Книга 21-Глава 12-Маховик Линкор

Глава 12-Маховик Линкора

Сюй Цзылин вернулся в Росистый бамбуковый зал; Ксинг Ронг вышел ему навстречу и сказал “ » Ло Танчжу и Ксилианг Ге разговаривают внутри, вы …”

Сюй Цзылин похлопал его по плечу и тихо сказал: «Сначала я хочу поговорить с Цифэем, а с ними я поговорю позже.”

Син Жун быстро пошел вперед.

Только после разговора с Ло Цифэем Сюй Цзилинь пошел во внутренний зал, чтобы увидеть Ло Фэна и Гуй Ксилиана. Еще до того, как он сел, Ло Фэн весело сказал: “Оказывается, это ты, Цилин. Теперь я чувствую облегчение.”

Сюй Цзылин был ошеломлен, но и смущен тоже; он не понимал, почему Гуй Ксилиан так доверял Ло Фэну. Гуй Ксилиан объяснил: «Фэн Шу [дядя] всегда хорошо заботился обо мне и Сяо Жуне; мы можем хранить тайну от кого угодно, но мы не можем хранить тайну от него.”

Ло Фэн спросил: «Что сказал Ли Цитун?”

Взяв себя в руки, Сюй Цзилинь улыбнулся и сказал: “Естественно, он произнес напыщенные и трогательные слова: обе стороны соглашаются образовать союз, вместе отражающий большой враг. Но мы готовы работать вместе с ним, поэтому мы вместе с первого удара.”

Нахмурившись, Ло Фэн сказал: «Ли Цзитонг не тот, кто говорит и держит свое обещание; Цилин, вы должны быть более осторожны.”

Син Жун сказал: «Это все равно что плести интриги с тигром, чтобы получить мех.”

Сюй Цзилинь не осмелился открыть слишком много; он говорил тихим голосом: “Мы также готовы к этому. Не беспокойтесь об этом.”

Глубоко нахмурившись, Ло Фэн сказал “ » Цилин, скажи мне, почему ко Чжун хвастался, что Ксилиан может сломить союзные армии Ду и Шэня? Теперь Шао Линчжоу поднимает из-за этого большой шум. Как мог Ксилиан уйти в отставку?”

Сюй Цзилинь немного успокоился, зная, что Гуй Ксилиан не раскрывает общую схему. Кивнув головой, он сказал: «следовательно, причина, по которой я пришел, чтобы выяснить ситуацию; возможно, мне понадобится большая помощь от Фэн-Шу.”

Ло Фэн тупо смотрел на него полдня. Наконец он вздохнул и сказал: “Теперь спор внутри нашей банды превратился в борьбу, будем ли мы полагаться на помощь Ли Цитонга или ко Чжуна. На этот раз Шао Линчжоу совершил большую ошибку.”

Озадаченный Сюй Цзилинь спросил: «он хочет быть Банчжу?”

С холодным фырканьем Син Жун ответил: «в этом нет никаких сомнений. Проблема в том, что Сяо Чжун и вы установили довольно высокий престиж в нашей банде, плюс есть клан Сун, поддерживающий вас, поэтому он не осмеливается действовать вслепую, не думая, боясь, что вы и Клан Сун нанесете ответный удар. Но теперь, с Ли Цитонгом, этой большой спиной позади него, он начал демонстрировать свой престиж.”

Сюй Цзилинь спросил: «А как насчет Шэнь Танчжу? На чьей стороне он стоит?”

Ло Фэн показал странное выражение; он медленно сказал “ » без его кивка, как я мог сидеть здесь, слушая вас, и беспокоиться о вас?”

Услышав это, все трое были ошеломлены; они посмотрели друг на друга.

Ло Фэн вздохнул и сказал: “Дело в том, что это борьба между молодой и энергичной группой с новыми идеями против фракций старших фигур; первоначально молодая фракция не была ровней, но из-за КУ Чжуна и вашей, поддержки Цилин, вся ситуация перевернулась. За исключением прямых учеников Шао Линчжоу, остальная часть молодого поколения полностью отстает от Ксилиана и Сяо Жуна, потому что вы, ребята, представляете собой какую-то новую развивающуюся, опережающую силу, а также далеко идущую цель. Старый Шэнь и я смогли это увидеть, плюс мы боимся, что Чжухуа Банг распадется на части; поэтому мы действуем отдельно, изо всех сил стараясь утихомирить этот внутренний конфликт. Ай! Кто бы мог подумать, что Шао Линчжоу бросит свой жребий на Ли Цзитона, что все ухудшится до такой степени, что будет трудно искупить свою вину? А что мы будем делать дальше? Боюсь, никто не знает ответа на этот вопрос.”

