Книга 26-Глава 2-Внутренний Секрет

Книга 26 Глава 2-Внутренняя Тайна

Ко Чжун смотрел, как Сун Лу разливает вино в две чашки, и сказал: “как Лю Шу узнал, что я здесь?”

Сон Лу поднял свою чашку. После того, как оба мужчины осушили свою чашу одним глотком, он засмеялся и сказал: “Юлин-это территория нашей семьи Сун; любой ветер, дующий в траве, ничто не может быть скрыто от нас; не говоря уже о том, что я нахожусь в городе специально, чтобы ждать вашего почетного эго. Просто ты первым столкнулся с Южи!”

Крепкий напиток проник в горло Ку Чжуна и пробурил его тревогу [лит. ‘беспокойство кишечника’]; его эмоциональное возбуждение вспыхнуло повсюду, он сказал с кривой улыбкой: “так как Лу Шу видел Южи, естественно, вы знали, почему я пришел сюда пить. Может быть, в этот момент она уже в городе?”

Сон Лу дружелюбно протянул руку к широкому плечу ко Чжуна; он тепло сказал: “Сяо Чжун, ты не должен винить ее. Именно потому, что ей было очень трудно, ей пришлось ожесточить свое сердце и отказать вам. Я начал узнавать об этом только недавно.”

Ко Чжун вздохнул и сказал: “Она сказала мне, что Сун Фажу [лидер клана/мастер] выгравировал мое имя на точильном камне. Ай! — Это правда?”

Сон Лу кивнул и сказал: “Это действительно так. Я лично спросил Да Сюна [старшего брата], но он только улыбнулся, Ничего не сказав, поэтому я не мог сделать голову или хвост об этом. Но причина, по которой она тебя отвергла, не имеет к этому никакого отношения.”

Удрученный, Ку Чжун спросил: «Так что же это?”

Сун Лу сначала налила ему еще одну чашку, а потом медленно произнесла: “она не хочет, чтобы наша семья Сун была непосредственно втянута в борьбу по всему миру из-за тебя.”

— Ну и что же?- Выпалил ку Чжун.

С серьезным выражением Сун Лу сказал: «в нашей семье Сун есть два взгляда на текущую мировую ситуацию. Одна точка зрения считает, что это лучшее время, чтобы возродить нашу песенную семью. Тех, кто придерживается этой точки зрения, можно назвать провоенной фракцией, возглавляемой Сун Чжи. Он решительно выступал за то, чтобы мы использовали Линьнань в качестве нашей базы, а затем расширили ее До Чан Цзяна и создали императорский двор с Югом в качестве главной державы. В худшем случае, мы можем разделить цвета весны поровну с северянами.”

Ку Чжун кивнул и сказал: “другая точка зрения, естественно, является фракцией мира. До тех пор, пока семья Сун способна стабилизировать и защитить Лингнань, благодаря морям и океанам и высоким горам, обеспечивающим естественные барьеры, не имеет значения, кто получил мир, они могли только принять политику «Цай Цзи Ми» [лит. Сбор / заготовка Цзи пшенной / рисовой каши; политика местных чиновников, используемая китайскими династиями для управления этническими меньшинствами]. Гора высока, император далеко.; это будет похоже на то, что семья Сун полагается в основном на царапание поверхности Земли, но будут люди, которые захотят свести с вами счеты. Интересно, кто возглавляет эту фракцию?”

«Именно Шидао и юзи, — ответила сон Лу, — я лично считаю, что обе стратегии выполнимы. Но Шидао и Юйзи не могут вынести того, что народ ли, единственная этническая группа, которая слепо следовала за нами, увядает и их головы скатываются, а их горячая кровь проливается ради нашей славы.”

Ку Чжун все понял. Но тут возник новый вопрос: «А как же Фажу? К какой фракции он, старший, склоняется?”

Сун Лу ответил: «он никогда не выражал свою позицию.”

Ошеломленный, Ку Чжун спросил: «как это может быть?”

