Книга 2-Глава 2-Взаимный Обман

Книга 2 Глава 2-Взаимный Обман[1]

Несомые под руки Ду Фувэем, два мальчика действительно покрыли около сотни ли в тот день. Еще до рассвета они прибыли в уезд Синьань [Лоян, Хэнань].

Этот округ является одним из двух процветающих больших городов вдоль реки Янцзы. Поскольку огонь войны еще не добрался до этого места, усугубленный большим количеством беженцев, бежавших сюда в поисках убежища, город был полон шума и возбуждения.

С руками за спиной и лицом, на котором не было никакого выражения, Ду Фувэй шел впереди. Было неясно, смущает ли его то, что все его избегают из-за его демонической внешности, или же он этим гордится.

Ку Чжун сделал знак глазами Сюй Цзилину, прежде чем поспешить к Ду Фувэю. “Die!- разве ты не должен вернуться в Лиян, чтобы стать там большим королем? Возможно, есть люди, которые воспользовались вашим отсутствием, чтобы восстать!”

Ду Фувэй безразлично сказал: «Хороший мальчик, тебе лучше говорить на пару слов меньше. В противном случае, если другие люди услышат это, мне придется убить их, чтобы закрыть им рот.”

Ку Чжун высунул язык. Притворившись испуганным, он вернулся к Сюй Цзилину и тихо сказал: “Ли Дэйг был прав. Умереть-не лучший материал для того, кто хочет завоевать мир [Тянь ся]; он слишком жаждет убивать и не знает, как купить сердца людей.”

Ду Фувэй повернул голову, чтобы свирепо посмотреть на него; его острые глаза выстрелили холодным убийственным намерением. Испуганный Ку Чжун не решался продолжать.

Ду Фувэй был примерно на два Кана выше обоих мальчиков, к тому же он носил высокую шляпу; идя среди толпы, он действительно выглядел как журавль в стае цыплят, очень заметный.

Все трое поднялись по лестнице в самый большой ресторан города. Ресторан был битком набит людьми, найти свободный столик было определенно труднее, чем подняться на небеса. Ду Фувэй отодвинул воду в сторону и сунул ему в руку две связки монет Чжу [1 Чжу = 1/24 таэля]. Одному Богу известно, как официант придумал свой волшебный трюк, сразу же официант подвел их к пустому столику у окна и почтительно предложил им, трем «отцу и сыновьям», сесть.

Заказав чай и несколько закусок, Ду Фувэй сделал только один глоток чая, а затем остановился и посмотрел на двух мальчиков, поглощающих свою еду. — Кто сказал, что я не знаю, как купить сердце народа? — спросил он безразличным тоном.”

— Если бы ты знал, как купить сердце народа, — тихо ответил ко Чжун, — то не стал бы заставлять людей идти на службу, набирать силой своих солдат; в результате те, кто видел это, были бы в ужасе.”

Ду Фувэй недоверчиво спросил: «А что может знать такой ребенок, как ты? Существует распространенная поговорка: «богатство определяет характер». Прямо сейчас умереть может только наскрести скудную жизнь, живя как нищий. Если я не буду осторожен, даже моя семейная собственность может быть потеряна. Где я могу найти капитал, чтобы купить сердце народа?”

Ку Чжун покачал головой и покачал головой: “если бы вы знали, как купить сердце народа, вы бы одели своих детей так, чтобы они выглядели как великие герои, чтобы, когда вы загудите о том, чтобы прийти на помощь людям и спасти мир, мы, два брата, последуем за доброй старой смертью восхитительно и даже поможем вам завоевать мир. Это было бы намного лучше, чем полагаться на страх, чтобы контролировать нас, и таким образом вредить родству между нами, отцом и сыновьями.”

Сюй Цзылин не мог этого вынести, он чуть не выплюнул вкусные пирожные изо рта, но, увидев неприглядное лицо Ду Фувэя, поспешно прикрыл рот рукой и низко опустил голову.