После короткой паузы он продолжил: «самая большая ошибка Шао Линчжоу заключалась в том, что он продвигал высокомерного, эгоистичного Мэй Юнфэя как Танчжу, заставляя старого Шэня и меня чувствовать, что он не только практикует непотизм, но и недальновиден и не понимает сердца людей.”

Он развел руками и сказал: “Теперь ты понимаешь?”

Дыхание Гуй Ксилиана стало тяжелым; он сказал: “Так вот как это происходит.”

Сюй Цзилинь кивнул: «все действительно ухудшилось, пока это трудно исправить, — сказал он. — в настоящее время Шао Линчжоу полностью стоит на стороне ли Цитонга, все, что мы можем сделать, это просто продолжать иметь дело друг с другом, пока другая сторона не рухнет.”

Ло Фэн сказал: «Я не должен задерживаться здесь слишком долго. Если появится что-то новое, Вы должны немедленно сообщить мне.”

После того, как Ло Фэн ушел, все трое «ты смотришь на меня, я смотрю на тебя»; никто не знал, за какую проблему они должны вздыхать с печалью.

Наконец Син Жун поднялся во весь рост и сказал: “Чем больше я думаю об этом, тем больше я расстраиваюсь. Как насчет того, чтобы вновь пережить нашу детскую мечту и выйти на улицу, чтобы прогуляться ночью под руку, и не идти домой, пока мы не напьемся?”

※ ※ ※

Наступила ночь, начали зажигаться украшенные фонари, Большая улица Южных ворот была яркой и пестрой, с фонарями, отражающими друг друга. Дневной рынок был закрыт, ночной рынок начинался, создавая впечатление, что рынок открыт 24 часа непрерывно. Кроме того, знаменитая улица атласного шелка и другие переулки и переулки, пересекающие улицу, рестораны и кварталы удовольствия плотно населили этот район. Это действительно было достойно называться всемирно известным фейерверком живописным местом [т. е. проституцией]; непрерывная нить войны, казалось, не имела ни малейшего влияния.

Вдоль хорошо освещенной длинной улицы люди текли как прилив, толпясь и следуя по стопам друг друга, магазины выставляли свои фирменные блюда, диковинки и другие товары, список был исчерпывающим, так что люди никак не могли взять все это.

Эти трое чувствовали себя так, словно они вернулись назад, как маленькие хулиганы, бродящие по улицам Янчжоу; вы толкнули меня, я толкнул вас, они стремились быть первыми и боялись быть последними в потоке людей, идущих повсюду.

Сильно удивленный, Сюй Цзылин сказал: «Похоже, что он более процветает, чем раньше!”

Син Жун рассмеялся и сказал: “бестолковый правитель умер, естественно, это место процветает.”

Гуй Ксилиан протиснулся между ними, обнял их за плечи и сказал с большим удовольствием: «это называется, пока у нас есть время. Каждый раз, когда войска Цзянхуая или Цзяннаньские войска отступали, бродячие торговцы со всех концов страны стекались в Цзянду, как приливная волна, чтобы сделать свой бизнес. Каждый день сюда приходят сотни кораблей со всего мира, иначе здесь не будет так оживленно.”

Вдоль улицы стояли не только многочисленные лавки, но и плотно набитые лавки торговцев, покупавших и продававших всевозможные товары; здесь было все, что должно было быть, начиная от предметов первой необходимости, украшений и заканчивая гадалками, диаграммами прорицателей, кистью для письма и чернильным камнем, каллиграфией и живописью, а также лоточниками, покупавшими и продававшими подержанные изделия. Некоторые пользовались тележками коробейника, другие-наплечными палками, третьи-даже подносами, которые несли на голове. Все выкладывались по полной, громко выкрикивая свой товар, стараясь привлечь покупателей. Все они предлагали прохладительные напитки, игрушки, вырезание из бумаги [форма китайского народного искусства], разноцветные струнные цветы; короче говоря, все виды закусок и безделушек.

Эта суетливая атмосфера гудела до ушей и ослепляла глаза.

