книга 26-Глава 3-горный город семьи Сун

Книга 26 Глава 3-горный город семьи Сун

Внешний вид и внутренняя часть горного города семьи Сун дадут людям два совершенно разных чувства. Если в первом было воспоминание о наступлении и обороне, убийстве и нападении, то второе могло только заставить людей ассоциировать его с мирной, неторопливой атмосферой.

Несколько сотен домов были разбросаны по всему городу, соединенные друг с другом более чем дюжиной аккуратных и аккуратных больших улиц, вымощенных голубым камнем. Наиболее отличительной особенностью было то, что дома строились слоями, повторяя рельеф горы. Каждый слой был соединен с соседним каменными ступенями и пандусом, чтобы обеспечить удобный доступ для жителей, а также транспортных средств и лошадей.

По сторонам дороги были высажены деревья, цветы и кустарники. Существовала также ирригационная система путем отвода ручьев из горных источников. Вперемежку с садами и жилыми домами, ручьи превратились в маленькие мостики и бегущие воды, с бесконечными прудами и павильонами, создающими красивые пейзажи. Открытое пространство было просторным, но уютным, садовый дизайн очень специфичен для ландшафта Цзяннани. Стоя в нем, можно было бы почувствовать, что он находится в большом саду на горе.

Главный строительный комплекс располагался на самом верху, в девятом слое, на плоской равнине шириной примерно в два ли. Здания были высокими и крутыми, конструкция элегантной, основными материалами были дерево и камень. От орнаментированных карнизов до декоративных окон не было ни одного, кто не был бы тщательно обработан. Дизайн был наполнен каким-то энергичным, внушительным стилем Южного культурного чувства, давая другим людям более сильное чувство влиятельного положения клана Песни на юге.

Ко Чжун следовал за Сун Лу и Сун Чжи, двумя мужчинами, кружащимися вокруг павильонов и беседок, а также сада цветов и деревьев, пока они не достигли ворот внутреннего двора Mo Dao Tang [grinding saber hall], в конце горного города.

Сун Чжи остановилась и сказала: “Может быть, мы вдвоем пойдем вместе с Шао Шуаем К Да Сюну?”

Сун Лу тяжело вздохнул и сказал: “слушая тон твоего голоса, Да Сюн должен был проинструктировать тебя, что он хочет видеть Сяо Чжуна одного.”

Сон Чжи кивнула с кривой улыбкой.

— Лу Шу и Чжи Шу боятся, что Фажу захочет испытать свою саблю на мне, — тупо уставившись на него, сказал Ко Чжун.”

Беспокоясь о безопасности ко Чжуна, Сон Чжи сказал: «он определенно проверит вашу технику сабли; вопрос в том, убьет ли он вас? Обычно человек, чье имя он выгравировал на точильном камне, погибал под его саблей.”

Озадаченный, Ку Чжун спросил: «почему он вдруг захотел убить меня? Какую пользу принесло бы ему, старшему, мое убийство?”

Сун Чжи ответил: «Да Сюн дирижирует всегда трудно измерить. Он тайно ушел из горного города на некоторое время, а когда вернулся, то выгравировал твое имя на точильном камне. Я пытался прощупать его много раз, но он отказался раскрыть даже малейший намек. Поэтому в этом вопросе мы можем только сделать ставку на вашу удачу. Если Шао Шуай решил немедленно покинуть город, мы определенно не будем винить вас.”

Громко смеясь, ко Чжун сказал: «Как я, ко Чжун, могу быть тем, кто отступает назад, когда приближается время битвы? Я еще больше уверен, что выберусь оттуда живым и буду искать двух джентльменов для выпивки.”

Сюй Цзилинь безразлично рассмеялся и сказал: “Лаолао, пожалуйста, пойми меня правильно; я просто хочу посмотреть, смогу ли я одолжить саблю.”