Сун Лу беспомощно ответила: «поведение да Сюна всегда было трудно понять. С одной стороны, он позволял Сун Чжи набирать войска, проводить всевозможные тренировки и тратить силы на подготовку к войне. С другой стороны, он указал, что удачное время еще не наступило, поэтому он приказал Сун Чжи сдерживать свои войска без движения. Теперь вы должны понять, почему Чжи Сюн с таким энтузиазмом относится к вам и Делу Южи. И чувства Южи к тебе очевидно глубоки, как океан, но она должна действовать так, как будто она бессердечна к тебе, так что это безнадежно запутанный Роман.”

Как будто все его существо только что освободилось от злых чар, Ку Чжун громко рассмеялся, поднял свой кубок с вином и сказал: Позвольте мне выпить за Лю Шу чашку.”

Сон Лу весело выпил вместе с ним.

А потом Ку Чжун, чья сила только что вернулась к его глазам, занял очередь, чтобы наполнить чашку для Сун Лу. Громко рассмеявшись, он сказал: «Я так счастлив, что мне хочется петь для вина. Оказывается, в глубине души жижи меня любит. Этот вопрос нетрудно решить. Если я действительно смогу получить мир, я приду, чтобы сопровождать невесту на свадебную церемонию. В случае, если меня постигнет несчастье, что я проиграл войну и умер, естественно, это дело стало ничтожным. Мне практически не нужен ни один солдат, ни один отряд от вас; мне просто нужны ваши припасы, чтобы поддержать меня.”

“Это очень важное дело, — сказал Сон Лу. — да Сюн должен будет кивнуть, чтобы оно сработало. Проблема в том, что он уже выгравировал ваше имя на точильном камне, что обычно означает, что вы уже стали его целевым противником. Позволить вам увидеть его может быть хорошо или плохо, трудно догадаться. Поэтому Южи должен помешать тебе увидеться с ним. Чжи Сюн также обеспокоен этим вопросом.”

“А где сейчас жижи?- Спросил ко Чжун, — я хочу сначала увидеть ее.”

” Она уже вернулась в горный город“, — ответила сон Лу. — » я только что получила новости из горного города по почте голубя, поэтому я знала, что вы встречались с ней.”

Ку Чжун поднял свою чашку и осушил ее так, что не осталось ни одной капли. Сверкая своими тигриными глазами, он сказал: «Мы должны немедленно отправиться в горный город; я не хочу ждать ни одной минуты!”

Парусник становился все ближе и ближе. На носу корабля стояло больше десятка человек, высоких и низких.

Зрение Сюй Цзилиня намного превосходило зрение Линь Лана; он смог разглядеть, что двое из этих людей были женщинами. Старшая была бабушкой, чьи волосы полностью поседели, младшая-хорошо развитой, очаровательной женщиной, одетой в разноцветный наряд Мяо. Поскольку они все еще находились на расстоянии примерно ли, Сюй Цзылин не мог ясно видеть их лица.

Озадаченный, он сказал: “неожиданно на борту оказывается старая бабушка. Интересно, кто она такая?”

Выражение лица Лин Лана изменилось, он сказал: “зрение Гун Е действительно выдающееся. Эта старая бабуля, у нее есть белые волосы, и она держит венчик в руке?”

Сосредоточив свою силу в глазах, Сюй Цзилинь кивнул и сказал: «Действительно, она держит что-то, похожее на венчик. А кто этот старший?”

Сильно потрясенный, Лин Лан сказал: «Тун Тянь Лаолао [бабушка по материнской линии] Ся Мяоин никогда не обращал никакого внимания на дела Цзянху. Хотя Хоу Цзитон-ее сын, он никогда не сможет сдвинуть ее с места.”

Сюй Цзилинь подумала, что трехбуквенное имя Ся Мяоин звучит так знакомо, а затем она вспомнила, что Чжай Цзяо однажды упомянул ее имя, сказав, что у нее есть божественная способность общаться с духами, что она может вести диалог с мертвыми в преисподней. Чжай Цзяо даже сказала, что она хочет поехать в Сычуань, чтобы найти ее, потому что она хотела знать состояние Чжай Жана после его смерти, чтобы увидеть, был ли он реинкарнирован, и тому подобное.

