книга 23-Глава 10 — Фестиваль фонарей в Чэнду

Книга 23 Глава 10-Фестиваль фонарей в Чэнду

Один год стал городом, два года-столицей, [ориг. ‘Chengyi ‘и’ Chengdu’, соответственно. Не уверен, что ‘Chengyi’ — это название места, Google не дал мне хорошую информацию.] отсюда и происходит название Чэнду [столица провинции Сычуань, лит. «становится капиталом»].

Во время периода Воюющих государств [475-221 до н. э.], осенью девятого года своего правления, король Хуэйвэнь Цинь [царствовал 338-311 до н. э.] направил высокопоставленного чиновника Чжан и [политический стратег, родившийся до 329 – 309 до н. э.] и Сима Куо, чтобы возглавить большую армию, чтобы атаковать Шу [короткое название для Сычуани], аннексировав его и назвав его Шу Цзюнь [уезд], с Чэнду в качестве Цзюньчжи [место главного магистрата графства].

В следующем году король Цинь принял предложение Чжан и построить резиденцию округа Чэнду.

Основываясь на всестороннем обзоре последовательных династий в создании города, будь то в плане скалистой горы или обладания системой сохранения водных ресурсов, только Чэнду не было никакой опасности, угрожающей его существованию, но и не было никакой пользы от водного пути. Кроме того, город был расположен на низменных участках равнин; он был влажным и дождливым, и поблизости было много болот, что требует людских ресурсов для его улучшения.

Для того, чтобы построить город, люди Шу были копать вокруг много. Участки, где была удалена грязь, превратились в большие пруды. К числу хорошо известных из них относится Лю Чи [лит. ивовый пруд] в западной части города, Тяньцзинь Чи [лит. ‘sky well’ (внутренний двор) пруд] в северо-западной части города, Ximo Chi [лит. мытье чернильной ручки], Wansui Chi [лит. десять тысяч лет (то есть долгих лет жизни)] на северной стороне города, и Цянсуй Чи [лит. тысяча лет] в восточной части города. Эти пруды могли бы орошать хорошие сельскохозяйственные земли, выращивать рыбу и производить зерно, но также могли бы служить естественным барьером на востоке, западе и севере, с трех сторон, во время военного времени.

Кроме того, во времена царя Чжао Цинь, защитника Шу, Ли Бин [около 230 г. до н. э., исторический гидроинженер] построил Дуцзянъянь, сформировав уникальную систему водосбережения, которая решила наводнение бедствия, орошение и водный транспорт, три основные проблемы равнин Чэнду.

Городская стена Чэнду имела двенадцать ли периметров, семь Чжан высоких стен и была разделена на две секции: Тай Чэн и Шао Чэн [большой и малый город, соответственно]. Тай Чэн был на востоке, около семи ли шириной, Шао Чэн на Западе, даже не пять ли шириной.

В начале династии Суй Чэнду был резиденцией Yizhou [название старого государства в современной провинции Сычуань] Zongguan Mansion [это общее название для правительственных офисных зданий], которое затем вернулось к своему прежнему названию, Shu Jun.

Тай-Чэн был резиденцией правительственных учреждений и жилых районов; это был центр политики. Шао Чэн был главным образом деловым районом, самым известным был НАН Ши [Южный рынок], где умелые ремесленники ста искусств, богатые купцы и огромные торговцы, а также торговцы-разносчики и перевозчики, занимающиеся бизнесом, делают свою работу и живут мирно.

Прежде чем отправиться в свое путешествие, Сюй Цзилинь спросил у бая Вэньюаня о текущей ситуации в Чэнду.

Как оказалось, когда правительство Суй рухнуло, лидеры трех главных держав Сычуани, Дузун Бао [см. книгу 22 Глава 6] Се Хуэй, Чуань бан [лит. Сычуаньская банда] фан Чжо, который был известен как «гегемон копья» или «Король копья», и Ба Мэн [Восточный союз Сычуани] «Король обезьян» Фэн Чжэнь, провели встречу, чтобы решить судьбу народа Шу. Они решили сохранить первоначальные официальные лица и правительственную структуру бывшей династии Суй и сменили имя Шу Цзюнь на Ичжоу [см. выше]. Чтобы показать разницу между старым и новым, новая политика была поддержана тремя главными державами; ни одна из них не провозгласила себя царем, ни одна не провозгласила себя гегемоном, они решили дождаться прихода «светлого правителя».