Ко Чжун полностью проигнорировал зловещий блеск в глазах Ду Фувэя; он все еще хихикал и сказал: “Умри, ты, старший, не должен сердиться; искренние советы всегда неприятно слышать. Причина, по которой бестолковый правитель называется бестолковым правителем, заключается именно в том, что он не желает слушать искренние советы. Умрите, если вы только хотите быть лидером гангстеров, естественно, не будет никаких проблем, но если вы хотите быть мировым лидером, независимо от того, насколько вы не хотите слушать критику, вы должны установить отношение «уважения к мудрым», «поощрения свободного выражения различных взглядов». Только тогда люди не будут называть вас «просто еще одним бестолковым правителем».”

Ду Фувэй слушал его с пустым выражением на лице.

Он начал свою карьеру, сделав жизнь и смерть [ориг. целуя шею] дружба с Фу Гунъю, сбор странников и сброда [ориг. трава и сорняки / необработанная земля] и стал владыкой региона в подземном мире. Позже он повел свои войска искать убежища под Ван Бо с горы Чанбай. А затем он отделился от Ван Бо, чтобы стать независимым генералом, пересекающим реку Хуай, никогда не терпев никакого поражения. Прямо сейчас даже Лиян попал в его руки, его репутация потрясла мир. Но никто никогда не осмеливался сделать ему выговор прямо в лицо, тем более книжный совет, исходящий изо рта ребенка, у которого еще не высох запах материнского молока. Однако, слушая его, он чувствовал что-то новое; в частности, то, как Ку Чжун продолжал называть его «папа». Если он сердился из-за этого, то ему действительно не хватало грации; поэтому в какой-то момент он не знал, как опровергнуть это.

Ку Чжун еще не закончил; он ел и говорил одновременно: “Умри, твое боевое искусство настолько велико. Мне кажется, что даже Ювень Хуагу тебе не ровня.”

Бросив взгляд на выражение лица Ду Фувэя, он выдал ‘ А?- а потом продолжил: — Может быть, ваш сын поцеловал не ту задницу? Почему выражение лица Дье становится таким некрасивым? Ай! После получения «секрета долгой жизни», вы собираетесь убить своих детей, чтобы закрыть наши рты в любом случае, так что просто терпите нас немного дольше! Или, возможно, вы могли бы запечатать нашу немую акупунктуру, чтобы мы не могли производить никакого шума. Хи-хи! На самом деле, является ли mute acupoint реальным?”

Сильные глаза ду Фувэя осмотрелись вокруг, он заметил, что Ку Чжун постоянно увеличивал громкость своего голоса. Он покачал головой с кривой улыбкой и сказал: “Если ты, этот ребенок, думаешь привлечь внимание других людей, чтобы спасти тебя, это просто принятие желаемого за действительное. Все, что вы делаете, это просто добавляете еще несколько жизней, чтобы взять.”

Внезапно он сунул руку под стол и ущипнул Сюй Цзилиня за бедро. Как только он напряг свои пять пальцев, Сюй Цзилинь почувствовал такую сильную боль, что ему пришлось выплюнуть кулинарное лакомство в рот.

Ко Чжун поднял руки в шутливой капитуляции и сказал: “Смерть все еще более безжалостна, чем ваш ребенок. Эта стратегия «осаждая Вэй, чтобы спасти Чжао» [чтобы освободить осажденного союзника, напав на Главную базу осаждающих] и «сделать заявление для Востока, но ударить по западу», я действительно не могу отвратить. Умри, пожалуйста, будь великодушен! Ребенок понимал, что во всем сила превосходит логику. Урок смерти очень хорош.”

Ду Фувэй все еще пребывал в некотором недоумении. Его самой большой проблемой было то, что прямо сейчас не было времени убивать людей, чтобы закрыть им рот. Убрав свою большую руку, он сухо сказал: «С этого момента тебе нельзя говорить.”

Ку Чжун хихикнул и закашлялся, пытаясь сдержать смех, но в конце концов он откинул голову назад и расхохотался. Только тогда он опустил голову и принялся деловито жевать.

Ду Фувэй был так взбешен, что чуть не выпустил воздух из легких. Но так как он не сказал, что они не должны смеяться, то ему было неловко наказывать их.