Ему никогда не приходило в голову, что он вдруг столкнется с ней здесь, и в такой ситуации, когда ему будет трудно внятно объяснить.

Он снова спросил: «рядом с ней есть еще одна дама Мяо; она выглядит довольно симпатичной.”

Набрав полный рот холодного воздуха, Лин Лан сказал: «это должно быть» Мэй Цзи » Ба Мэна [лит. красивая женщина / наложница / куртизанка] Сина. Она является гордым учеником Ся Мяоин, а также наследником Хэ и Пай [лит. объединенные (или единичные) секты.] Я слышал, что в ближайшее время Ся Мяоин собирается передать ей должность Paizhu [лидера секты/мастера].”

А затем на его лице появилось болезненное выражение, когда он сказал: “и Хэ и Пай, и Ба Мэн [Союз Сычуань] — это большая банда, большая секта, которую мы, У Цзян Банг, не можем себе позволить оскорбить. На этот раз, я боюсь, что даже наш Ша Лаода не сможет покрыть его.”

Сюй Цзилинь уже собирался заговорить, но Ся Мяоин уже кричал полным Ци голосом: “действительно, это ты, Гун Чэньчунь. Я думал, что ты уже мертв!”

Просто слушая ее голос, который, после путешествия так далеко, все же каждое слово было все еще очень ясно, было очевидно, что ее внутренняя сила достигла ‘огня в печи стала ярко-зеленой’ [(намек на даосскую алхимию), идиома: доведенная до точки совершенства].

Сюй Цзылин чувствовал, что все его лицо пылает; особенно под ошеломленным сияющим взглядом Лин Лана, он чувствовал себя еще более смущенным.

Он напустил на себя вид человека, который видел, что правильно, и действовал смело [идиома из Аналектов]; кто бы мог подумать, что это дело бумерангом ударило в «Гонг Чэньчунь»? К счастью, его смущение скрывалось под кожей Гонг Чэньчуня, а в противном случае он действительно хотел бы найти дыру, в которой можно было бы спрятаться.

Без всякого выбора он повернулся к Лин Лан и сказал с горькой улыбкой: «Лин сянчжу, пожалуйста, подведите корабль к берегу; позвольте мне уладить этот спор с ними [женской формой] на берегу! Вам незачем обращать на меня внимание.”

Удивленный, Лин Лан сказал: «Гун е, очевидно, не знал Ся Мяоин, как она могла действовать, как будто она и Гун е-старые знакомые?”

Сюй Цзылин знал, что линь Лан начал что-то подозревать. — Это дело трудно объяснить в нескольких словах, — беспомощно проговорил он. Ситуация срочна, Лин сянчжу, пожалуйста, приведите судно близко к берегу.”

Лин Лан тихо сказал: «насколько Гун е уверен, что вы сможете справиться с противником?”

Сюй Цзилинь с восторженным вниманием наблюдал за приближающимися «врагами», которые находились в пределах пятидесяти Чжан от него. Покачав головой, он сказал: «это трудно сказать; если они атакуют вместе, трудно сказать, победа или поражение, но бежать не должно быть проблемой.”

Потрясенный, Лин Лан сказал: «Тун Тянь Лаолао-мастер секты, она никогда не объединится с другими в групповой атаке. Поскольку у Гонг Йе есть такая уверенность, давайте подождем, пока они не придут и не увидят, у кого будет настоящий навык. Пожалуйста, простите нас за то, что мы не можем вмешаться; Гонг е, пожалуйста, не вините нас.”

Сюй Цзилинь был благодарен; он сказал: “Линь сянчжу-действительно настоящий друг. Независимо от развития событий, я, Гун Чэньчунь, определенно не буду вовлекать вашу почтенную банду.”