Было сказано, что все это было облегчено «Wulin PanGuan» Xie Hui [магистрат/судья Wulin, книга 22 Глава 3]. Таким образом, было ясно, что этот человек обладал выдающейся проницательностью, он знал, что Сычуань получает защиту от гор и воды, плюс люди были простыми и честными, они горячо любили самодостаточную жизнь и хотели удержать небольшую часть территории; поэтому им не было места в борьбе за власть.

Торопясь в своем путешествии в течение трех дней подряд, Сюй Цзылин заплатил налог, чтобы войти в город непосредственно перед наступлением ночи. Ему захотелось отдохнуть одну ночь, и он продолжил путь в Хуанлун [лит. Желтый дракон] утром, чтобы искать уединенный лес Ши Цинсюань в небольшой долине.

Дело в том, что его внутренняя травма не была полностью исцелена; он все еще нуждался в хорошем ночном отдыхе, чтобы сохранить и взрастить свой дух, чтобы справиться с любой опасностью, которая может произойти внезапно.

Едва войдя в ворота, Сюй Цзилинь почувствовал относительное невежество народа Шу относительно хаоса войны в центральных равнинах; растущее и мирное процветание, экстравагантность богатых и могущественных, заставили их стоять в стороне от мирских дел.

Первое, что бросилось ему в глаза, было бесчисленное множество разноцветных фонарей; некоторые висели за дверями предприятий и жилых домов, некоторые были принесены пешеходами. Дети собирались вместе, резвились с переносными фонарями в руках, во всех видах цветов, форм и размеров, странных, искусно сделанных, великолепных и ослепительных.

Девушки были одеты в красивую сцену цветущих растений, качающихся на ветру [или просто: великолепно]; великолепная одежда Цян [этнической группы] девушек и красивые платья были полны экзотической романтикой. Очаровательный смех и игривые звуки поднимались и падали в одной последовательности, переполненные магазины стояли в большом количестве вдоль главной улицы, ведущей к городским воротам. На людной улице [ориг. ни одна капля не может просочиться сквозь], шум петард был бесконечным, зеленый дым поднимался повсюду; город был полон праздничной атмосферы.

Сюй Цзилинь сосчитал дни и вдруг понял, что это праздник Середины Осени [15-й день 8-го месяца по лунному календарю]; он не мог удержаться, чтобы не посмотреть на полную луну, свет которой был несколько скрыт дымом и огнем. Знакомое чувство поднялось в его сердце, но было также немного неуместное чувство с теплой атмосферой вокруг него.

Покинув Янчжоу, он и Ко Чжун потеряли всякое желание праздновать какой-либо праздник; возможно, это была цена раздора во всем мире!

Мир и процветание должны были бы выглядеть как сцена перед его глазами. Его сердце не могло не тронуться.

Если бы Сусу была еще жива, она была бы очень счастлива присоединиться к нему в этом веселье.

Внезапно его затянуло на городской рынок, который был полон жизни страсти, теней от фонарей и свечей, когда он терся плечами с потоком людей, медленно движущихся по улице. Многоэтажные здания и павильоны стояли по обе стороны улицы, ни один не был украшен фонарями и цветными транспарантами; все они открывали свои двери, чтобы дать людям насладиться весельем. Более богатые семьи приглашали музыкантов и артистов-исполнителей, чтобы оживить обстановку; восторженные, экстравагантные и восхитительные. Это было сюрреалистическое чувство утра-опустошенного-для-экстремального-вечера, падающего-вперед-в-недоумении и теряющего-сознание-из-за-вина.

Некоторое время Сюй Цзилинь не знал, куда идти.