Два маленьких демона обменялись взглядами,и оба торжествующе улыбнулись.

Выйдя из ресторана с бамбуковыми зубочистками во рту, Ку Чжун и Сюй Цзилинь неторопливо шли за Ду Фувэем. Время от времени они натыкались друг на друга плечами; казалось, их ум был свободен от непосредственной тревоги.

Не говоря ни слова, Ду Фувэй направился на рынок и купил двух лошадей; он заставил двух мальчиков скакать вместе в одной лошади со строгим предупреждением: “Если вы все еще мечтаете о том, чтобы полагаться на ноги лошади, чтобы убежать, я вырву один глаз у каждого из вас. Нам все ясно?”

Оба мальчика почтительно кивнули головой; их появление заставило других рассмеяться.

Ду Фувэй был не в настроении спорить с ними, он велел им ехать впереди, а сам последовал за ними.

Как только они выехали из города, кони поскакали галопом по официальной дороге. Сюй Цзилинь позволил лошади мчаться вперед, даже не пытаясь обуздать ее.

Видя, что Ду Фувэй отстает, по крайней мере, на пять чжанов, ко Чжун прошептал на ухо Сюй Цзилину: “это плохо, если мы позволим этому злому человеку забрать сокровище под храмом императора Гуань в Янчжоу, Нианг определенно обвинит нас. Но другой рукой он написал на спине Сюй Цзилиня: «только что в ресторане я пытался привлечь внимание других людей. Если кто-то блокирует нам путь, мы можем воспользоваться возможностью сбежать.”

Сюй Цзылин понял его намерение, поэтому он сказал со вздохом: “Он настолько грозен, что у нас не было выбора, кроме как подчиниться. На мой взгляд, хотя он жесток и властен, на самом деле он хороший человек. По крайней мере, до сих пор он нас не победил. Нам лучше сначала открыть ему «секрет долгой жизни», а уж потом посмотрим, действительно ли он примет нас как своих сыновей. Когда он станет императором в будущем, разве мы не станем наследными принцами? Ифу [приемный отец / Крестный отец] не должен убивать ици!” [приемный ребенок; ‘yi «здесь означает» праведность’, то же самое, что и «праведная армия», о которой я упоминал ранее, а также тот же персонаж в » yiqi’]

Основываясь на предыдущем опыте общения с Фу Цзюньчуо, мальчики знали, что даже если их разделят несколько Чжан, будет трудно скрыть что-либо от ушей Ду Фувэя.

Ко Чжун нахмурил брови и сказал: «Да! Незадолго до ее смерти Нианг рассказал нам о секрете открытия сокровищницы, что-то вроде трех левых шести правых, семи вперед восьми назад, трех поворотов на два оборота; ты хорошо ее слышал? Кажется, там было еще два предложения. Смерть Нианга была так трагична, я плакала так сильно, что мои уши стали глухими; как я могла слышать ясно? Разве Нианг не говорил, что если мы не узнаем секрет, как открыть дверь, то даже если мы войдем в храм, то не найдем вход в сокровищницу?”

Про себя Сюй Цзилинь похвалил изобретательность ко Чжуна. “Конечно, я помню, — подытожил он, — но если он не хочет взять нас в сыновья, иначе он все равно убьет нас, чтобы заткнуть нам рты, мы можем вообще ничего ему не говорить. К счастью, Ньянг научил нас технике, чтобы сломать нашу главную артерию; в худшем случае мы немедленно совершаем самоубийство, чтобы закончить нашу несчастную жизнь.”

— Вы не должны этого делать, — сказал он, — я скажу, что старого призрака ДУ можно считать редким талантом, поскольку у него еще нет сына, он должен найти двух гениев и выдающихся талантов, таких как мы, чтобы быть его наследниками; по крайней мере, он мог бы использовать нас, чтобы увещевать своих министров. Если он бросает нас ни за что, то он действительно большой дурак [ориг. мутное яйцо].”

После короткой паузы он вздохнул и добавил: Но вы тоже были правы, если он расправится с нами безжалостно, если он даст нам даже половину пощечины, мы немедленно убьем себя, чтобы преподать этому злому тирану папе урок, вместо того, чтобы получить сокровище, он будет раздавлен до смерти, когда храм императора Гуань рухнет на него.”