Именно в этот момент, голос Лэй Цзючжи внезапно прозвучал позади двух мужчин, “Если Гун Сюн не повернется ко мне спиной, Сяоди хочет наступать или отступать вместе с Гун Сюном.”

Ошеломленные, Сюй Цзылин и Лин Лан переглянулись; они были совершенно не в состоянии понять, почему Лэй Цзючжи оказался настолько глуп, чтобы идти вброд в этой грязной воде.

Горный город семьи Сун был расположен на слиянии рек Юй шуй и Хэ Лю. Три стороны, обращенные к воде, и великолепная гора и возвышающийся пик позади них. Каменный город был построен из скальных свай от пояса горы, следуя за криволинейной топографией горы, изящной, как стрекоза. Главный строительный комплекс доминировал на широком пространстве открытой местности вдоль горного хребта. Местность была крутая, с высоким качеством великого горного перевала. Он выходил на соседние горы и поля, стоя лицом к лицу с уездом Юйлинь в отдалении, символизируя правящую власть, защищающую безопасность всего региона Линьнань.

Вдоль реки Юй было построено несколько десятков больших складов, а также сотни причалов, больших и малых. Когда Ку Чжун, плывя на лодке с Сун Лу, пересекал реку, доки были полны лодок, больших и маленьких, с большим количеством парусников в обоих направлениях вдоль реки. Такая благополучная, процветающая атмосфера придавала ему огромное чувство величия.

Ко Чжун вздохнул и сказал: “горный хребет еще держится, река ю течет по кругу, суровая, опасная и трудная, даже если у меня есть несколько десятков тысяч элитных войск, я боюсь, что будет трудно найти благоприятную позицию, чтобы использовать ее в своих интересах.”

Теребя свою бороду, сон Лу улыбнулся и сказал: “Этот горный город потребил я не знаю, сколько человеческих и физических ресурсов, и все же он все еще занял три поколения и более ста лет, прежде чем он будет построен в его нынешнем масштабе. Долгосрочные запасы внутри города включают в себя более чем годовой запас зерна, а также источник воды, прозрачной, сладкой и вкусной, идеально подходящей для приготовления чая.”

Взгляд ко Чжуна упал на наклонную дорогу, идущую вокруг горы, которая была достаточно широка, чтобы пять лошадей могли скакать бок о бок; он рассмеялся и сказал: “в таком случае я просто должен выпить еще два глотка!”

Сун Лу сказал: «строительство горного города основывалось главным образом на его странной и труднопроходимой местности, с которой трудно спускаться. Но если здесь не было богатого и плодородного уезда Юйлинь, то единственное, что было в этом горном городе, — это величественная и странная внешняя поверхность. Но теперь эти два вида транспорта дополняют и обогащают друг друга, а также дают преимущества наземному и водному транспорту, который может охватить всю страну.”

Маленькая лодка была пришвартована к берегу. Там уже было больше дюжины воинов семьи Сун в темно-зеленой тесной военной форме, ожидающих с лошадьми. Все были в приподнятом настроении, ни один из них не был специалистом по мощной обороне. По отношению к ко Чжуну все они выказывали вежливость и были очень почтительны, а также демонстрировали полное восхищение и почтение.

Двое мужчин вскочили на коня, а затем, под конвоем мастеров боевых искусств семьи Сун впереди и позади них, они покинули причал, чтобы галопом подняться на гору.

Поднимаясь по горной дороге, всякий раз, когда там был опасный Утес, казалось, что они столкнулись с пустотой, подвешенной в воздухе, в то время как внизу бурлила речная вода. Там были бесконечные странные и удивительные места.

Увидев все это, сердце ко Чжуна расслабилось, его дух расслабился. Думая, что очень скоро он утешит нефритовую особу [то есть красивую женщину], он не мог удержаться от долгого свиста, прижимая ноги к животу лошади, чтобы заставить ее бежать быстрее.

Все остальные откликнулись на свист, хлестнув кнутами. Более дюжины всадников вихрем пронеслись по горной дороге.

