как будто им было все равно, хотя они и слышали, но оба оставались равнодушными.

Задумчиво глядя на него, Сюй Цзилинь сказал: “Ты, кажется, забыл Сун юзи; я прав?”

Ку Чжун тупо смотрел на него в течение половины дня, прежде чем, наконец, кивнул и сказал: “верно! Я уже давно о ней не думал. Кроме вас, мои ожидания и требования к другим людям становятся все меньше и меньше. Сун юзи-это поистине мудрая и добродетельная женщина, которая родилась и выросла в почетной семье и Великом клане. Между ней и нами двумя есть одно принципиальное различие: она всегда играет по правилам, в то время как я, ко Чжун, всего лишь разрушитель, который восстает против ортодоксии. Но только этого одного различия достаточно, чтобы обречь нас не быть вместе. Скажи мне, все, что я делал, все мои поступки и поступки, какое из них было бы приятно в ее глазах?”

Сюй Цзылин задумался на мгновение, а затем медленно сказал: “Но вы когда-нибудь думали, что именно эта разница привлекает ее к вам?”

Ку Чжун печально улыбнулся и сказал: “для нее это всего лишь некий некультурный характер и снисходительность, которые она горько ненавидит, поэтому ей больно, и я чувствую себя очень усталым. Вы и я-люди, которые не понимают этикета и компаса, а также не умеют держать себя в руках; мы говорим на вульгарном языке неторопливо, без всяких угрызений совести. Но она из другого рода людей; поэтому, в конце концов, мы все облажались. Рассуждения, которые она дала на поверхности, — это просто ее оправдание.”

— Хотя в глубине души у меня есть ощущение, что действительная ситуация может быть не совсем такой, как вы говорите, но ваш анализ ее, без сомнения, очень тщателен. Я никогда не думал, что у вас может быть такое глубокое представление.”

— Я выбрал свободный и долгий путь без возврата, — вздохнул ко Чжун. — все остальное придется отбросить раз и навсегда. Иногда я действительно завидую этому ребенку Хоу Сибай. Если бы он был счастлив, когда встречал эту прекрасную девушку или ту прелестную пузырящуюся куклу, он бы неторопливо двигал кисточкой раз или два, чтобы нарисовать свою мать на веере, в то время как он мог бы играть как одинокий менестрель и бродить вокруг, как странствующий рыцарь, ни медленно, ни спеша бродить вокруг Цзянху безудержно, наблюдая за огнем, горящим за рекой (рис. отложить вступление в бой до тех пор, пока все остальные не будут истощены борьбой между собой]. Ха!”

Сюй Цзилинь улыбнулся: «Что тут смешного?- спросил он.

Хлопнув себя по лбу, Ку Чжун сказал: “мне просто жаль его. Если бы не твое появление, Лин Шао, может быть, Ши Фейсюань посмотрел бы на него с благосклонностью!”

Недовольный Сюй Цзилинь сказал: «Ты хочешь затащить меня в воду? Ты, этот ребенок, таишь в себе злые намерения.”

В этот момент Чэнь Цзяфэн подошел к столу и заговорил с серьезным выражением лица: “только что получил сообщение, есть группа примерно из пяти или шестисот всадников, идущих сюда со стороны Пэнчэна, похоже, что они смогут добраться до этого места примерно за два сичэня.”

Сюй Цзылин и Ко Чжун обменялись разочарованными взглядами; приближающиеся всадники никак не могли быть людьми Ювен Хуадзи.

Чэнь Цзяфэн продолжил: «прибывшие, должно быть, кхитайские варвары из Альянса восточных морей. У нашего Пэн Лян-Хуэя есть долг крови, глубокий, как океан с ними. Если два Daye готовы взять на себя инициативу, мы хотим следовать за вами.”

Ку Чжун был озадачен: «разве ты не думаешь ускользнуть?»он спросил:» почему вдруг ты так хочешь попробовать?”

Чэнь Цзяфэн сел и сказал “ » откровенно говоря, хотя мы не можем ждать, чтобы съесть их плоть и выпить их кровь, мы знаем, сколько Кэтти мы весим.»[В моем тексте есть некоторые бессмысленные символы после этого; или, возможно, что я недостаточно хорош, чтобы понять, что это такое. У кого-нибудь есть лучший источник или может помочь?]