Рынок, где невестка Чжэнь продавала булочки на пару, был совсем другой сценой. На востоке стояли лотки торговцев, в то время как на Западе люди устраивали арены для рассказывания историй, люди одевались как Бог, играли в дьявола [илл. чтобы мистифицировать, мошенничество], кукольное шоу, даже демонстрация боевых искусств, привлекая тысячи прогуливающихся, бродячих зрителей. Атмосфера была ослепительной, наполненной фантазией [ориг. как будто пьяный или очарованный], счастливое чувство наслаждения настоящим в разгар войны.

Трое мужчин шутили и шутили друг с другом; разговаривая и смеясь, они добрались до ивовой аллеи, которая по оживленности ничуть не уступала Большой улице Южных ворот.

Хотя она и называлась «аллеей», ширина ее была лишь немного уже, чем у больших Южных ворот. Он также был заполнен бесконечным потоком лошадей и экипажей, и нескончаемым потоком благоухающих ищущих гостей, как рой пчел.

Самой большой отличительной чертой ивовой аллеи была вереница красных фонарей из хлопчатобумажной пряжи, разбросанных по обеим сторонам аллеи; естественная вывеска перед парадной дверью дома удовольствий, соблазняющая всевозможных мужчин войти в дверь, из которой доносились звуки музыки и песни струнных и бамбуковых музыкальных инструментов, резонировавших в ночном небе, смешиваясь с шумным шумом людей, говорящих и смеющихся, заполняя длинную улицу.

Более того, там были женщины-содержательницы борделей, щебетавшие с очаровательными глазами и веселыми разговорами перед дверью, чтобы привлечь клиентов, в этом интенсивно конкурирующем, но процветающем и процветающем бизнесе, добавляя неограниченные цвета весны к этому району Красных фонарей.

Хотя Сюй Цзылин не любил посещать бордель, но поскольку он посещал старые места, он также был очень взволнован.

Указывая то в одну сторону, то в другую, сами того не сознавая, они подошли к парадной двери дома Небесного благоухания. Когда привратники увидели эту троицу, они почтительно сказали: «Гуй Дэйе и Синь Дэйе, пожалуйста!”

— Подожди!- Громко крикнул Сюй Цзылин и оттащил обоих мужчин на два шага назад. Криво усмехнувшись, он сказал: «Мы можем выпить где угодно, нет никакой необходимости заходить внутрь!”

Син Жун и Гуй Ксилиан были очень рады поиграть с ним; зажав его слева и справа, они потащили его прямо во двор.

Кто-то немедленно повел их вверх по лестнице и подвел всех троих к окну «деревянного котла», выходящему на ночной пейзаж реки Старого города и обоих ее берегов; это была роскошная боковая комната, откуда открывался очень хороший вид.

Хорошенькая горничная накрыла на стол с чашками и палочками для еды, а также подала напитки к вину. А затем по просьбе Гуй Ксилиана она вышла из комнаты.

Смеясь, Син Жун налил вина остальным двоим; он вздохнул и сказал: “подумать только, что в прошлом мы могли только смотреть на океан и сокрушаться о нашей неполноценности». чувствуйте себя бессильными и некомпетентными] глядя на входную дверь дома Небесного аромата, завидуя любому, кто имел квалификацию, чтобы переступить порог, но теперь мы можем сидеть внутри самой великолепной комнаты в здании, напиваясь досыта. Небеса действительно относились к нам не слишком скупо.”

Гуй Ксилиан поднял свою чашу и призвал остальных сделать то же самое; смеясь от души, он сказал: “плавающая жизнь похожа на сон, сколько времени человек проводит на земле? Действуя опрометчиво, зная природу вина, один раз опьянение решает тысячу забот. Сегодня вечером мы, три брата, должны выпить в свое удовольствие.”

Его плавающая жизнь похожа на сон, сколько времени человек проводит на земле?- он пробудил в сердце Сюй Цзилиня печаль от потери Сусу; в своей печали он осушил чашу одним глотком.

Гуй Ксилиан и Син Жун опрокинули стол, захлопали в ладоши и радостно завопили.

Сюй Цзилинь покачал головой и сказал: “Вы, два мальчика, должно быть, тусуетесь здесь каждую ночь!”

Притворяясь таинственным, Син Жун наклонился и прошептал ему на ухо “ » две дамы Цзин Ман И ты Син известны как двойные вершины Небесного аромата; их красота окутывает Цзянду, нельзя считать, что вы посещаете Янчжоу, прежде чем слушать их бренчание Цинь и пение песни. К счастью, вы, два брата, можете считать, что у вас есть немного лица, особенно если мадам Юлинг устроила так, чтобы они нашли время спеть пару народных песен своей матери; я гарантирую, что ваши глаза и уши будут одинаково благословлены.”