Все были очень удивлены. Чтобы сделать хорошую работу, ремесленник нуждается в лучших инструментах [идиома]. Даже сабли, выкованные одним и тем же кузнецом, будут отличаться по весу, остроте и скорости. Именно по этой причине практикующие боевые искусства придавали большое значение оружию, которое они носили на себе. Потому что, не тратя длительное время на овладение характеристиками оружия, человек может быть обременен им и не сможет высвободить свои ходы и умения до самого высокого уровня.

Как Сюй Цзилинь, например; он хотел победить ‘Мэй Цзи’ Сина в три удара, но сможет ли он выпустить характеристику оружия или нет, будет ключевым фактором, влияющим на исход. Более того, он срочно позаимствовал оружие, которое его рука не успела настроить в последний момент, самая большая вероятность заключалась в том, что до того, как он ясно схватил характеристику оружия, и три удара уже будут закончены.

Лин Лан отвязал саблю, висевшую у него на поясе, и передал ее Сюй Цзилину, сказав: “Гонг е, пожалуйста, взгляните, можно ли это использовать.”

Хо Цзитонг холодно фыркнул; очевидно, он был недоволен действиями Линь Лана.

Сюй Цзилинь взял длинную саблю и медленно вытащил ее из ножен. Держа ножны в левой руке и саблю в правой, его глаза метнули яростный свет молнии в сторону Хо Цзитона, который стоял рядом с Ся Мяоинем, и он тяжело сказал: “независимо от того, как это дело будет развиваться, дело между мной и тобой не имеет абсолютно никакого отношения к У Цзян Бану. Если я, Гун Чэньчунь, потерплю поражение и встречу несчастье быть захваченным, естественно, у меня не будет никакого доверия, чтобы говорить. Но в том случае, если Ол’Гон повезет и одержит победу, и в будущем вы, Хо Цзитонг, создадите проблемы У Цзян Банг, я, Гун Чэньчунь, настоящим клянусь, что независимо от размера проблемы, я обязательно заберу вашу жизнь.”

В тот момент, когда сабля полностью покинула ножны, взрыв обжигающе горячей Ци сабли немедленно исходил из ядра Длинного Меча, как будто он тайно мчался вперед, чтобы атаковать врага. В сочетании с его грозной героической аурой и решимостью в голосе, он действительно был полон чрезвычайно пугающей силы.

«Мэй Цзи’ Сина, которая приняла на себя главный удар этой тихой атаки, никогда даже не мечтала о том, что неожиданно появился кто-то, кто мог бы использовать импульс вытаскиваемого меча, чтобы он излучал такую грозную и фантастическую силу Ци. Сразу же, как будто ее тело не хотело следовать воле своего хозяина, она отшатнулась на один шаг назад, размахивая мечом, чтобы блокировать невидимую, но такую реальную, огромную саблю противника Ци.

Выражение лица ся Мяоин тоже изменилось.

Хо Цзитон рано почувствовал, как холодок ползет в его сердце только от его взгляда. Когда сабельная Ци-бурлящая, как прилив – пришла, неожиданно он не выдержал и вынужден был сделать два шага назад; мгновение он даже не осмеливался сказать что-нибудь в ответ.

Другие люди чувствовали, что слова Сюй Цзылин были вполне справедливы и разумны, просто потому, что если в ее качестве наследницы Сычуань Хэ и Пай, плюс ее положение как одного из четырех главных вождей Ба Мэна – она была побеждена всего за три хода, то во всей Сычуани, вполне возможно, «магистрат Улинь» Се Хуэй был единственным человеком, способным защитить маленькую жизнь Хо Цзитона; другие люди могли просто забыть об этом.

Кроме того, если бы Хо Цзитонг пренебрегал правилами Цзянху подобным образом и полагался на свою силу, чтобы выплеснуть свой гнев на У Цзян Банга позже, с обычным беспристрастным стилем Се Хуэя, он никогда бы не вмешивался и даже не заботился об этом.

Зная, что он уже напугал Хо Цзитона, Сюй Цзылин обратил свой пристальный взгляд на ‘Мэй Цзи’ Сина, одновременно направляя на нее лезвие своей сабли.

Произошла странная вещь.

