Книга 24-Глава 6-Просто Должен Идти

Книга 24 Глава 6-Просто Надо Идти

Они вдвоем сидели в лапшевне на Южном рынке, кэттикорнер из старой лавки Лонг Хе Син, специализирующейся на вине.

Лапшевня была не на работе; она просто открыла свою среднюю дверь, предоставив пироги, разложенные на столе, бесплатно для толпы, наслаждающейся фестивалем фонарей. В это время Фестиваль фонарей был в самом разгаре. Большая группа Yi людей, более ста мужчин и женщин, одетых в полную традиционную этническую одежду, исполняли свои песни и танцы на улице. Звуки барабанов и веселой музыки согревали воздух, привлекая людей, которые первоначально отдыхали внутри магазина, чтобы выйти посмотреть, заполняя широкую улицу так, чтобы ни одна капля не могла просочиться внутрь, и таким образом делая более удобным для Сюй Цилин и Хоу Сибай, этих двух мужчин, чтобы пробраться со двора через заднюю дверь.

Проходя мимо, Хоу Сибай взял кусок лунного пирога, который он откусил и прожевал с набитым ртом, и сказал: “Сегодня вечером фестиваль фонарей совместно проводится Дузун Бао, Чуань Банг и Ба Мэн, три партии. На поверхности это для всех, чтобы весело провести время вместе, но на самом деле это демонстрация их единства для посторонних! Это Юн туй [лит. облачная нога] лунный пирог, очень аутентичный; хотел бы Цилин Сюн попробовать его?”

Сюй Цзылин взял кусочек, чтобы попробовать его; конечно же, когда он вошел в рот, он был хрустящим и рассыпчатым, сладким и соленым, вкус ветчины был заметным, влажным, но не жирным, его можно было оценить как лучший качественный продукт. Одобрительно кивнув головой, он небрежно спросил: «но внутренне они действительно едины?”

Глядя на толпу на улице, Хоу Сибай ответил: «Я боюсь, что только Фэйсюань сможет сказать наверняка. Но, по крайней мере, союз трех держав приносит пользу народу Чэнду, закон и порядок здесь являются лучшими в центральных равнинах. Как и сегодня вечером, девять из десяти домов пустуют, но негодяев, совершающих преступление, нет, потому что они знали, что после этого точно потеряют свои жизни.”

Все больше и больше Сюй Цзылин чувствовал, что этот человек Хоу Сибай был загадкой. Он умирал от желания спросить его, почему он хочет убить Сюй Цзилиня, но хотя слова достигли его горла, в конце концов он не смог выплюнуть их и был вынужден запихнуть обратно в свой живот.

Глаза Хоу Сибая, казалось, были в состоянии проникнуть сквозь тяжелую стену людей, прямо в Син Лонг [sic, это был длинный он Син выше]; одухотворенный свет сиял из его глаз, он сказал: “Сегодня мне повезло встретить Цилин Сюн, иначе я, Хоу Сибай, потеряю свою жизнь в руках других людей, не зная, что происходит.”

Сюй Цзилинь не понимал: «как это случилось?»он спросил:» ваш достопочтенный мастер особенно заботится и любит Ян Сюань?”

Горько улыбнувшись, Хоу Сибай сказал: «Хотел бы я знать. Цилин Сюн, пожалуйста, не вините Сяоди за попытку лишить вас жизни дважды подряд, просто потому, что приказ мастера трудно не подчиниться. Но теперь я начал догадываться, что это, должно быть, Ян Сюань, используя знак нашей школы, чтобы ложно передать приказ Ши Ши, и используя тот же метод, которым он обманул Цинсюань, чтобы прийти в Чэнду, замышляя вырвать свиток и убить. Однако этот вопрос был просочен, так что даже если бы у него были гигантские кишки, он не осмелился бы коснуться Цинсюаня.”

Хотя Сюй Цзылин все еще не мог полностью поверить ему, но так как Хоу Сибай был готов объяснить, плюс он честно признался, что действительно пытался убить его дважды подряд, он чувствовал себя немного более комфортно; кивнув головой, он сказал: “Хоу Сюн почти забрал мою жизнь.”

Потрясенный, Хоу Сибай сказал: «в тот раз в Янчжоу, оказывается, ты действительно почувствовал, что я прятался в засаде. Это действительно невероятно.”