Городские ворота были широко распахнуты, подъемный мост опущен. Сун Чжи из “земного меча», с которым он давно не встречался, вышел ему навстречу, сказав: «приказ Фажу: Шао Шуай Ин пригласил меня немедленно пойти к МО Дао Тану [залу шлифовки сабель], чтобы увидеть его.”

Поскольку корабль Ву Цзян Банга замедлял ход, вражеский корабль быстро сократил расстояние между ними. Сюй Цзылин не успел спросить У Лэй Цзюцзи, почему он “видит, что правильно и действует смело»; он просто предупредил его тяжелым голосом: «Лэй Сюн не должен вмешиваться. У старого гонга есть способ справиться с ними.”

С внезапным порывом ветра одна за другой мелькали тени; в общей сложности семь человек взлетели с вражеского корабля и полетели к ним. Трое мужчин быстро отступили, чтобы освободить свободное место на носу корабля.

Видя скорость, с которой враги поднимались на корабль, они сразу же могли сказать о своем относительном превосходстве.

«Тун Тянь Лаолао» Ся Мяоин была самой спокойной; она только прыгнула под углом примерно на один Чжан, а затем внезапно изменила направление, чтобы взять на себя инициативу в преодолении более чем двух Чжан пустое пространство, чтобы быть первым, чтобы приземлиться на палубе носа корабля. Если бы кто-то попытался перехватить ее, основываясь на угле и скорости ее прыжка, из-за ее внезапной смены направления, оценка была бы неправильной.

Как мастер секты, она была действительно выдающейся личностью. Она напомнила Сюй Цзылин инь Гуй Пай инфа Янь Мэй [седовласый влюбленный демон] Тань Хуэй. У обоих были седые волосы, но они все еще сохраняли элегантную осанку молодых женщин. Разница заключалась в том, что Тань Хуэй все еще была красива, в то время как Ся Мяоин производила сморщенное, мрачное и холодное впечатление.

Ее нос, голова, шея, руки, талия, ноги-все было украшено драгоценным камнем, тонким нефритом, жемчугом, ракушками каури и так далее, всевозможными драгоценностями. Когда она прыгала в воздухе, эти украшения звенели. Но все эти яркие жемчужины, драгоценная аура и ее павлиньи разноцветные одежды не могли скрыть мрачного, злобного и своеобразного света, исходившего из ее глаз.

Вдобавок ко всему, ее острые ногти, которые были настолько длинными, что изгибались – выглядели в точности как женщина-зомби, которая была воскрешена из гроба, неся с собой все атрибуты погребальных предметов.

Напротив, ‘Мэй Цзи’ Сина была красивой, трогательной, молодой женщиной Мяо; ее волосы были длинными, черными и блестящими. Довольно необычно, однако, что она не носила шляпу Мяо и даже не завязывала волосы яркой лентой. Хотя, как сейчас, например, она прыгала, чтобы бороться и рисковать своей жизнью, она все еще мило улыбалась, как будто ее сердце было наполнено страстью, и наслаждалась жизнью в полной мере каждое мгновение.

Ее скулы были довольно высокими. Если бы не ее столь же высокий орлиный нос, который очень хорошо сочетался с чертами лица, она выглядела бы крайне некрасиво. Сейчас она выглядела лишь на сто процентов высокомерной, но с десятью тысячами видов кокетливых выражений лица.

И она, и ее хозяин Ся Мяоин носили похожие плиссированные юбки, но юбка доходила только до колен, открывая пышные и чрезвычайно красивые леггинсы и пару сапог из воловьей кожи; все ее существо источало персиковый, дразнящий оттенок.

Но мастерство, которое она продемонстрировала, было немного ниже, чем у Ся Мяоин. Когда она приземлилась прямо на носу, палуба ни в малейшей степени не дрогнула.