Вздымающаяся, вспенивающаяся обжигающая сабельная Ци внезапно исчезла без следа. На его месте была инь в природе, очень холодная, Ци.

В конце концов Ся Мяоин был потрясен до глубины души. “Нет, отойди!- сурово крикнула она, протягивая венчик.

К этому времени все уже знали, что сила боевого искусства «Гун Чэньчунь» была далеко за пределами воображения Ся Мяоин, что заставило ее полностью потерять уверенность в способности Сины отчаянно сражаться в три хода.

По своей природе Сина была упряма, естественно, она не желала признавать поражение, прежде чем начать борьбу за один ход. Стиснув зубы, она крикнула: «Шифу, не волнуйся!”

Меч в ее руке создавал слой за слоем фантастические тени меча; превращаясь из пассивного в активный [лит. гость действует как хозяин (идиома)], она внезапно напала, ее меч пролился на Сюй Цзилинь, как будто он скрывал небо и покрывал землю, неся обильную силу.

Используя человека, чтобы играть меч, используя меч, чтобы играть с врагом.

Каждое действие и каждое слово Сюй Цзилиня были подчинены закону техники Иджянь, так что в конце концов Сина был вынужден взять инициативу в свои руки, напав первым, что избавило бы его от многих усилий.

Если бы она была в обороне, вполне возможно, что он был бы проигравшим в этом ограниченном тремя ударами сражении.

На самом деле, он провернул вполне законный трюк. Когда он вытаскивал саблю, он воспользовался возможностью высвободить обжигающую горячую силу Ци из «Секрета долгой жизни», которую он внезапно превратил в холодную ци по технике ко Чжуна из «Секрета долгой жизни». Поэтому, хотя он и не сделал ни одного движения, он фактически уже сделал свой ход.

Если Сина потерпит поражение в этом противостоянии импульса, то он пойдет ва-банк и сделает свой ход, используя эту возможность преимущества ци и используя только один удар сабли, чтобы захватить победу.

Сина уже была вынуждена отступить на один шаг из-за своей сабельной Ци. Она только что твердо стояла на ногах и никак не ожидала, что соперница сможет превратить тепло в холод. И тут же в ее голове воцарился настоящий хаос. Если она не будет контратаковать, то единственный выход для нее-это еще больше отступить; конечно, это было бы еще более пагубно для нее.

В этом стремительном противостоянии она потерпела полное поражение. В глубине души она ясно понимала, что определенно не подходит Сюй Цзилин. Ее единственной надеждой было то, что она может положиться на свою фехтовальную игру, чтобы пройти три хода.

Когда воинственные мастера соперничали друг с другом, если у человека отнимали волю, его уверенность терпела удар, его сила, естественно, сильно уменьшалась. И Сина определенно попала в тщательно расставленную Сюй Цзилином ловушку.

Будь то способности, мудрость или боевое искусство, разрыв между ними был просто слишком велик.

Ся Мяойинг подняла свой венчик вверх, преследуя вплотную за спиной Сины, намереваясь выйти на арену битвы, но она все еще была на один шаг опаздывая.

Сюй Цзилинь отступил на полшага назад, меч в его правой руке описал красивую дугу в воздухе, двигая тяжелым мечом, как будто это был свет, рубя вниз по пустому воздуху.

Сина чувствовала, как будто ее ци меча высосали досуха, что не осталось даже половины капли. Ее движение мечом стало пустым, как будто это была всего лишь поза без всякой субстанции вообще. Более того, она чувствовала, что ее тянет к его мечу, чтобы принять свою смерть. Ее душа улетела прочь и рассеялась, она больше не заботилась о трех ударах, а вытащила свой меч и в панике отступила.

Ся Мяойинг следовал за Синой, то приближаясь, то отступая. Проносясь мимо, ее венчик, проникнутый свистящей истинной силой, пронесся по направлению к Сюй Цзилин.

Сюй Цзилинь закричал: «счастливчик!’ внутренне. Используя свою заимствованную саблю, он подражал «Тянь МО да фа» [демоническому великому методу] до тридцати-сорокапроцентного сходства, так что без крови на мечах мужчин [идиома: легкая победа] ему удалось напугать эту переполненную этническим содержанием красавицу Мяо, которую она отступила.