В шумной и огненной праздничной атмосфере вдруг что-то кинулось на него неизвестно откуда. Сюй Цзылин легко поймал его. Оказалось, что это был вышитый шар. Ошеломленный, он поднял глаза и в глубине освещенного фонаря увидел женщину, стоявшую на противоположной улице среди группы детей, которые жгли петарды и смотрели на него сквозь прозрачную вуаль, закрывавшую ее лицо.

Даже ночью, когда девушки переодевались бабочками, стремясь казаться самыми красивыми, она не показывала своего красивого лица, нефритового выражения. И все же ее грациозная и удивительно красивая фигура все еще заставляла ее выделяться, как журавля среди стада цыплят.

Это была своего рода фамильярность.

С первого же взгляда он узнал Ши Цинсюань.

Более дюжины цянских девушек шли рука об руку, нежно смеясь между ним и ею. Видя элегантную внешность Сюй Цзылин и высокий, хорошо сложенный рост, их красивые глаза загорелись, посылая ему повторяющиеся любовные взгляды.

В то время как Сюй Цзилинь был смущен тем, что он не мог сделать ни одного шага, Ши Цинсюань подняла свою тонкую руку, чтобы медленно снять газовую вуаль, закрывающую ее лицо, обнажая нижнюю часть носа. Внезапно какофония игривого смеха вокруг него, казалось, быстро затихала; хотя переполненные улицы и переполненные переулки в окрестностях были заполнены сотнями и тысячами туристов, воспользовавшихся фестивалем, он чувствовал, что между небом и Землей не было третьего человека, кроме него и Ши Цинсюаня. Хотя они были разделены широкой улицей в четыре Чжана, заполненной людьми и проезжающими экипажами, все же в его глазах не было никакого барьера вообще.

Это было неописуемое чувство. Хотя он все еще не мог полностью рассмотреть ее, все же это небольшое откровение могло заставить его чувствовать себя еще более знакомым и удобным. Как будто своим поступком она говорила ему: «Ну вот! Я тебе сейчас кое-что покажу!- в очень трогательной манере. По сравнению с тем, как она нарочно надевала уродливый нос или маскировалась под грубую смуглую кожу, прекрасный пейзаж перед его глазами был действительно чрезвычайно приятным сюрпризом.

Первое, что поразило его больше всего, была ее тонкая, изящная и чистая, гладкая, как атласно-парчовая шея, которая вытягивалась, как лебединая шея, из ее простого желтого платья, что делало ее еще более изящной и красивой за пределами человеческого понимания. Это была совершенно другая красота; это была какая-то необыкновенная красота.

Именно потому, что верхняя половина ее лица была скрыта под вуалью, он обратил особое внимание на ранее не замеченную часть. На самом деле, он никогда не пытался смотреть на нее с мужской точки зрения.

К тому времени, как его взгляд переместился с ее изысканно очаровательного подбородка на ее две благоухающие губы, которые, казалось, хранили обильные чувства внутри – за исключением того, что она никогда не хотела раскрывать свои чувства, а просто казалась немного счастливой и немного сердитой, казалось, что ее губы двигались. Хотя не было слышно ни звука, по тому, как двигались губы, Сюй Цзылин мог прочитать ее громко и ясно: “наконец-то ты пришла.”

Сюй Цзылин собрался было протиснуться сквозь толпу, но Ши Цинсюань внезапно опустила свою вуаль, в то время как его взгляд был также заблокирован большим и высоким мужчиной.

— Сюй Сюн, как поживаешь?”

Вздрогнув, Сюй Цзилинь поднял голову. Оказалось, что это был «сумасшедший ученый из Хэнаня» Чжэн Ширу. А потом, когда он попытался оглянуться через плечо через улицу, Ши Цинсюань исчезла в толпе без тени, так же внезапно, как и ее появление.

Удивленный, Чжэн Ширу оглянулся, проследив за его взглядом, и удивленно спросил “ » Сюй Сюн видел вашего знакомого?”

Имея чрезвычайно близкий промах, Сюй Цилин почти хотел дать Чжэн Ширу хорошую порку, но, естественно, он не должен был позволить ему узнать о Ши Цинсюане. Нахмурившись, он сказал: «Ничего! Я просто огляделся вокруг!”