Услышав, что чем больше он хвастался, тем больше сбивался с пути, Сюй Цзылин испугался, что Ду Фувэй может увидеть их шарады. — Хватит болтать, — деловито сказал он, — он может нас догнать!”

Ку Чжун сделал вид, что оглядывается назад, он увидел, что Ду Фувэй опустил голову, так что он знал, что их блестящий план был успешным; таким образом, он быстро закрыл рот, в то время как в своем сердце он был так доволен собой, что было трудно описать его чувство прямо сейчас.

К вечеру того же дня все трое добрались до большого города под названием Нанжи. Ду Фувэй нашел небольшую гостиницу, но забронировал только один номер. А потом он повел мальчиков в маленький ресторанчик неподалеку, чтобы поужинать. Его манеры были гораздо более «благожелательными», чем раньше.

Из дюжины столиков только половина была занята. Завсегдатаями оказались местные «имущие».

Все трое выбрали тихий столик на углу. Заказав еду и питье, он медленно и небрежно сказал: “Поскольку вы оба послушны, вам теперь разрешено говорить.”

Ко Чжун легонько пнул ногу Сюй Цзилиня под столом. Он тяжело вздохнул и сказал: “Кто бы ни умер, старший из нас не желает этого слышать, ты должен сказать нам прямо, чтобы твои сыновья не оскорбили тебя, нарушив твое табу, а вместо этого запечатали наши уста.”

[1] Название главы оригинал: вы обманываете меня, я изменяю вам.

Глава 2, Часть 2

HPC, Anh, Jaya, Sky, добро пожаловать. Счастливого Рождества!! И да благословит нас всех Бог …

Хотя Ду Фувэй был амбициозным и безжалостным персонажем «темной дороги», который мог убивать людей, не моргнув глазом, он был беспомощен против Ку Чжуна. Чтобы показать, что он был великодушен, он заставил себя рассмеяться и сказал: “до тех пор, пока вы намеренно не поднимаете тревогу, почему я должен бояться ваших разговоров? Количество соли, которое я взял, больше, чем зерна риса, которые вы съели, количество мостов, которые я пересек, больше, чем дорога, по которой вы путешествовали.”

Ку Чжун изобразил на лице выражение «прошу прощения, что не согласен», но возражать не стал.

— Мы, два брата, принимаем наши несчастья так, как это предопределено судьбой, — тихо сказал Сюй Цзилинь. Ду Цзунгуань [см. Главу 1], после получения «секрета долгой жизни», дашь ли ты нам быструю и легкую смерть, и не подвергнешь ли нас длительным страданиям? Ай! С тех пор как Нианг умерла, мы всегда думали о том, чтобы последовать за ней к желтому источнику [подземный мир в китайской мифологии, эквивалентный Гадесу или аду]. Просто у нас не хватает смелости покончить с собой!”

— Умри, после того как мы умрем, — перебил его ку Чжун, — лучше всего, когда у тебя будет свободное время, пусть твои подчиненные, генералы, прикажут этим пехотинцам сжечь для нас немного золотой и серебряной бумаги[2], чтобы в желтую весну мы с Ниангом могли жить спокойно и с шиком.”

Пока эти два мальчика возились с ним, Ду Фувэй действительно не знал, смеяться ему или плакать. “А кто сказал, что тебя убьют?- сказал он с кривой усмешкой.

— Слова правителя-это не шутка, в таком случае вы даже не можете причинить нам вреда, — с серьезным лицом сказал Ко Чжун.”

Ду фувэй действительно был хитрым старым лисом; он улыбнулся и сказал: “Если ты ничего не скроешь от меня, я, Ду фувэй, сдержу свои обещания [ориг. одно слово стоит девяти священных треножников[3]. В будущем я определенно не буду плохо обращаться с тобой.”

Оба мальчика знали, что он попал в их ловушку. Обменявшись взглядом, ко Чжун сказал со вздохом: «обещание смерти достаточно хорошо. Сяо Лин, ты можешь сказать ему!”