Гуй Ксилиан с другой стороны также понизил свой голос “ » хуже всего то, что вы должны замаскироваться под героя со шрамом на лице; в противном случае, с оригинальным маленьким белым красивым лицом нашего Сюй Гунци [т. е. симпатичным мальчиком], вы могли бы быть в состоянии переместить ароматное сердце некоторых молодых леди, а затем вместе с Сюй Гунци подняться на гору У, вместе проходя через весеннюю ночь! Ха!”

Пока эти двое ревели в диком смехе, раздался стук дверного молотка.

Дух Гуй Ксилиана и Син Жуна пробудился, они хором воскликнули: «войдите!”

※ ※ ※

После патрулирования водного пути вдоль всей длины канала, ко Чжун и Чэнь Чанлинь бросились обратно в город, и пошли в ресторан, чтобы пообедать.

После нескольких небольших бесед эта тема вернулась к военно-морской войне.

Ко Чжун спросил: «Есть ли какой-нибудь способ перекрыть водный путь?”

Нахмурившись, Чэнь Чанлинь ответил: «Мы всегда можем установить все виды препятствий в воде, чтобы блокировать проходящие корабли; например, построить деревянный забор на дне реки, используя заостренные бревна или металлические предметы, чтобы блокировать реку. Но такие вещи могут быть эффективными только в течение короткого периода времени; это пассивная защита, как только разведчик противника узнает об этом, они могут разработать контрмеры, чтобы сломать ее. Вот почему никто никогда по-настоящему не мог перекрыть реку.”

Ко Чжун вспоминал, что когда он путешествовал в Цзинлин в прошлом, армия Цзянхуая положила железную цепь через реку, которую он отрубил своей саблей; он сказал весело: “это достаточно хорошо. Но больше всего я боюсь, что ли Цзитону придется перекрыть нам путь отступления, чтобы наш флот не смог вернуться на север.”

Чэнь Чанлинь сказал: «но запирать реку таким образом, если координация будет правильной, это будет удивительно эффективно; мы не должны легко игнорировать его.”

Ко Чжун не мог удержаться от комментария “ » я никогда не думал, что кроме морской коммерческой торговли, Чанлинь Сюн также является экспертом в морской войне.”

Чэнь Чанлинь улыбнулся и сказал: “чтобы заниматься коммерческой торговлей, мы должны прежде всего остерегаться пиратов, даже против старого флота династии Суй, который мало чем отличался от пиратов. Если бы мы не были хорошо осведомлены в этом вопросе, как бы мы могли преуспеть? Путешествуя по океану, торговые суда также являются военными кораблями. Строго говоря, водные баталии на речном русле-это вообще не моя специальность, я больше поднаторел в морских баталиях.”

Думая о морском сражении, ко Чжун все еще испытывал давний страх; он сказал: “морское сражение действительно очень отличается от битвы на реке.”

Чэнь Чанлинь кивнул и сказал: “Битва на море полностью зависит от энергии ветра. При неблагоприятном импульсе ветра расстояние в несколько десятков ли равно нескольким тысячам ли; его нельзя достичь за короткий промежуток времени.”

— Если бы мы могли контролировать побережье, — нерешительно пробормотал ку Чжун, — то не только быстро перебросили бы войска, но и перехватили бы вражеский флот.”

Чэнь Чанлинь покачал головой и сказал: “это невозможно! Найти врага в океане-это буквально то же самое, что найти иголку в стоге сена. Более того, если флот будет находиться в море весь день, то в случае шторма они будут полностью уничтожены. Поэтому морской бой подчеркивает погодные условия; не сражайтесь, если нет ветра, не сражайтесь, если есть сильный ветер. Когда ураган вот-вот прибудет, когда песчаная дорога незнакома, когда воров много, нас немного, когда впереди нет якорной земли, во всех случаях: не сражайтесь. И если мы действительно сражаемся, то храбрости и силе нет места; вместо этого, полностью полагайтесь на стрелы и камни, чтобы атаковать издалека. Ай! Раскачать корпус, чтобы поразить вражеский корабль, было бы в сто раз труднее, чем на реке. Кроме того, мы преследуем по попутному ветру, воры также убегают по попутному ветру. Поскольку никакой засады не может быть установлено, никакая опасность не может быть защищена. Возможность разбить один или два корабля уже можно считать десятитысячной удачей. Господствовать над обширным океаном легче сказать, чем сделать.”