Из – за ножен меча, торчащих из-за ее правого плеча, Сюй Цзилинь перевела взгляд на третьего человека, молодого человека, который появился на палубе. Этот джентльмен, должно быть, молодой злой тиран Чэнду Хо Цзитун. Поверх облегающего воинского костюма на нем было великолепное парчовое платье. На поясе у него висела длинная сабля. Его тело было сильным и мускулистым, кожа смуглой; хотя его нельзя было назвать красивым, он излучал мужественное мужское обаяние. Его наименее приятным аспектом было высокомерное поведение, как будто его глаза не могут видеть ничего стоящего вокруг [идиома].

Только после того, как эти трое во главе с Ся Мяоин встали на носу в треугольном строю, остальные четверо мужчин подошли один за другим. Двое из них были Мяо, а двое других-Хань, которые должны были быть закадычными друзьями Хо Цзитона.

Линь Лан первым поднял кулак в знак приветствия; он приветствовал троих согласно обычаю Цзянху. После своего вступительного слова он сказал: «С тех пор как прибыло бессмертное» Я «Лаолао, я должен быть готов к этому». …”

Ся Мяоин даже не взглянула на него краем глаза; она просто свирепо уставилась на Сюй Цзилиня. Махнув рукой, чтобы он замолчал, она сказала: — меньше болтовни без умолку.- А потом она мрачно сказала: “Гонг Чэньчунь, у тебя действительно большие кишки; после того, как ты столько лет сжимал голову, у тебя хватает наглости забраться в Сан-Хуа-Ло, чтобы повеселиться. Неужели ты думаешь, что я, ся Мяоин, настолько стар, что забываю о твоих прошлых поступках и поступках и больше не хочу беспокоиться о тебе?”

Видя в ее глазах горькую обиду и негодование, Сюй Цзылин почувствовал, что вражда между ней и Гун Чэньчунем не может быть такой простой; возможно, даже между мужчиной и женщиной существовала связь благодарности и недовольства. Он мысленно застонал от своего невезения. Он также знал, что как только он начнет говорить, он сразу же покажет раздвоенную ногу, но для него было невозможно не говорить. Без всякого выбора он только вздохнул и покачал головой с печальной улыбкой.

Миндалевидные глаза Мэй Цзи Сина расширились; нежно пожуренная, она сказала: «Из-за того, что ты случайно бросил ее, да Шицзе [старшая сестра военного] умерла в горе, даже если ты, Гун Чэньчунь, умер десять тысяч раз, этого все равно недостаточно, чтобы искупить свою вину.”

Про себя Сюй Цзилинь вздохнул с облегчением и в то же время развеселился. Сначала он думал, что » он » и Сяо Мяоин имели некоторые любовные отношения; оказалось, что это было с ее первым учеником. — Это исключительно сложное дело, — сухо улыбнувшись, сказал он, — не соблаговолите ли дамы и господа выслушать мое объяснение?”

Глаза Хо Цзитуна вспыхнули зловещим блеском; он сердито крикнул: “только взглянув на то, как ты, узнав о ее смерти, не выказал ни малейшего горя, я сразу понял, что ты, Гун Чэньчунь, совершенно лишен каких-либо чувств; у тебя сердце зверя и легкие собаки.”

Позади Сюй Цзилин, Лэй Цзючжи издал странный звук смеха и сказал: “Хо Цзитон, куда ты думаешь ты идешь? В одном только Чэнду количество женщин, которых вы изнасиловали и бросили, слишком много, чтобы сосчитать. Ах да [первый / старший (сын)] не должен говорить Ах Эр [второй (сын)]!”

В первый раз Сяо Мяоин и другие глаза переместились от Сюй Цзилиня к Лэй Цзюцзи, который превратился из сутулого человека в человека с прямой спиной.

— А!- Воскликнул Хо Цзитон. Схватив саблю за пояс, он вышел из толпы и сурово крикнул: «Кто ты такой?”

Сюй Цзылин знал, что в этом деле будет трудно хорошо закончить. Единственным способом было заставить противоположную сторону озвучить трудности и отступить, чтобы избежать поражения [идиома]. Но его самой большой проблемой было то, что он не должен был раскрывать никакого боевого искусства «Юэ Шань», с которым он победил Си Ин.