Действуя дружелюбно, Чжэн Ширу потянул его за руку; не спрашивая, хочет ли Сюй Цзилинь уйти или нет, он говорил как старый друг, когда они шли вместе: “почему Сюй Сюн прибыл так поздно? Сегодня утром я послал кого-то встретить вас у ворот.”

Не в хорошем настроении Сюй Цзилинь сказал “ » Когда я уезжал, Чжэн Сюн все еще был в Шанъюне, как вы приехали сюда раньше, чем Сяоди?”

Чжэн Ширу отпустил его руку и сказал со смехом: “Сюй Сюн ушел слишком поспешно! Zaixia и Zheng Dangjia на самом деле хотели пригласить вас взять лодку и приехать сюда по водному пути. Спасая наши ноги, мы также можем наслаждаться прекрасным пейзажем Трех ущелий, великолепно крутым ущельем Кутан, безмятежно красивым ущельем уся и порогами на берегу ущелья Силин. У каждого из них есть своя отличительная черта: нет дороги за скалами, нет неба, когда открываются облака, их можно считать чудесами великой реки.”

Он произносил мощные, звучные слова, почти приукрашенные силой, в сочетании с надменным видом, который произвольно появлялся из-под поверхности; хотя Сюй Цзылин был уверен, что он был демоном Инь Гуй пай или, по крайней мере, имел близкие отношения с Чжу Юяном, Сюй Цзылин все еще было трудно думать о злых вещах о нем.

Сюй Цзылин все еще думал о том, как уйти от Чжэн Ширу, чтобы он мог искать Ши Цинсюань, когда Чжэн Ширу внезапно достал горшок с вином, казалось бы, из ниоткуда, взял пару глотков сначала, а затем сунул его в руки Сюй Цзылин.

В этот момент, поскольку упоминание о трех ущельях напомнило ему о путешествии Ши Фейсюаня и Хоу Сибая вместе, плюс он почувствовал запах вина, пропитавший все место, он решил, что Чжэн Ширу не сыграет с ним шутку, отравляя его; кроме того, яд все равно не мог повредить ему, поэтому он решительно набрал полный рот. Когда он возвращал кувшин с вином Чжэн Ширу, ароматная, густая и обжигающая жидкость прошла через его горло и попала прямо в кишечник и внутренности. — Хорошее вино!- он не мог удержаться от похвалы.

Чжэн Ширу снова поднял кувшин с вином и выпил еще один глоток; громко рыгнув, он положил руку на плечо Сюй Цзилин и запел: “возвращаясь очень поздно ночью в сильном опьянении, нуждаясь в помощи, чтобы войти в комнату, как будто еще не проснувшись, беспомощно пьяный, варивший мускусно-Оленье-смешанное-с-орхидейным-запахом вино. Испугался заснуть, тихонько посмеиваясь. Как долго может длиться Дорога жизни?”

Пьянящее чувство вырвалось наружу, когда этот вид декадентской песенной лирики, которая в течение многих поколений спонтанно выходила из вина — один раз пьяный решил тысячу тревог, вошел в его уши, Сюй Цзылин скромно почувствовал, что в его поющем голосе было слабое опустошенное, торжественное и волнующее чувство. Он не мог не чувствовать, что его недоброжелательность к этому человеку уменьшилась на тридцать процентов.

С героическим, пылким видом Чжэн Ширу сказал: «Я не знаю, почему, но когда я вижу Сюй Сюн, я чувствую, что мы родственные души. Сегодня вечером мы не пойдем домой, пока не напьемся. Давайте поднимемся в Сан-Хуа-Лу, самый известный в Чуан-Шу, не менее известный с Шанлинь Юань Чанъань, Guanzhong, на верхний этаж, где мы можем смотреть вдаль, в сопровождении красавиц, чтобы насладиться яркой луной середины осени.”

Вспомнив, что он и Ко Чжун были обречены на неудачу всякий раз, когда они посещали бордель, Сюй Цзылин был поражен: “Чжэн Сюн слишком вежлив!- пожалуйста, прости Сяоди за то, что она не смогла сопровождать тебя.”