Сюй Цзылин улыбнулся и сказал: «Хоу Сюн действительно великолепен; вы догадались об этом факте, основываясь на моем ответе. Но у нас не так уж много времени! Как мы собираемся это сделать?”

Хоу Сибай ответил “ » согласованное время отъезда все еще около получаса, Сяоди думает о том, чтобы сначала подтвердить одну вещь, действительно ли у Цзилиня есть намерение убить Ян Сюаня?”

В глазах Сюй Цзилиня мелькнуло убийственное намерение:” Я не могу найти никакой причины, чтобы не убить его», — ответил он.

Обрадованный, Хоу Сибай сказал: «это здорово. Но все еще зависит от нашей удачи, суждено ли ему потерять свою жизнь или нет. По отношению к Ян Сююаню я вообще ничего не знал. Но в течение долгого времени я обладал глубоким знанием его темперамента. Если он хотел видеть вас в определенное время, вы могли появиться только в это время, ни рано, ни поздно. Поэтому, пока мы будем ждать их вовремя, пользуясь моментом, когда Ян Сюань войдет в магазин, мы сможем убить его.”

Бросив взгляд за дверь, Сюй Цзылин увидел, что толпа ликует и аплодирует, звук бушевал внутри, как приливные волны, но в своем сердце он видел только ярко-лунное нефритовое лицо Ши Цинсюаня. Он сказал: «это будет зависеть от того, является ли он одним из толпы, наслаждающейся шумным пейзажем.”

Им оставалось только ждать Ян Сюаня в засаде на крыше старого магазина. Если бы Ян Сюань вошел в магазин с улицы, они могли бы ждать напрасно.

Потрясенный, Хоу Сибай сказал: «это неправильно! Есть так много хороших мест для встреч, почему он выбрал место, суетящееся с шумом и волнением, где люди накапливаются? Должна же быть какая-то причина.”

Глубоко задумавшись, Сюй Цзылин сказал: «Может быть, это то самое место, где Ян Сюань собирается встретиться с Мисс Ши?”

Хоу Сибай резко встал и сказал: “Давайте выйдем наружу, чтобы проверить воду, а затем мы примем решение о контрмерах для решения этой ситуации.”

Сюй Цзылин подошел к порогу, чтобы выглянуть наружу. Хоу Сибай остановился рядом с ним и тихо сказал: “немного позже мы, вероятно, встретим людей Ба Мэна, Цилин Сюн может притвориться кем-то по имени Чан Фэй. Этот Господь называет себя да ба Шань Жэнь [человек с великой горы Ба]. Он всегда приходил и уходил один, но на самом деле хорошо известен как красивый мужчина, и так же, как Зилинг, он не любит использовать оружие. Вы позируете как он, это должно быть похоже на бесшовные небесные одежды.”

Сюй Цзылин улыбнулся и сказал: «тогда ты за напоминание Хоу Сюн. Но на самом деле я чувствую себя более безопасным, чтобы замаскироваться под горца со шрамом на лице [или отшельника]. В противном случае, когда мы встретимся с Лянь Роу, это будет шутка.”

Закончив говорить, он повернулся спиной, с легким движением по знакомой части он изменил форму за один раз, чтобы стать героем со шрамом на лице.

Наблюдая за этим, Хоу Сибай был ошеломлен. — Оказывается, у Зилинга есть эта способность к изменению лица. Интересно, как мне теперь одеть Цилин Сюн?- спросил он.

Сюй Цзилинь безразлично ответил: «Как насчет того, чтобы я следовал вашему уважаемому мнению?”

Хоу Сибай бодро сказал: «Эта маска не имеет никакого изъяна вообще; она может быть оценена как лучший качественный продукт нынешнего века, даже шрам на вашем лице выглядит удивительно реальным, это заставляет меня вспомнить определенную фигуру, которая когда-то пошла на буйство в регионе Юнь Гуй [т. е. Юньнань и Гуанси]. В Цзянху он был известен как Даоба Ке [лит. шрам (от ножа бы) гость / посетитель], персонаж с громким именем около десятка лет назад. Он не отпустит никого, у кого есть долг перед ним. Впоследствии он, по-видимому, разгневался на местные школы и секты и с тех пор скрывался и исчезал. Как насчет того, чтобы Цилин Сюн стал им, вернувшись в Цзянху после периода бездействия?”