Ко Чжун налил ему чашу вина и со смехом сказал: “Вы не должны возлагать на нас таких больших надежд. Нападение и прорыв вражеских линий на поле боя полностью отличается от решающего сражения в Цзянху. Против сильного врага в пятьсот-шестьсот человек даже Нин Даоци не сможет убить так много.”

Сюй Цзылин подождал, пока он поднимет свою чашу и выпьет вино, прежде чем спросить тяжелым голосом: “сколько у вас людей?”

Чэнь Цзяфэн вытер вино с уголка рта и ответил: “только пятьдесят три человека. Мы уже говорили об этом, и пока Ку Е и Сюй е готовы нам кивнуть, мы будем сражаться насмерть против этих Кхитайских воров.”

“Сколько людей сейчас находится в городе?- Спросил ко Чжун.

Чэнь Цзяфэн ответил: «Те, кто может уйти, уже ушли, а те, кто остается-это либо старые, либо неосторожные люди; возможно, их несколько сотен.”

Повернувшись к Сюй Цзилин, ко Чжун спросил: “Что ты думаешь?”

Под полным надежды взглядом Чэнь Цзяфэна Сюй Цзилин спокойно размышлял полдня. Наконец он улыбнулся и сказал: “У нас нет никаких шансов на победу, но мы можем взять их только хитростью. Борьба с ними лицом к лицу приведет только к поражению.”

Ко Чжун издал долгий смешок и сказал: “очень хорошо! Давайте убьем этих Кхитайских воров, пока они не будут полностью разбиты. Пусть Ку Ге знает, что наши центральные равнины не лишены какого-либо героя или возвышающейся фигуры, которая может покорить его!”

А потом, хлопнув ладонью по столу, он сказал: — А теперь давай ни о чем не беспокоиться. Мы будем есть эту еду на улице. После того, как мы наедимся и выпьем, пока не напьемся, возможно, ку Ге приедет, чтобы обеспечить нам волнение!”

※ ※ ※

Городские ворота лянду были широко открыты,подвесной мост опущен.

Начиная от городских ворот, факелы были зажжены на расстоянии десяти шагов, как пара огненных драконов, растянувшихся вдоль главной улицы, вплоть до круглого стола, установленного посреди улицы.

Стол был полон еды и вина. Ку Чжун и Сюй Цзилинь сидели лицом к городским воротам, ели, пили и весело болтали.

Кроме этих двоих, в городе не было видно ни малейшей тени других людей. Хотя улица от городских ворот до того места, где сидели два мальчика, была освещена факелами так же ярко, как и днем, в других местах города царила кромешная тьма, так что контраст был странным и необычайным.

Ку Чжун сделал глоток вина и сказал с кривой улыбкой: “это все твоя вина; без всякой причины ты упомянул Сун юзи, вызывая горе в моем сердце.”

— У меня нет другого выбора, кроме как извиниться перед тобой, — сказал он. — о чем ты сейчас думаешь?”

Ко Чжун протянул руку, чтобы схватить Сюй Цзилиня за плечо, он сказал: “Одна жизнь, Два брата; не нужно извиняться. Только что я вдруг подумал, что даже если я достигну стадии обещания бессмертной любви с Сан Сяоцзе семьи Сун, ее счастье еще не может начаться, потому что хаос и война во всем мире еще не закончились. Каждый день я участвую в борьбе не на жизнь, а на смерть против других, я не знаю, насколько тяжелое бремя я должен нести на своей спине. Думая об этом, Юджи покидает меня на самом деле хорошо.”

Сюй Цзилинь был эмоционально тронут: «до этого момента я не очень верил, что твое сердце было тронуто Сун Юй-Цзы. Потому что это первый раз, когда вы проявляете уважение к сон Южи, а не просто рассматриваете ее для своей выгоды.”

Ку Чжун задыхался от переполнявших его чувств, и дыхание его стало учащенным. — Если бы я не испытывал к ней никакого уважения, как бы я мог позволить ей уйти? Еще меньше я знаю, как она защищается по отношению ко мне, точно так же, как слабый Лянду в настоящее время.”