Потянув его на обочину дороги, чтобы избежать группы детей, бегающих вокруг с фонарями в руках, Чжэн Ширу спросил с удивлением: “есть ли у Сюй Сюна важное дело, чтобы уделить ему внимание?”

Чувствуя себя немного виноватым, Сюй Цзылин не хотел лгать ему, поэтому он честно ответил: “Завтра я сделаю это, но дорога длинная и трудная, поэтому я хочу немного отдохнуть сегодня рано. Когда у меня будет возможность как-нибудь в другой раз, я буду сопровождать Чжэн Сюна.”

Чжэн Ширу улыбнулся и сказал: “Если Сюй Сюн хочет хорошо отдохнуть, вы должны позволить Цзаисе позаботиться об этом еще больше. Я могу гарантировать, что везде, куда бы вы ни пошли в городе, вы не найдете гостиницу или отель, где вы можете спать сегодня вечером.”

Сюй Цзилинь достаточно было посмотреть на людей, постоянно толкающихся руками и стучащих ими по плечам, и он уже верил ему на 90%. Без какого-либо лучшего варианта, он сказал: “Чжэн Сюн, пожалуйста, не волнуйтесь, кто-то уже забронировал номер для меня заранее. Поэтому ночлег сегодня не должен быть проблемой.”

К этому времени он уже решил покинуть Чжэн Ширу, чтобы отправиться на поиски красавицы Ши; поэтому ему пришлось небрежно выдумывать какую-то сумасшедшую чепуху.

Чжэн Ширу громко рассмеялся и сказал: “А что это за гостиница?”

Сюй Цзылин мысленно обругал его. Не имея другого выбора, он упомянул имя, которое Ши Фэйсюань дал ему, гостиница Yuelai в южной части города, потому что это был единственный отель, который он знал по имени в Чэнду.

Чжэн Ширу был слегка удивлен. Пожав плечами, он сказал: «Раз так, пусть Цзаиксия возьмет Сюй Сюна туда. Если возникнут какие-то проблемы, этот смиренный брат может сделать другое предложение.”

Сюй Цзылин был весьма удивлен и озадачен его сердечностью. Подумав, что немного позже ему, возможно, придется испытать смущение, когда его ложь будет раскрыта, он криво улыбнулся и сказал: “Чжэн Сюн действительно настоящий друг.”

Чжэн Ширу повел его в сторону Южного рынка. Указав на высокое здание, возвышающееся под ярким лунным светом в юго-западном направлении, он сказал: “Это Чжанги Лу [напоминание: lou – многоэтажное здание], построенное в память о Чжан и, строившем город в прошлом. С верхнего этажа мы можем видеть постоянно покрытую снегом гору Юлей примерно в ста ли от нас, а также Нэйцзян и Вацзян [внутренние и внешние реки, соответственно], вытекающие из Дуцзяньяна и извивающиеся вокруг города. Пейзаж здесь очень красивый.”

Удивленный Сюй Цзилинь сказал: «Чжэн Сюн очень хорошо знаком с Чэнду.”

Чжэн Ширу внезапно вздохнул и сказал: “мне было интересно, очень ли осторожен Сюй Сюн по отношению ко мне, Чжэн Ширу?”

Сюй Цзилинь никогда не ожидал, что от введения живописного места Чэнду он внезапно изменит предмет такого чувствительного вопроса. “Почему Чжэн Сюн сказал такое?- безразлично спросил он.

“По правде говоря, — начал Чжэн Ширу, — на этот раз Ширу пришел сюда специально, чтобы найти Сюй Сюня, потому что я хочу хорошо побеседовать с Сюй Сюнем, прояснить некоторые ненужные недоразумения; не согласится ли Сюй Сюн выслушать меня?”

Сюй Цзылин усмехнулся про себя; когда он изображал Юэ Шань, он лично видел, что у Чжэн Ширу и Чжу юаня были какие-то отношения. Если прямо сейчас, с изящными словами, цветистыми речами он отрицал, что принадлежит Инь Гуй Паю, тогда Сюй Цзилинь мог бы также отбросить все притворство сердечности, прямо ругая его и прогоняя прочь, чтобы он не следовал за ним и не был помехой. Сюй Цзылин уже устал быть безнадежно запутанным с Чжэн Ширу, как это; он просто ненавидел бить улыбающегося человека, как это в гневе!