— Если вы можете блокировать мои три хода, то старый Гонг хочет связать мне руки и ждет, когда его схватят, а вы можете наказать меня так, как пожелаете. Но если вы не можете блокировать, все вы должны немедленно уйти и пообещать никогда больше меня не беспокоить. Хо Цзитон, есть ли у вас квалификация, чтобы принять решение?”

— Чушь собачья!- Сердито крикнул Хо Цзитонг, одновременно бросаясь вперед и размахивая саблей в стремительном ударе.

Сабля создала свистящий ветер. Линь Лан поспешно отступил назад.

На корабле большинство людей Ву Цзян Банга, за исключением человека, ответственного за штурвал, собрались на мостике, чтобы посмотреть на волнение. Другие пассажиры тоже высыпали из своих кают и столпились внутри и снаружи каюты, чтобы наблюдать; Хан Зенан был одним из них.

Сюй Цзылин спокойно рассмеялся, его лоб двигался вслед за движением сабли противника, его правая рука вытянулась вперед, выглядя как коготь, но также и как открытая ладонь, но как раз перед тем, как она соприкоснулась с лезвием сабли противника, пальцы внезапно собрались вместе, чтобы сформировать пальмовый руб.

— Бах!’

Сила Ци приняла на себя удар саблей в лоб. Это было так, как если бы Хо Цзитонг был поражен молнией; все его тело, вместе с его саблей, было изрублено Сюй Цзилином, что он пошатнулся на шесть, семь шагов назад.

Никто из зрителей не был эмоционально взволнован.

На самом деле, Сюй Цзилинь использовал только половину своей силы. Если бы он использовал всю свою силу, то, возможно, Хо Цзитон разбрызгал бы кровь на месте.

Ся Мяоин громко крикнул: «Цзитонг, отойди!”

Молниеносно ‘Mei Ji’ Sina двинулся вперед, чтобы помешать Сюй Цзилин следить за победой и нажать домой атаку. — Если бы ты мог победить меня за три хода, мы бы немедленно развернулись и ушли.”

Полный негодования Хо Цзитонг вернулся на сторону Ся Мяоин. Хотя он и не смирился со своим поражением, но поскольку кровь и ци во всем его теле бурлили, у него не было сил продолжать борьбу.

Независимо от того, насколько блестящей была сила Сюй Цзилиня, он хорошо знал, что мастерство Сины намного превосходит мастерство Хо Цзитона; однако, если бы он мог заставить врага отступить, сделав это, это было бы чрезвычайно идеально. Собравшись с духом, он сказал: «одно слово-и все решено [идиома: это сделка]. Если в течение трех ходов Ол’гонг не сможет победить вас, я позволю связать себе руки и буду ждать, когда меня схватят, и определенно не буду есть свои собственные слова.”

Тут же со стороны Ся Мяоина раздались насмешки и насмешки, они подумали, что он переоценивает свои собственные возможности.

Ву Цзян Банг и другие пассажиры тоже гудели. В глубине души они все стояли рядом со своим попутчиком, Сюй Цзилином; естественно, они были обеспокоены и чувствовали, что его неразумное решение было очень жаль.

Следует отметить, что’ Mei Ji ‘ Sina была одним из четырех великих вождей Ба Мэна, ее имя потрясло Башу, победить ее было непросто, не говоря уже о попытке одержать победу в течение трех ходов.

Если бы Сюй Цзилинь сейчас был «Юэ Шань» вместо «Гун Чэньчунь», это была бы совсем другая история.

Сина нежно рассмеялась и сказала: “Гонг Чэньчунь, ты действительно высокомерен и бесстыден.”

— Кольцо!- меч покинул свои ножны.

Сюй Цзилинь улыбнулся и сказал: «Держись!”

Ся Мяоин сурово крикнул: «Ты пытаешься взять назад свое слово?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.