Чем больше он контактировал с Хоу Сибаем, тем больше Сюй Цзылин чувствовал его выдающуюся харизму, когда он говорил весело и остроумно. Сюй Цзилинь также не мог остановить свой интерес от того, чтобы быть вызванным. Удивленный, он сказал: «Хоу Сюн, кажется, обладает обширными знаниями; я полон восхищения. Интересно, какая у этого Даоба Сюна фамилия и имя, и какое оружие он хорошо умеет?”

Хоу Сибай сказал: «наш Хуа Цзянь Пай делает акцент на роуминге через четыре моря, мы посещаем много мест, слышим много слухов и историй о возвращении. Это является ответом на вышеупомянутую похвалу обладания обширными знаниями. Что касается имени Даоба ке, то оно очень странное; Его зовут Гонг Чэньчунь. Как сообщается, он искусен в использовании более десятка различных видов оружия с различными характеристиками. Что же касается самого факта, то пока мы не встретимся с ним лично и не сразимся с ним, мы не сможем проверить его наверняка.”

Сюй Цзылин размышлял о том, что среди чудесно сделанных масок Лу Мяоцзы одна определенно была сделана на основе реального внешнего вида Юэ Шаня; кто мог сказать наверняка, что другие не были сделаны на основе реального человека? Поэтому он весело сказал: «в таком случае пусть Сяоди временно станет Гун Чэньчуном. Ха! Мы должны воспользоваться этим праздничным временем!”

Чэнь Чанлинь вошел в каюту. После того, как он сел должным образом, ко Чжун спросил: “я хочу знать больше о положении клана Сун в Линьнане.”

Чэнь Чанлинь только что узнал от Бу Тяньчжи, который только что вышел из каюты, что Ку Чжун решил посетить семью Сун. Первоначально он хотел убедить его развеять эту мысль, но, увидев выражение лица КУ Чжуна в этот момент, он понял, что решение Ку Чжуна было принято. У него не было выбора, кроме как спросить: “Какой аспект Шао Шуай хочет знать?”

Откинувшись на спинку стула, ко Чжун потянулся и сказал со вздохом: «поскольку сон, кажется, ускользает от меня, Чанлинь Сюн может также сказать мне все, что вы хотите сказать мне, если что-то меня интересует, я могу просто спросить дальше.”

Чэнь Чанлинь перебирал информацию, которая была у него в голове. Пробормотав себе что-то нерешительно в течение половины дня, он начал: “я думаю, что Шао Шуай хочет знать положение семьи Сун в местной политике и их положение в Улине?”

Ко Чжун засмеялся и сказал: “их положение в Улине должно быть ясно и легко увидеть. Южный мастер боевых искусств, чье имя потрясает всю нацию, кроме Небесной песни сабли Que, кто еще там будет? Несмотря на то, что Хуан Гунцуо блестящ, он потерпел поражение от рук Нин Даоци. Но до сегодняшнего дня сон це не встретил своего соперника. Скажи мне что-нибудь еще!”

Внутренне, естественно, он думал о Ба Дао [властный саблезуб] Юэ Шань, который потерял свою пожизненную славу за боевую доблесть под руками Сун Цзе. А от Юэ Шаня его мысли перешли к Сюй Цзилину. Его дни без Лин-Шао были особенно трудны для переноски; всякий раз, когда у него был груз в голове, не было никого, кому можно было бы довериться.

Чэнь Чанлинь согласно кивнул; он сказал: «чтобы понять ситуацию в Лингнане, мы должны сначала понять, что это место, где ли [этническая группа] и Хань смешиваются вместе. Народ Ли далее делится на У-У [два разных персонажа] Ляо, Си юань Ман и Хуан Дон Ман, а также на другие различные этнические группы, которые, в конце концов, известны как Ли Ляо.”

Ку Чжун был смущен; он пробормотал: «попытка вспомнить эти имена вызывает у меня головную боль, легче просто назвать их НАН Ман [лит. южные Варвары].”

Чэнь Чанлинь улыбнулся и сказал: “называем ли мы их ли Ляо или Нань Ман, оба имени несут в себе пренебрежительный тон. На самом деле, начиная с династий Цинь и Хань, Нань-Мэн все больше и больше Синецизировался, но они живут в отдаленных местах, их жилища по-прежнему представляют собой своего рода так называемые шестовые и заборные дома, выполненные из бамбука и дерева, крыша которых сделана из тростника и рисовых соломинок. Он имеет два слоя: верхний — для людей, нижний-для скота. Он может избежать малярии, а также диких животных. Именно из этого мы могли бы сделать вывод об их образе жизни.”