Холодно и равнодушно он ответил: «Сяоди слушает с почтительным вниманием.”

Чжэн Ширу опустил голову. Продолжая идти, он, казалось, был глубоко погружен в свои мысли. Наконец, через полдня он покачал головой и сказал с кривой усмешкой: “я из тех людей, которые, во-первых, имеют дурную славу, во-вторых, не ищут расположения. Но из-за моей любви к вину и красоте некоторые люди шутливо называют меня «безумным знатоком вина и женщин». Хотя это имеет уничижительное значение, для меня это так же сладко, как сироп [идиома, из Книги песен: радостно переносить трудности].”

Они свернули в боковую аллею. Очевидно, пешеходов было намного меньше, но там была группа иностранных девушек, идущих навстречу, поющих и танцующих, одетых в застегнутый китайский жакет без воротника и платье с короткими рукавами сверху, плюс несколько предметов одежды для прикрытия. Подол их юбки был полукруглым, со стримером на талии, в то время как задняя часть талии была сложена в пару треугольных плавающих лент, висящих за спиной, в вышитом шелке с декоративным рисунком, красивым и ослепительным для глаз, связанных с плиссированной юбкой на нижней части тела, вспыхивающей как цветок Утренней Славы, что подчеркивало их выдающуюся и хорошо развитую фигуру, когда они шли. Плиссированная юбка покачивалась, как будто нижняя одежда ступала по облакам; то, что истинно, а что ложно, дополняло друг друга. Это было чрезвычайно скрытое очарование, усиленное ослепительным головным убором, серьгами и украшениями на груди. Глаза Сюй Цзилиня не могли охватить всего этого; он находил это завораживающим и забавным.

Чжэн Ширу сказал: «это девочки Йи. Юбки, которые они носят, нельзя считать широкими. Юбки девушек Наси и пуми в районе озера Башу Лугу шире, чем вы когда-либо думали. Не воображайте, что вы могли бы сделать это без нескольких Чжан ткани, сложенных вместе.”

Сюй Цзылин отвел взгляд от полной динамизма соблазнительной спины девушек и в замешательстве спросил: “такая широкая юбка, как они ее носят?”

Напустив на себя вид эксперта, Чжэн Ширу сказал: «обернуть его несколько раз вокруг своего тела-это обычная вещь, остальная часть будет заправлена за талию, так что это будет выглядеть так, как будто они несут что-то за спиной, очень отличительное. Ха! Сюй Сюн такой красивый, высокий и прямой, когда вы проходите через дорогу, где живут люди Yi, вы должны быть осторожны. Женщины Yi красивы; даже более того, они смелы и страстны. Как только они запутают вас, они никогда не отпустят вас, это не то, что вы можете решить, уйдя.”

Про себя Сюй Цзилинь выдохнул полный рот холодного воздуха; думая, что к счастью, когда эта группа девушек и бросала на него кокетливые взгляды, он не ответил улыбкой. В противном случае, он не смог бы уйти, как и нынешнее жалкое состояние Чжэн Ширу.

Чжэн Ширу молча повел его налево, а потом свернул направо по улицам, где люди входили и выходили, пока они не оказались в более уединенном переулке. — Пожалуйста, простите Цзаисю за одну вещь, о которой я хотел бы спросить: почему Сюй Сюн и Ко Сюн произвольно утверждают, что любимая наложница Цянь Дугуаня Бай Цин Эр-это человек инь Гуй Пай?”

Сюй Цзылин подумал, что время пришло; остановившись, он равнодушно сказал: “Может быть, мы ошиблись?”

Из какого-то дома доносились звуки барабанов и веселая музыка, а группа детей, расхаживающих по улице с фонарями в руках, направлялась прямо к ним, полная праздничной помпы.