Сюй Цзилинь сказал: «вход в сокровищницу должен быть открыт особым образом. Если смерть согласится принести тяжелую клятву, гарантируя, что ты не причинишь ни малейшего вреда нашим телам никаким способом, что ты действительно будешь считать нас своими сыновьями, тогда Сын откроет тебе тайну.”

Ду Фувэй увидел группу мужчин и женщин, только что вошедших в ресторан, один из них был пожилым человеком с необычными манерами; очевидно, он был экспертом по боевым искусствам. Ду Фувэй кивнул и сказал: “мы поговорим об этом позже. Давайте поедим!”

Проследив за его взглядом, Сюй Цзылин и Ко Чжун тоже посмотрели в сторону двери. Четыре глаза загорелись одновременно.

Новоприбывших было всего пятеро: один старик и четверо молодых людей. У каждого из них был либо меч, либо сабля. У одного из мальчиков загорелись глаза-это была шестнадцатилетняя или семнадцатилетняя молодая девушка в самом расцвете сил, с необычайно красивым лицом.

Старик был невысок и полноват, его осанка выглядела смелой и сильной; как только он вошел, его глаза остановились прямо на Ду Фувэе.

Остальные трое были молодыми людьми лет двадцати, их телосложение выглядело героическим и сильным, один из них был исключительно красив и выше двух других. Этот молодой человек шел бок о бок с красивой девушкой в интимной манере.

Молодая девушка заметила, что оба мальчика, рыночный мошенник ку и Сюй, не моргнув глазом, оценивающе смотрят на нее, и сердитое выражение мелькнуло на ее хорошеньком личике; она презрительно отвернулась и крепче прижалась к спине высокого и красивого молодого человека, когда они вошли в ресторан.

Зная, что они привлекли внимание молодой девушки, оба мальчика были очень взволнованы; они смотрели друг на друга и смеялись.

Ду Фувэй видел все ясно, но теплое, знакомое чувство поднялось в его сердце.

Он родился в бедной семье, и с самого детства он тратил свое время, воруя и грабя на рынке. Он даже не мог вспомнить, сколько раз его избивали за то, что он позволял себе вольности с красивыми женщинами.

Позже, после овладения навыком боевого искусства, настала его очередь издеваться над другими людьми. Но после почти двадцати лет развития превосходного боевого искусства и сдерживания своего сексуального желания, он больше не принуждал себя к женщине. Глядя на манеры этих двух мальчиков, он невольно вспомнил о них.

“Ты хочешь умереть, чтобы она стала твоей женой на несколько ночей?- тихо спросил он.

Оба мальчика подпрыгнули от испуга. Они Оба пожали друг другу руки, чтобы отказаться. Сюй Цзилинь серьезно сказал: «нет никакого удовольствия в тех, кто приходит по принуждению; наши глаза видят, но наши руки не двигаются.”

Ду Фувэю вдруг стали нравиться эти два мальчика, подняв большой палец он сказал: «Хороший ребенок!”

Оба мальчика в глубине души думали, что вы пользуетесь нашей благосклонностью только для того, чтобы получить несуществующий секретный метод вскрытия сокровищницы! Естественно, они совсем не чувствовали благодарности. Но они по-прежнему сохраняли счастливое выражение лица.

Потому что он увидел, что девушку уже забрали [ориг. у цветка есть хозяин / владелец], плюс он боялся, что девушка спровоцирует катастрофу с ДУ Фувэем из-за них, Ку Чжун отказался от своего желания наслаждаться красотой и просто набил себе чучело.

“Как тебе боевое искусство Дье по сравнению с Ювен Хуагу?- с любопытством спросил он, — кто из них выше, а кто ниже?”

Это был второй раз, когда Ду Фувэй услышал, как он произвольно изменил имя Ювен Хуадзи на «Ювен Хуагу»; он был очень удивлен. “Будучи вместе с вами, двумя детьми, я смеялся намного больше, чем за последние десять лет вместе взятые, — сказал он, — позже вы не должны задавать такого наивного вопроса. Я никогда не встречался с ним и не обменивался с ним рукопожатиями, откуда мне знать, кто лучше, а кто хуже?”