Сюй Цзылин также чувствовал себя так; он сказал: “Мы и Сун Юйзи, благородная женщина, которая вышла из благородной семьи и великого клана, так сильно отличаются. Если вы будете настаивать на совместной жизни, это приведет ко многим проблемам.”

Ко Чжун засмеялся и сказал: “Ты думаешь О Ши Фейсюане? Такой человек, который оставил свой дом, чтобы жить жизнью культивирования пути, насколько я понимаю, она похожа на жизнь в серьезном и фантастическом мире, который вообще не реален; с тяжелыми узами и цепями, без малейшей свободы, отказываясь от всех прекрасных вещей в мире без какой-либо причины вообще. Разве это не тоже зависимость?”

Невольно рассмеявшись, Сюй Цзилинь сказал: «Говорить о Дзен с таким вульгарным человеком, как ты, — все равно что играть на лютне перед коровой, или, возможно, разговаривать с глухим, или обсуждать цвет со слепым.”

Ко Чжун громко рассмеялся и сказал: “Поэтому Ши Фейсюань никогда не уделяет Сяоди никакого внимания, в то время как она очень высокого мнения о тебе. Потому что вы с ней похожи! Ха! Линг Даши [великий / великий мастер, обычно используемый для обращения к буддийскому монаху], пожалуйста, наслаждайтесь вегетарианским блюдом.” А потом он сорвал горку зеленых овощей и насыпал их в миску с рисом Сюй Цзилиня.

Сюй Цзылин не знал, смеяться ему или плакать; он сказал: “Какое злое намерение вы таите? Почему ты всегда пытаешься свести меня с Ши Фейсюаном вместе?”

Порыв ветра подул со стороны городских ворот, задув около сотни факелов, пламя которых прыгало высоко и низко, по-видимому напоминая им, что Кхитайская группа верховых бандитов может прибыть в любой момент.

Сюй Цзылин сменил тему “ » я почти забыл спросить вас, как успехи ли Кида в эти дни?”

— При таких обстоятельствах мы все еще не можем причинить ему вреда, а это значит, что он не может быть слишком далеко от нас.

После минутного раздумья, Ку Чжун продолжил тихим голосом: «мне было интересно, делаем ли мы действительно глупую вещь прямо сейчас? Мы не имеем никакого представления о реальной силе Кхитайцев; все, что мы знаем, это то, что Пэн Лян Хуэй был уничтожен ими.”

Сюй Цзылин решительно сказал: «Люди иногда делают действительно глупые вещи. Только совершая поступки, которые вы считаете столь блестящими, но впоследствии доказали свою глупость, вы почувствуете облегчение в своем сердце.”

Ку Чжун от души рассмеялся. Подняв свой кубок с вином, он сказал: «Хорошо сказано! Пусть Сяоди поднимет тост за Лин Шао чашку.”

Сюй Цзилинь только что поднял свою чашу, когда в его сердце появилось предзнаменование. Вместе с Ко Чжуном они повернулись, чтобы посмотреть на городские ворота, и тут же оба застонали про себя.

Прекрасная, как фея, Ваньвань, несомая ветром, не касаясь ногами земли, плыла к ним через открытые городские ворота.

В этой битве, где они знали себя, но не знали врага, победу или поражение было уже трудно угадать. Теперь, в этот критический момент, когда враг может появиться в любой момент, если Ванван, этот неопределенный фактор, будет добавлен к уравнению, если она решит вернуть их назад, возможно, даже если они захотят бежать в пустыню, они не смогут этого сделать.

Ваньвань, одетый в штатское, босой, с лицом, носящим намек на искрящуюся улыбку, в несравненно грациозной позе, сел на пустой стул напротив двух мальчиков.

Как бы случайно соглашаясь, глаза Ку Чжуна и Сюй Цзылин немедленно вспыхнули острыми лучами; вспыхнуло убийственное намерение.

Если бы они могли использовать молнию до того, как звук грома достигнет уха, чтобы ударить женщину-демона, которая пришла одна, перед ними либо мертвая, либо раненая, тогда это было бы идеально.