Глаза ко Чжуна загорелись живым острым светом; он сказал: «Чанлинь Сюн действительно имеет глубокое понимание морского сражения, Эй! Если мы высадимся с моря, чтобы напасть на врага, неужели у них не будет никакой возможности перехватить нас?”

Полный уверенности, Чэнь Чанлинь сказал: «Если следовать по маршруту, который я разрабатываю, я гарантирую, что враг даже не сможет коснуться нашей тени. Если при высадке мы также сможем точно уловить инерцию ветра, подъем и отлив воды, то сможем имитировать эффективность засады войск.”

Тихо посмеиваясь, ко Чжун сказал: «это сработает! Все это время я беспокоился о том, как тайно переправить в Цзянду более чем тысячу солдат младшего поколения Чанлинь Сюна. Хотя Чжи Шу выглядел очень уверенно, я очень хорошо знаю грозность старого Ду; одна вещь идет не так, вся блестящая схема развалится. Но теперь есть перемещение Чанлинь Сюн засады войск с моря, это решит все проблемы.”

Чэнь Чанлинь внезапно встал и сказал: “А теперь мне нужно немедленно обсудить этот вопрос с Чжи Шу; сегодня ночью мы поспешим перехватить флот, идущий к Лянду. Этот план, безусловно, надежен.”

Ко Чжун отстранился и сказал: «На обратном пути, возможно ли захватить партию торговых кораблей и военных кораблей Шен факса попутно? Вы так хорошо знакомы с его флотом; как только корабль выходит в море, нет ничего, что противник мог бы сделать, это может сэкономить нам много энергии.”

Чэнь Чанлинь сказал: «Если мы сможем застать их врасплох, это можно будет сделать. Но в лучшем случае мы сможем украсть только семь-восемь кораблей, хотя и с очень большим риском. Похоже, что это не стоит усилий.”

— В таком случае, — сказал Ко Чжун, — у меня нет другого выбора, кроме как отказаться от этой жадности, от идеи получить некоторые легкодоступные вещи. Чанлинь Сюн, пожалуйста, сядьте сначала, пусть Сяоди покажет вам что-то.”

Чэнь Чанлинь снова сел. Он взял заветную книгу о механизме, которую ему передал Ку Чжун.

“Пожалуйста, откройте страницу 101, — тихо сказал Ко Чжун.

Следуя этому направлению, Чэнь Чанлинь обратился к странице 101 и был удивлен: “что это за корабль?- спросил он.

Указывая на рисунок в заветной книге, ко Чжун гордо сказал: «Это называется маховик линкора. Он использует реактивную силу воды, поскольку судно продвигается вперед; он более эффективен и использует меньше энергии, чем весла. Даже если нет ветра, он может пролететь сотню ли в день. В основном это корабль с каким-то «колесом», установленным на нем, слева и справа под хордой, чтобы грести по воде. Он скользит по ветру и набухающей волне, быстро, как с помощью парусов. Легко изготовить, и это довольно прочный.”

И затем, указывая на текст ниже рисунка, он сказал: “просто прочитайте эти слова, маховик линкора зависит от этих четырех колес, каждое колесо имеет восемь лопастей, и требуется четыре человека, чтобы управлять им, и может путешествовать на тысячу ли в день. Тысяча ли-это, конечно, преувеличение, так что я немного сбросил его. Способность путешествовать на сотню ли в день должна быть довольно хорошей.”

Эмоционально тронутый, Чэнь Чанлинь сказал: «кто об этом подумал?”

Ко Чжун читал дальше вниз “ » с колесом, гребущим воду, ставьте людей спереди и сзади, наступайте на автомобиль, чтобы двигаться вперед или назад, сверху, посередине и внизу, три потока, вращайтесь, как в полете, враг может быть только поражен в изумлении.»[Извините, я не могу понять никакого смысла этого абзаца.]

Ко Чжун тихо сказал: «Это был Лу Мяоцзы, Лу Даши [великий мастер]. Вы слышали о нем что-нибудь?”

Чэнь Чанлинь глубоко вздохнул и сказал: Xiaozi [маленький ребенок, обращаясь к себе] подчиняется. Я немедленно прикажу своим людям переоснастить корабли по чертежу и спрячу его в трюме корабля. С такими управляемыми колесами военными кораблями, разве водные пути в мире не станут местом, где мы можем пойти на буйство?”

Они посмотрели друг на друга, и оба разразились долгим смехом.

КОНЕЦ КНИГИ 21

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.