Ку Чжун подумал, что если бы он мог провести ночь с Сун юзи на руках в таком доме, где люди были наверху, а скот внизу, это был бы отличительный аромат.

Чэнь Чанлинь продолжил: «После того, как Суй уничтожил Чэнь [южных династий, 777-589], с одобрения клана Сун, один за другим Ли Ляо из различных регионов Линьнань пересмотрели свою преданность династии Суй. Затем Ян Цзянь последовательно основал НАН Хай, и Ань, Чжу Ань, Цзяо-Чжи и так далее, двадцать три округа на местном уровне. Он также согласился с предложением сон це назначить вождя племени ли Ляо и командующего для управления внутренними делами этнических групп; поэтому различные племенные вожди и командиры Линьнань благодарны сон це.”

Усмехнувшись, ко Чжун сказал: «У Ян Цзяня не было выбора; если бы он не использовал этот метод управления сдерживанием, я боюсь, что ли Ляо уже давно восстал бы.”

И затем, нахмурив брови, он сказал “ » не имеет значения, насколько устрашающая техника сабельного боя Сун Ке, насколько велико влияние семьи Сун, всегда будет конфликт интересов между различными этническими группами ли Ляо; как семья Сун удерживает их вместе?”

Чэнь Чанлинь поднял большой палец и сказал со смехом: «много поверхностных изменений, но никакого отклонения от первоначальной позиции. Именно так Менций советовал Хуэй-Вану Ляна [королю Хуэя]: «Царь! Там нет необходимости пользоваться преимуществом дня, наоборот, воспользоваться движением.’”

Очень заинтересовавшись, ко Чжун сказал: «Чанлинь Сюн, пожалуйста, не оставляйте Сяоди в подвешенном состоянии! Скажи мне быстро, что это такое?”

Чэнь Чанлинь рассмеялся и сказал: “Два самых мощных магических оружия семьи Сун-это то, что они контролируют судоходный бизнес юга и коммерческую торговую систему, связывающую всю страну. Мало того, Сун Цюэ-это человек, чьи слова стоят тысячи золотых; он покупает открыто, он продает открыто, уделяя особое внимание честным сделкам. Поэтому, когда все вожди племен ли получат выгоду и станут богатыми, никто не будет слепо следовать Сун Ке. Поэтому, независимо от того, как линь Шихун или Шэнь Факсим расширили свое влияние, они никогда не осмелились бы даже наполовину задуматься о том, чтобы спровоцировать семью Сун из Линьнаня.”

Вспоминая положение «Серебряного Дракона» Сун Лу при решении различных вопросов в Лояне, Ку Чжун увидел в нем много общего. — А разве они не занимаются главным образом солоным бизнесом?”

Пробормотав что-то себе под нос, Чэнь Чанлинь сказал: “соль-это только один из них. Семья Song распределяла все виды местных продуктов Lingnan’S Li Liao к всем частям центральных равнин в устоичивой подаче, пока также транспортирующ местные необходимости назад в Lingnan. Вот откуда они получают свою прибыль. Некоторые люди верят, что вполне возможно сон че-самый богатый человек под небесами. Хотя это мнение может и не быть точным, оно также не очень далеко от истины.”

Хлопнув по подлокотнику, ко Чжун сказал: «оказывается, семья Сун-это подлинный Longyou Bang [бродячая банда дракона, см. книгу 22 Глава 3]; неудивительно, что только из формы чайных листьев и вкуса песня Shidao может написать книгу.”

Слушая это, Чэнь Чанлинь был сбит с толку “ » что за банда Лонгъю бан?- спросил он вслух.

Объяснив ему это кратко, глаза ко Чжуна засияли, когда он спросил: «у Линьнаня есть ценные продукты?”

Очевидно, Чэнь Чанлинь имел замечательное понимание коммерческой торговли различных мест по всей стране. Как бы перечисляя свои семейные ценности, он сказал: «Для нашего Наньхай Цзюня у нас есть панцири черепахи, жемчуг, слоновая кость и китайский иглвуд. Huang Gongcuo’s Zhuya [историческое название острова Хайнань] производит специи, капок, пятицветный ротанг и все виды драгоценных лекарственных трав. Литейное производство чугунной посуды Линнань довольно развито. Все они находятся в большом бизнесе зарабатывания денег.”