В этот момент, видя прибытие венчика, даже не думая Сюй Цзилинь выполнил «войска без регулярной власти» из «кровавой битвы десяти стилей» ли Цзина, сметая самую сильную точку Ся Мяоин «побега одного».

— Бах!’

Метелка ся Мяоин была встречена лоб в лоб его, казалось бы, случайным взмахом сабли. Все изысканные последующие изменения были немедленно запечатаны, в то время как взрыв обильного, непостижимого и непреодолимого saber qi проник в ее защиту через венчик. Издав сдавленный стон, хотя внутренне она действительно не хотела уступать, она знала, что совершенно неспособна парировать удар, не говоря уже о том, чтобы оттолкнуть его назад.

Сабельный импульс Сюй Цзилиня изменился с «войск без регулярной власти» на десятый стиль, позицию «правителя с видом на мир», где он воплощал как нападение, так и защиту и был способен дистанционно управлять противником.

Даже со способностями Ся Мяоин она все еще чувствовала, что если продолжит свою атаку в этом невыгодном положении, то только навлечет позор на себя. Неожиданно, на мгновение она была вынуждена снова отступить, и таким образом она развеяла любую мысль о контратаке.

Обе стороны вновь заняли свое первоначальное положение, стоя лицом друг к другу. Естественно, Сюй Цзылин не хотел подталкивать других слишком далеко; тогда он сложил свой кулак и сказал: “как с точки зрения теории, так и с точки зрения практики, у старого Гона в основном не было уверенности, чтобы превзойти Сину Даньцзя в трех шагах; я просто использовал свое понимание маленькой игрушки развертывания войск в опасной ситуации, которую я скрывал в течение многих лет. Если мы все еще хотим продолжить, я попрошу Лаолао решить.”

Это замечание можно было бы рассматривать как придание другой стороне некоторого лица. Обменявшись взглядом с Синой, Ся Мяоин резко топнула ногой и сказала: “поражение есть поражение; вам нет нужды льстить нам. — Мы уходим.”

За дверью был длинный коридор, зигзагообразно пересекающий пруд и цветочную клумбу. Он продолжал идти вперед по коридору, поворачивая налево и огибая направо, поглощая все своим взглядом. Зеленый сад был повсюду; каждый шаг приводил его к разным пейзажам, а также к необычному художественному замыслу.

В конце зигзагообразного коридора находился шестиугольный каменный павильон, расположенный как раз в самом центре пруда, который соединялся с извилистым коридором окружающего двора каменным мостом.

Каменный мост указывал на другой вход. Скрытое от глаз было еще одно открытое пространство, с древним деревом, возвышающимся к небу, пышным, большим и крепким, полным жизненной силы.

Ку Чжун прошел мимо каменного павильона, по мосту и по коридору, через второй слой ворот внутреннего двора, где перед его глазами внезапно появилось широко открытое пространство. В конце было великолепное пятиэтажное деревянное строение с саранчовым деревом, более дюжины чжанов высотой, гордо стоящее посреди двора, создавая мириады атмосферы, подобно прозрачному зонтику, скрывающему строение и двор в его тени. Под ярким солнцем тень дерева, казалось, сливалась с основной структурой в одно целое, взаимно усиливая зубчатый силуэт друг друга, чтобы сформировать полную поэтического чувства неподвижную картину.

Ку Чжун испытывал огромное чувство свободы. Он медленно обошел вокруг саранчового дерева, чтобы полностью насладиться пейзажем, прежде чем медленно подняться по белым каменным ступеням здания, под горизонтальной доской с тремя иероглифами «МО Дао Тан» [шлифовальный зал сабель], выгравированными на ней.