Вопреки ожиданиям Сюй Цзилиня, Чжэн Ширу сказал “ » Она не только человек инь Гуй Пай, она также Симэй Ваньваня, ее положение очень высоко. Ее отношения мужа и наложницы — это всего лишь притворство, но это совершенно секретно. Тем не менее, Сюй Сюн и Ко Сюн, кажется, могут видеть его насквозь довольно легко.”

Ошеломленный Сюй Цзылин посмотрел на него. Прямо к делу [ориг. чтобы открыть дверь и увидеть гору] он спросил: «в таком случае, какое положение и какую ответственность Чжэн Сюн имеет в пределах Инь Гуй Пай?”

Он наконец достиг предела своего терпения и больше не хотел ходить вокруг да около.

※ ※ ※

Ко Чжун нанес три удара саблей подряд, рубя своих подчиненных так, что они падали на восток и кувыркались на Запад. В этот момент Чэнь Чанлинь, Ло Кифэй, Чэнь Лаомоу и Бу Тяньцзи, четверо мужчин, пришли, чтобы увидеть его. — Вы, ребята, продолжайте тренироваться, — торопливо выкрикнул он свой приказ.”

Он вошел в холл вместе с остальными четырьмя и сел. “Вы пришли сюда, чтобы пригласить меня насладиться осенней Луной?- сказал он со смехом.

Чэнь Лаомоу смотрел в окно на саблю и меч, которые то появлялись, то исчезали снаружи. Ку Чжун лично отобрал десять молодых людей из Цзяннаньской армии для обучения на своих личных телохранителей. Он сказал: «У Шао Шуая действительно есть навык в обучении армии.”

Глядя на внутренний двор, залитый лунным светом, Ку Чжун вспомнил четверых своих людей, которые пришли с ним, перевозя соль на север, где трое из них встретили насильственную смерть под руками Инь Гуй пая, и местонахождение одного было неизвестно; его сердце стало очень холодным и болезненным, он только слегка кивнул в ответ.

Ло Кифэй, который недавно поспешил обратно, тяжело говорил “ » после возвращения в Цинлю Ду Фувэй послал людей, чтобы вызвать Шэнь Луня, чтобы увидеть его. Шэнь Лунь знает, что Ду Фувэй внезапно отозвал крупномасштабную операцию по осаде Цзянду; поэтому он был чрезмерно подозрителен. Не осмеливаясь лично увидеть Ду Фувэя, он только послал своего человека, чтобы узнать. Поболтав некоторое время с эмиссаром Шэнь Луня, Ду Фувэй прогнал его.”

Хлопнув ладонью по столу, ко Чжун сказал: «Шэнь Лунь, этот ребенок, действительно помогает нам добиться успеха.”

А потом он удивленно спросил: “Кифэй, откуда ты так ясно знаешь, что произошло в особняке старого Ду?”

Ло Кифэй засмеялся и сказал: “с деньгами даже призраки будут изношены. У меня есть кое-кто из моего родного города, работающий на Ду Фувэя; несколько слов в обмен на мешок золота, кто может отказаться?”

“Что же нам теперь делать?- Спросил Чэнь Чанлинь.

Откинувшись на спинку стула, ко Чжун лукаво сказал: «нам не нужно обращать внимание на то, как Ду Фувэй захватит инициативу, ударив первым, чтобы позаботиться о Шэнь Луне; нам нужно только мобилизовать все наши силы, чтобы следить за отступающим путем Шэнь Луня. Время, когда он бежит обратно в Цзяннань, будет временем, когда мы устроим ему засаду, чтобы Чанлинь Сюн мог отомстить и стереть унижение. Мы отступим, как только добьемся успеха, и пусть ли Цзитон разгребает беспорядок. Сегодня вечером нас не будет волновать ничего, кроме восхищения полной луной и выпивки вина. Завтра утром мы немедленно отправимся в путь. Я очень хорошо знаю темперамент старого Ду; он определенно решит этот вопрос в кратчайшие сроки.”

Толпа согласилась в унисон.

Глаза Чэнь Чанлина загорелись; он, казалось, уже видел отчаянную ситуацию, в которой Шэнь Лун был пойман в засаду и убит.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.