Ку Чжун радостно сказал: «я наконец нашел причину, по которой я просто должен пойти в Линьнань! Мы нуждаемся в надежном деловом партнере, таком как Song Que.”

Криво усмехнувшись, Чэнь Чанлинь сказал: «Я думал, что после того, как Шао Шуай послушал меня, ты сможешь развеять свое намерение уйти!”

К тому времени, когда Сюй Цзилинь и Хоу Сибай, два трудно различимых друга и врага партнера, вошли в толпу на улице, песня и танец просто закончились. Среди теплых и оживленных сотрясающих небеса криков и приветствий, все громко кричали в сторону общественной площади, где обычно проходил рынок, чтобы посмотреть на украшение фонарей и прожекторов. Все были в приподнятом настроении; в мгновение ока поток людей разошелся более чем наполовину от улицы.

Сюй Цзилинь в своем обличье героя со шрамом на лице воскликнул про себя: «небеса помогают мне!’Наклонившись ближе к Хоу Сибаю, он сказал: “Хотя я никогда не видел настоящего лица Ян Сюаня, но форма тела и осанка этого человека исключительны; как только Хоу Сюнь увидит его, вы узнаете.”

— Человеческая жизнь не имеет никакой ценности, — сказал Хоу Сибай. — Сяоди сделает мой ход только после того, как вы это подтвердите. Вы отвечаете за наблюдение за Ян Сюань, я отвечаю за то, чтобы обращать внимание на людей со стороны Лонга.”

Они вдвоем метались направо и налево в толпе, пересекая проезжую часть между машинами и лошадьми. Дети, держа фонарь в руках, бегали по улице, добавляя значительную жизненную силу и живость атмосфере фестиваля фонарей. Видя, что улица была заполнена всевозможными людьми из всех этнических групп, наслаждающихся фестивалем вместе, сердце Сюй Цзылин потеплело; все больше и больше он чувствовал, что мир и процветание были драгоценной вещью. В то же время замечание Хоу Сибая о том, что «человеческая жизнь не имеет никакой ценности», заставило его подумать, что если Хоу Сибай не был хорошим и честным человеком по своей природе, то он должен быть чрезвычайно злым человеком. До сих пор он все еще верил мнению ЦАО Инлуна, что ученик, которого обучал Ши Чжисюань, не мог быть хорошим человеком, поскольку это было бы полностью против кодекса поведения демонических школ.

Эта мысль пришла ему в голову, он спросил: “Хоу Сюн так ценит человеческую жизнь, Интересно, какова была бы реакция вашего уважаемого мастера, если бы он ее услышал?”

К этому времени они дошли до улицы, где располагался Син Лонг. Старый магазин Лонга, как и любой другой магазин, открывал свои главные ворота, с пирожными и кулинарными деликатесами для людей, чтобы наслаждаться. Внутри висел ряд из более чем дюжины гигантских карусельных ламп [фонарь с каруселью бумажных лошадей, вращающихся под конвекцией, используемый на фестивале фонарей], предоставляя великолепный вид, привлекая немало людей, чтобы остановиться, чтобы насладиться им.

Поскольку они также обеспечивали хорошее вино для развлечения гостей, просторный магазин был переполнен бесконечным потоком посетителей, так что снаружи магазина было шумно и возбужденно.

Переступив порог двери, Хоу Сибай отвел свой проницательный взгляд, которым он окинул интерьер магазина. Он сказал: «Это просто непонимание Сюй Сюн нашей скромной секты. Возможно, я могу привести вам аналогию: Hua Jian Pai-это Цзонхэнцзя Цзянху[1], акцент делается на методе цзонхэн [или методе беспрепятственного перемещения; см. сноску], не полагаясь на числа, потому что в каждом поколении у него есть только один ученик. Самое главное-учиться и воспитываться на знаниях и опыте, путешествуя повсюду, и быть способным заставить народы и страны погибнуть без крови на мечах людей.”

Внезапно до Сюй Цзилина дошло, что Ши Чжисюань, принявший личность пей Чжу, был именно этим принципом «не тратить впустую/стоить одному солдату одной пешки», приведя Великий Суй к своей гибели изнутри. Если бы он полагался только на военную силу, сколько времени ему потребовалось бы, чтобы решить этот вопрос?