На огромном открытом пространстве внутри «МО Дао Танг», спиной к двери, стоял человек, стоявший посреди зала. На нем не было заметно никакого оружия. Его фигура была прямой, как копье, с темно-зеленым и синим длинным платьем, накинутым на его тело, высоким и крутым, величественным, как гора. Его черные как смоль волосы были собраны в пучок на макушке красной лентой. И он держал руки за спиной. Хотя Ку Чжун не видел очертаний своих пяти органов чувств, он уже чувствовал себя непревзойденным в этом мире, презрительно смотрящим на мир из-за угла его глаз, возвышенный дух.

На стенах по обе стороны от него висело более дюжины заветных сабель всевозможных форм и размеров. На дальней стене напротив двери был огромный камень, примерно в человеческий рост – он выглядел как сталагмит, темный и блестящий, что делало и без того необычную атмосферу МО Дао Тан еще более трудной для описания.

Ку Чжун был человеком, который не следовал условностям и был чрезвычайно смелым, но когда он был в присутствии этой выдающейся личности, которую приветствовали как эксперта сабли номер один в мире, он не мог не дрожать немного от страха. Он искренне отсалютовал ему в спину, сказав: «Хоубэй [младшее/более позднее поколение] ко Чжун платит мне уважением за Фажу!”

Нежный и приятный на слух голос ответил: «Вы опоздали!”

Ошеломленный, Ку Чжун эхом отозвался: «я опоздал?”

Словно песня вихря, Ке обернулась и холодно сказала: «Ты опоздал по меньшей мере на год.”

Ку Чжун наконец-то столкнулся лицом к лицу с песней «Небесный меч» Цзе, чье имя потрясло небеса, который с момента своего дебюта никогда не встречался со своим соперником, отцом возлюбленной Ку Чжуна.

Лей Джиужи последовал за ним в каюту. Недовольный Сюй Цзилинь сказал: «Почему ты преследуешь меня?”

Лей Цзюцзи закрыл дверь, чтобы отрезать зрение других людей. Приблизившись к спине Сюй Цзилиня, он тихо сказал: “Естественно, у меня есть важное дело, которое я должен обсудить с вами.”

Холодно фыркнув, Сюй Цзилинь сказал: «У нас с тобой раньше не было и никогда не будет никаких отношений в будущем. Если вы будете благоразумны, то уберетесь с моего пути; в противном случае, не вините старого гонга за грубость к вам.”

Лэй Цзюцзи рассмеялся и сказал: “Гонг Сюн, пожалуйста, не пугайте меня. Вы, этот человек, холодны снаружи, но горячи внутри. Более того, ты не из тех, кто использует свою силу, чтобы плохо обращаться с людьми. До тех пор, пока вы готовы выслушать несколько моих слов, я гарантирую, что вы пересмотрите свою точку зрения в отношении Сяоди.”

Сюй Цзылин повернулся к нему лицом. — Сначала ты мне ответь, — сказал он, кивнув головой. — а почему именно сейчас тебе так не терпелось высунуть голову?”

Пара глаз Лэй Цзюцзи вспыхнула живым светом, он заговорил тяжелым голосом: “потому что ты носишь маску, которую мой Энши [благожелательный мастер] создал своими собственными руками.”

Нахмурившись, Сюй Цзылин сказал: «зрение Лэй Сюна, безусловно, блестящее, но мне интересно, какая почетная фамилия и великое имя Даны вашим так называемым Эньши?”

Показав намек на болезненную улыбку, Лей Цзюцзи удрученно ответил: «хотя я считаю Лу Мяоцзи Даши [великого мастера] своим учителем, но он никогда не был готов признать меня своим учеником. И все же причина моего, Лей Цзючжи, достижения сегодня-это все благодаря ему.”

Сюй Цзилинь нисколько не был взволнован; он спокойно спросил: «Когда ты разглядел, что я ношу маску?”

“Я только предполагал, — ответил Лей Цзюцзи, — что мои уши прошли специальную подготовку. Мало того, что они могут услышать тонкое различие костей, катающихся внутри чаши, они могут даже подслушать чужое слово на расстоянии. Когда я узнал, что вы неожиданно не знали, что Ся Мяоин спешил за вами, я тогда догадался, что вы не настоящий Гун Чэньчунь. На самом деле, вы в сто раз превосходите Гун Чэньчунь. Поэтому я намеренно шел у вас за спиной, чтобы тщательно изучить разницу в тоне кожи между вашей шеей и вашим лицом. Только тогда я был уверен, что ты носишь маску. Кроме того, только маски, которые пришли из чудесных рук Лу Ши, могли быть без какого-либо недостатка, как это.”