Эта идея, конечно же, не была тщательно продумана.

Несмотря на то, что они говорили, что будут бороться с ними лоб в лоб, они знали в своих сердцах, что у них нет возможности заботиться о ней.

Тем не менее, если два мальчика, чье боевое искусство развивалось стремительно каждый день, могли объединиться в борьбе с ней, и Ванван не имел намерения бежать, возможно, даже сам Ванван не смел удостовериться, что у нее есть способность справиться с ними.

С ее глубоким и низким, гибким и жестким, как ватный тампон, соблазнительным голосом Ваньвань сказал: «Джентльмен использует свой рот, а не кулак. Если вы не хотите быть джентльменами, то первыми пострадают ваши вновь обретенные друзья, братья Пэн Лян Хуэй.”

Мальчики удивленно посмотрели друг на друга.

Всего лишь несколькими простыми словами Ванван уже раскрыла свое понимание общей ситуации, включая их фатальную слабость.

Причина, по которой они согласились взять на себя эту задачу в отстаивании справедливости по отношению к Чэнь Цзяфэну и другим действительно состояла не в том, чтобы помочь банде или обществу отомстить и уничтожить обиду против могущественных членов другой банды, а по трем причинам.

Главная причина заключалась в том, что они не хотели, чтобы такой красивый и спокойный древний город был разрушен в один день. Второй причиной было праведное негодование, воспламененное гневом против общего врага, из-за того, что другое племя опустошало центральные равнины. Последняя причина заключалась в надежде, что кролик Ювэнь Хуадзи заскочит в их ворота. Пытаться убить его здесь, конечно, было намного проще, чем пытаться сделать это на его собственной территории.

Но теперь, когда Ванван пришел искать неприятности, как они могли разделить свое сердце, чтобы справиться с ней?

Ко Чжун деловито вернул улыбку на свое лицо; хихикая, он сказал: “Ван да Сяоцзе, пожалуйста, успокойтесь. Ха! Выпей чашу вина, прежде чем мы поговорим. Может ты голоден? Я гарантирую, что в вегетарианском блюде нет никакого яда!”

Грациозно улыбаясь, Ваньвань наблюдал, как Ку Чжун вежливо налил ей чашу вина. “Вот это уже здорово!- даже враги иногда садятся вместе, чтобы выпить вина и поболтать по душам!”

С тех пор как они официально противопоставили себя друг другу как враги, Сюй Цзилин никогда не имел возможности изучить женский демон этого дьявольского культа на таком близком расстоянии и в такой интимной и мирной атмосфере, как сейчас. Но как бы он ни смотрел на нее, было трудно увидеть хоть что-то демоническое или необычное в ее чертах характера, и все же он своими глазами видел ее жестокость и безжалостные методы.

Ее несравненное лицо можно было рассматривать наравне, а не ниже, чем у Ши Фейсюана. разница заключалась в том, что последний производил впечатление одухотворенного дождя на пустой горе, в то время как Ваньвань заставлял людей думать о бесплодных и пустынных равнинах.

Прежде чем взять свою чашку, Ваньвань перевела взгляд на Сюй Цзилинь; ее вишневые губы слегка приоткрылись и сказали: “Может ли Цзилинь выбросить старые обиды прямо сейчас, чтобы мы все могли иметь мирную дискуссию?”

Сюй Цзилинь ответил с удивлением: «вы пользуетесь нашим шатким положением, как это, и все же все еще говорите об обмене мнениями?”

С оттенком сарказма Ванван ответил: «А кто сейчас пользуется чужим шатким положением? Кто же не хочет воспользоваться чужим шатким положением? Это не первый день, когда Цзилинь вошел в Цзянху, почему вы все еще произносите такие комментарии?”

Зная темперамент Сюй Цзилиня, ко Чжун боялся, что они зайдут в тупик, и поспешно сказал: “давайте хорошенько все обсудим. — Эй! На протяжении многих лет у меня есть вопрос, который остается в моем сердце; теперь, когда у нас есть шанс поговорить по душам, я задавался вопросом, ответит ли Ван да Сяоцзе мне?”