— Если это так, то что же на самом деле представляет собой ваш уважаемый мастер?”

Хоу Сибай остановился и огляделся вокруг; он говорил тяжелым голосом “ » иногда я подозреваю, что Ши Ши-это человек с двойственными личностями, все потому, что Хуа Цзянь Пай и Бу Тянь Гэ, два боевых искусства синфа сект полярно противоположны, каждый из них идет к крайности. Для Бу Тяня захвата небес недостаточно; поэтому они действуют от имени небес, специализируясь на убийствах и убийствах, чем более хаотичен мир, тем лучше, заставляя генералов захватывать командиров, чтобы рассматривать великолепную армию с тысячами людей и лошадей как ничто. Ранее я уже подозревал, что Ян Сюань является учеником Бу Тянь Гэ, но я только что получил подтверждение из уст Сюй Сюна! Бу Тянь Гэ не обращает никакого внимания на товарищество; все это просто инструмент для них, огромное отличие от нашего Хуа Цзянь пая, охватывающего священные писания и пути мира, теряющего себя в белом облаке. Ай! Это же плохо!”

Сердце Сюй Цзылин дрогнуло; проследив за взглядом Хоу Сибая, он увидел группу из шести, семи красивых девушек, с красивой и удивительной осанкой, бьющих в маленький барабан, привязанный к их талии, идущих к ним. Они были одеты в яркие одежды своей конкретной этнической группы, соответствующие их великолепной внешности. Наиболее бросающимся в глаза было то, что два рукава косого лацкана их одежды с небольшим воротником были сделаны из красной, желтой, зеленой, пурпурной и синей ткани пяти различных цветов вместе взятых. Подол их юбок был отделан драгоценным камнем, а снаружи длинное платье было покрыто пурпурным, красным и темно – синим – инкрустированным цветами-безрукавками. Длинная лента была завязана на их талии; оба конца ленты имели вышивальные нити, свернутые вместе в цветочный и черный декоративный мотив.

Величественные со многими позами, как будто облака, окрашенные закатными оттенками в небе над ними, стали человеческими, в виде ярких и красивых, трогательных, симпатичных женщин – и появились в смертном мире.

Их поясные барабаны были еще более тщательно подобраны; кожух был сделан из тутового дерева, инкрустирован драгоценным камнем и разнообразным нефритом, крышка была сделана из кожи питона. Обе руки били по барабану попеременно, правая рука ударила в центр барабана, производя «Дон», сильный тон; левая рука ударила по краю барабана, производя «у», слабый тон. Иногда обе руки хлопали по центру барабана или краю барабана вместе, производя барабанную дробь, так что были ‘Дон ка Донг ВУ» , или, возможно, «дон дон Донг Донг», » ка ка Ву Ву’; множество вариаций на тему барабанного метода, эволюционирующего в невероятно великолепную и приятную для прослушивания барабанную музыку и замечательный ритм.

В то время как Сюй Цзылин все еще задавался вопросом, почему Хоу Сибай простонал: «это плохо!- семь красивых девушек-барабанщиц уже окружили этих двоих. Они казались осторожными, но при этом радостно били в барабаны и танцевали, привлекая всеобщее внимание.

Сюй Цзилинь начал понимать: если они были втянуты в эту группу девушек, как они собирались продолжить свою операцию по убийству Ян Сюаня?

Одна из девушек была чуть выше ростом, ноги у нее были особенно длинные, а улыбка еще приятнее; она почему-то умела производить глубокое, романтическое, отталкивающее всех красавиц впечатление в сердцах людей. Но в ее глазах была скрытая горечь, тайная обида, когда она прижималась к телу Хоу Сибай. Очевидно, они были знакомы друг с другом.

Хоу Сибай беспомощно криво улыбнулся Сюй Цзилину. В этот момент, пока они не взмыли в воздух, не было другого способа освободиться от этих девушек.

В этот раздражающий момент Сюй Цзылин внезапно увидел Ши Цинсюань.

[1] школа дипломатии периода Воюющих государств (475-221 гг. до н. э.), «zongheng» сам означает » вертикально и горизонтально/вдоль и поперек/способный двигаться беспрепятственно.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.