Сюй Цзылин присел на стул у окна. — Поскольку мистер Лу никогда не признавал вас своим учеником, каковы же тогда ваши отношения с мистером Лу?”

Лей Цзюцзи сел на другой стул. — На его лице появилось задумчивое выражение, и он медленно заговорил: — это случилось больше тридцати лет назад. В то время мне было всего пятнадцать, я бегал по поручениям в одном из казино в Гуанчжоне. Однажды Лу Мяоцзы пришел поиграть в азартные игры. Используя несравненную технику азартных игр, он жестоко выиграл определенную сумму денег. Когда он уходил, я бежал за ним и умолял его научить меня своей технике выигрывать деньги. Ай! В то время я думал, что он был просто игроком, чье мастерство было выше, чем у других.”

Сюй Цзылин мог представить себе реакцию Лу Мяоцзы. Улыбаясь, он спросил: «что он сказал?”

Погладив его по щеке, Лэй Цзюцзи сказал “ » он дал мне пощечину, а затем расхохотался и сказал: ‘Те, кто ищет мгновенную выгоду, как обман и интриги, чтобы стать богатым, навсегда будут мастерами Дулина [игра слов: Wulin – лес боевых искусств, Dulin – игорный лес]. Так как я ударил вас, позвольте мне передать вам два слова секретного [искусства] метода!’”

К этому времени Сюй Цзилинь уже верил Лэй Цзюцзи по меньшей мере на семьдесят-восемьдесят процентов, потому что именно так говорил высокомерный Лу Мяоцзы. Очень заинтересовавшись, он спросил: “какие два слова?”

Лей Цзюцзи вздохнул и сказал: “именно «бросить жадность», два слова.”

Сюй Цзилинь разразился хохотом. “Мистер Лу абсолютно прав, — сказал он. — что еще вы можете мне сказать?”

Лей Цзюцзи сказал: «в то время я был ошеломлен и не мог ответить, но Лу Ши продолжил: ‘полагаясь на мою технику азартных игр, я легко мог бы выиграть в таком казино. Но я выиграл всего пятьдесят таэлей и ушел; это как раз и есть «хватит жадничать». Только те, кто может полностью поставить свою жадность под контроль, будут иметь квалификацию, чтобы выиграть деньги других людей, так что это был вовсе не случайный разговор.’”

Сюй Цзылин мысленно нарисовал себе выражение лица Лу Мяоцзы и его манеру поведения, когда он так говорил; думая о далекой разлуке между человеком и небом, в его сердце появился укол боли.

Когда это случилось, смерть Лу Маоцзы не принесла ему много горя; но впоследствии, каждый раз, когда он вспоминал голос и черты Лу Маоцзы и его улыбающееся лицо, его горе, восхищение, а также чувство отсутствия его, росли с каждым днем.

На Сузу он даже не смел думать о ней, потому что это было просто слишком тяжело и больно!

— Когда я подумал, что Лу Ши покидает меня и уходит, внезапно он вернулся и погладил меня по голове. Бормоча себе под нос, он сказал: «У тебя, у этого ребенка, очень хороший череп, и ты тоже очень энергичен. Поскольку я ищу помощника, как насчет того, чтобы вы пошли со мной на некоторое время?’ Вот так все и началось. Это были самые счастливые дни в моей жизни. Он никогда ничему меня не учил, но никогда и не мешал мне наблюдать и учиться со стороны. Жаль, что это было только на короткое полугодие. А он, старший, Здоров?”

— Господин Лу рано стал бессмертным, — тяжело проговорил Сюй Цзилинь.”

Все тело Лэй Цзюцзи сильно дрожало, слезы текли по его лицу.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.