Ради сокровищницы он дал этот полуистинный и полуистинный ответ, чтобы развлечь их.

Сюй Цзилинь сказал: «должны быть какие-то критерии. Например, этот парень ‘у Цзун’ Би Сюань [см. Книгу 1 Глава 5], или ‘Сань Чжэньрен’ Нин Даоци [см. Книгу 1 Глава 6]; сколько людей на самом деле обменялись ладонями с ними? Но разве их ранг не установлен на высоком уровне?”

С холодным смехом Ду Фувэй сказал: «Они, несомненно, самые выдающиеся мастера боевых искусств этого века; но каждое поколение в реках и горах [то есть стране] производит таланты. Кто может гарантировать, что они будут занимать это положение вечно?”

Ко Чжун кивнул и сказал: “мнение Дье очень проницательно. Интересно, сколько мастеров боевых искусств в Цзянху находятся на том же уровне, что и вы?”

Видя, что он ведет себя по-взрослому смертельно серьезно, Ду Фувэй не развеселился. — Ешь скорее!- рявкнул он.

Оба мальчика были очень заинтересованы в этом разговоре, естественно, они были весьма отстранены; без всякого выбора они просто возвращаются к еде с опущенными головами.

Ду Фувэй всегда был очень авторитетен перед своими подчиненными. Можно сказать, что никто его не уважал и не боялся. Кто бы мог подумать, что эти два мальчика ведут себя так, будто он их настоящий отец? На самом деле он не знал, как обращаться с этими двумя мальчиками. Его сердце смягчилось, и он сказал: “Если мы говорим о происхождении различных школ и сект Вулина, это можно грубо разделить на север и юг, две основные системы. Она называется «южане делают упор на простоту и получают суть; северяне углубляются и истощают свои ветви и листья». Так называемые север и юг относятся к северу и югу от великой реки. Южная сторона Вулинь всегда склоняется к почитаемой доктрине метафизического изучения [философская школа Вэй И Цзинь, объединяющая даосские и конфуцианские идеалы], продолжая так называемую ортодоксию центральных равнин со времен династий Вэй [220-265] и Цзинь [265-420]. Северная сторона, с другой стороны, получает сильное влияние экстерриториального мира Вулин; навыки боевых искусств разветвляются на тысячи школ десять тысяч разновидностей в бесчисленной последовательности. Можно сказать, что это было очень динамично и увлекательно. Но на самом высоком уровне у каждого есть своя отличительная черта, трудно сказать, какая из них лучше, а какая хуже.”

Говоря это, он заметил, что за три столика от него у старика подергивались уши; очевидно, он прислушивался к их разговору. В глубине души он был немного настороже, так как уже использовал свою внутреннюю энергию, чтобы сфокусировать свой голос так, чтобы он не распространялся. Если противоположная сторона все еще могла слышать его, это означает, что этот человек может считаться мастером боевых искусств высшего качества Цзянху.

В другое время Ду Фувэй мог бы попробовать его, но сейчас у него было важное дело под рукой, и он не был заинтересован вмешиваться в любые другие дела. Поэтому он сразу же замолчал и стал уговаривать мальчиков поесть досыта, а затем заплатил по счету и ушел.

Погладив их по животу, Сюй Цзылин и Ко Чжун последовали за ним.

Когда они проходили мимо столика девушки, она вдруг вытянула ногу и с несравненной точностью поставила ее прямо между ног Сюй Цзилиня, который был последним в очереди. Она напрягла все свои силы и повернулась.

Сюй Цзылин закричал и наткнулся на спину Ку Чжуна. Они оба упали и покатились по земле, как тыква.

[2] адские деньги или бумага Джоса, считающиеся валютой в подземном мире, предлагались в качестве сожженных жертв умершим в китайской культуре. (Wikipedia, ключевое слово hell money или joss paper)

[3] боковое примечание: для получения дополнительной информации о «штативах», пожалуйста, прочитайте олень и котел Цзинь Юна, Глава 1, переведенная вашим покорным слугой.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.