Ваньвань знала, что Ку Чжун хочет сменить тему, и была счастлива сделать это. — Через полчаса конные бандиты сичэнь Ку Гэ доберутся до городских ворот; если это не займет слишком много времени, Ваньвань с радостью ответит на ваш вопрос.”

Ко Чжун засмеялся и сказал “ » Это всего лишь простой маленький вопрос: почему Инь Гуй Пай хочет быть втянутым в спор о том, чтобы стать хозяином мира?”

Пожав плечами, Ваньвань ответила: «Кто же не хочет быть хозяином мира? Разве этот вопрос не слишком лишний?”

— Для Ли Ми, Ван Шичуна, Доу Цзяньдэ, ли Шимина и других это, конечно же, глупый вопрос. Среди достижений жизни ничто не может превзойти создание династии, создающей эпоху, трудящейся, чтобы стать хозяином Вселенной, которая будет длиться в течение тысяч поколений. Но для вашего добродетельного мастера Чжу Юяня или, возможно, самого Ван Сяоцзе, настоящая погоня, возможно, не является богатством или силой светского мира!”

Ванван улыбнулся и сказал: “Я никогда не ожидал, что у тебя есть такое понимание о нас. Возможно, это можно объяснить так: владыка мира подобен продолжению и продолжению нашей борьбы против Ци Ханг Цзин Чжая. Также по этой причине я хочу сесть и спокойно поговорить с вами. В противном случае, если мы сделаем все возможное, чтобы иметь с вами дело, как долго, по-вашему, вы продержитесь?”

Усмехнувшись, ко Чжун сказал: «Не угрожайте нам! Разве ты не пытался разобраться с нами, будет ли вся твоя сила раньше? Но безуспешно!”

Ванван показал печальное выражение лица, как будто она сжалилась над его невежеством; она вздохнула и сказала: “в Восточной столице мы действительно намеревались убить вас; если быть точным, мы намеревались убить одного из вас. Но в конце концов мы воздержались от выстрела в крысу, опасаясь разбить вазу. Даже мой скромный хозяин, из-за всевозможных опасений, не осмеливался беспечно заставить ее двигаться. Что же касается причин этого, то вы сами подумайте об этом!”

После короткой паузы она тихо вздохнула и сказала: “Причина, по которой мы хотели иметь с вами дело, кроме как для «сокровища герцога Яна», мы боимся, что вы можете встать на сторону Ци Ханг Цзин Чжая. Но теперь это беспокойство, конечно, стало излишним.”

Сюй Цзилинь холодно фыркнул: «чепуха!- разве ты не хотел убить меня раньше?”

Не скрывая ничего, Ваньвань прямо ответил: «я действительно хотел устранить тебя. Но причина не в том, что вы думаете. Зилинг, ты хочешь это услышать?”

Опасаясь, что Сюй Цзылин и Ваньвань могут поссориться и таким образом испортить их большое начинание, ко Чжун ответил от его имени: “конечно, мы умираем от желания это услышать!”

У Сюй Цзилиня не было другого выбора, кроме как заткнуться и воздержаться от выражения своего мнения.

Глаза ваньвань излучали несравненно нежное выражение, наполненное эмоциями, как непрерывная волна, бьющаяся о берег реки; она мягко сказала: “Прежде всего потому, что ты, Цзылин, установил деликатные отношения с Ши Фейсюан, что для нас создает большую проблему. Во-вторых, Ванван немного боится, что я не смогу сдержать свои эмоции и влюблюсь в тебя.”

— Ну и что же?- Ку Чжун и Сюй Цилин выпалили вместе.

Глядя на красивое лицо Сюй Цзылин покраснев и его чрезвычайно неловкое выражение, » ПФТ! Ваньвань разразился нежным хихиканьем и сказал: “Это правда, веришь или нет, это зависит от тебя.”

Стук копыт становился все ближе и ближе.

Ку Ге наконец-то прибыл.

Но Ку Чжун и Сюй Цзилинь больше не обладали той уверенностью и уверенностью, которые были у них раньше.

Улыбка ваньвана становилась все слаще и еще прекраснее.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.