Книга 27-Глава 11-Внезапное Изменение

Глава 11-Внезапная Перемена

Сюй Цзилинь остановился на вершине холма на краю леса. Из-за груды камней и кустарника он вытянул шею, чтобы посмотреть на луг, горы и поля, покрытые редким лесом за пределами джунглей, под мелким моросящим дождем. Было совершенно темно, и он не заметил ничего необычного.

Тули и Ко Чжун посмотрели направо и налево соответственно, и только убедившись, что никакого врага нет, они подошли к Сюй Цзилину.

Эти трое были выдающимися мастерами Вулинь внутри и за пределами центральных равнин, их глаза и уши были в сто раз острее, чем у обычных людей, плюс они были очень хорошо знакомы с путем Цзянху, поэтому враги могли забыть о том, чтобы прятаться поблизости, не обнаруживая его.

“А ты как думаешь?- Спросил ко Чжун.

Сюй Цзилинь ответил: «они должны быть где-то поблизости, но я не могу определить их местоположение.”

— Если даже вы не можете определить, — сказал Ко Чжун, — то мне ясно, что они довольно далеко.”

Протянув руку, он обнял Тули за плечи и притянул его к себе, говоря со смехом: “пришло время дуть в твою раковину!”

Тули не ожидал, что Ку Чжун будет таким сердечным и относился к нему как к старому другу. Он был немного ошеломлен [благосклонностью начальства], но также был немного в недоумении, должен ли он смеяться или плакать. Чувствуя себя неловко, он сказал: «Если сторона Юнь Шуая не оправдает наших ожиданий и практически не услышит свистка, не будем ли мы только раскрывать наше местонахождение? И тогда мы будем вынуждены вступить в ожесточенный бой на стороне Чжао Дэяня, иначе нас будут преследовать до тех пор, пока мы не перестанем дышать.”

Ку Чжун почти хотел сказать ему, что даже Си Ин был убит Сюй Цзилином; следовательно, Чжао Дэян, который занимал немного более низкое положение, чем Си Ин, больше не будет таким ужасным. К счастью, ему удалось вовремя остановиться. Понизив голос, он сказал: «место, где вы будете дуть в рог, должно быть тщательно исследовано. Хан, ты вернешься примерно на один ли, а потом дунешь в свисток. Лин Шао и я будем ждать здесь, чтобы устроить засаду на врага. После того, как они получат хорошую взбучку, мы встретимся с вами.”

Внутренне Тули был полон восхищения. Если бы Ку Чжун не был таким смелым, судьба мира не изменилась бы из-за него.

— После того как Хан свистнет в свисток, — тихо сказал Сюй Цзилинь, — у нас будет три возможности. Первая возможность заключается в том, что не будет никакого движения вообще; то есть сторона Чжао Дэяня все еще сдерживает свои войска, не двигаясь, и что Юнь Шуай не преследовал поблизости. Во-вторых, Чжао Дэянь наблюдает за пожарами, горящими за рекой [идиома: чтобы отложить вступление в бой до тех пор, пока все остальные не будут истощены борьбой между собой], и люди Юнь Шуая будут дуть в свой собственный свисток, чтобы напасть на Хана. Третья возможность является наиболее идеальной, которая заключается в том, что люди и лошади обеих сторон одновременно свистят в свисток, чтобы атаковать друг друга. Сначала мы должны решить, какие действия мы должны предпринять в каждом конкретном случае. Также рекомендуется решить, какое количество сигналов свистка будет использоваться для связи в случае, если мы потеряем контакт друг с другом.”

Ко Чжун сказал: «Лин Шао, почему бы тебе не решить самому. Время на исходе, после рассвета, все больше не будет работать!”

Поэтому Сюй Цзилинь вкратце изложил свой план. Двое других кивнули в знак одобрения. Наконец, после того, как они также договорились о месте встречи на случай, если их разлучат, Тули тихо ускользнул.

Ко Чжун прошептал на ухо Сюй Цзилину: «по-моему, люди и лошади обеих сторон ждут рассвета за лесом. Поскольку Чжао Дэян знает, что люди Юнь Шуая находятся поблизости, он, конечно же, не будет действовать слепо, не думая. Нам лучше взять инициативу на себя, чтобы найти их для игры. После совершенствования Цзин Чжун Ба ФА [восьми методов колодца], у меня не было возможности использовать его в реальной борьбе, что делает руки Лао-цзы [я, ваш отец] невыносимо зудящими.”

Сюй Цзилинь предупредил его “ » у нас в принципе нет никакого капитала, чтобы рисковать. Как только мы будем ранены, или если наша истинная сила будет слишком сильно изношена, это будет равносильно отказу от нашего боевого искусства и позволит нам быть растоптанными. Тебе нужно подумать о последствиях.”

Ко Чжун перевел взгляд на туманный горизонт и пустыню, в которой ночной дождь сливался в одно целое. — Ситуация, которой я больше всего боюсь, похожа на то, что только что, когда нас атаковали у реки Хан, произошло внезапное изменение, которого вы совершенно не ожидали. Это было так же ужасно, как и ночной кошмар. Как же Чжу мог вдруг стать таким грозным?”

Сюй Цзылин сказал: «У меня есть те же сомнения, что и у вас, то есть его сила может рассматриваться на уровне Ol’ Die. У Чжу Кана были непримиримые противники против Сяо Сианя, делая одолжение Юнь Шуаю не должно быть никаких проблем, но чтобы переместить свою армию сюда, у него должна быть очень сильная причина. Единственное, что я больше всего подозреваю, это то, что с цингун Юн Шуая, это не должно быть так легко сбросить его, что он теряет наш след. Судя по его кишкам, когда он сражался с женщиной-демоном Бай и тремя старшими мастерами боевых искусств Инь Гуй пая, он не должен был следовать за нами по пятам, чтобы попробовать наш вес [илл. важность.]”

Выражение лица ко Чжуна изменилось, он сказал: «Если не Чжу Кан и Юн Шуай, а не Чжао Дэян и Кан Цяоли, то это должен быть ли Юаньцзи? Мой Нианг! Как же они добрались так быстро?

Прежде чем Сюй Цзилинь успел ответить, примерно в Ли позади них раздался скорбный свист, похожий на крик совы, и они испугались так, что у них чуть кишки не выскочили из горла. Но было уже слишком поздно останавливаться сейчас, если это было неправильно, то это было неправильно.

Если поблизости не было людей Юнь Шуая, то свист был сродни вызову мастеров боевых искусств из ли Юаньцзи и Чжао Дэяня с двух сторон. Последние даже имели возможность преследовать врага с высоты, используя психических воробьиных ястребов. Этот свист мало чем отличался от зова смерти.

Они посмотрели друг на друга, и голова у них онемела.

— Бах! Бах!’

Раздался звук чего-то рассекающего ветер, а затем несколько фейерверков взорвались высоко в воздухе над головами двух мальчиков, превратившись в тысячи точек света, освещающих горный лес своим золотисто-желтым сверкающим светом. Это было очень приятно наблюдать.

Реакция противника оказалась совершенно неожиданной для обоих мальчиков. Им было неясно, использует ли враг этот фейерверк, чтобы сигнализировать своей стороне, чтобы сделать свой ход, или просто использовать свет, чтобы осветить область. На мгновение они засомневались, следует ли им развернуться и встретиться с Тули, или же продолжить выполнение своего плана засады. Они оказались перед дилеммой, где не было места ни для наступления, ни для отступления.

Сюй Цзилинь тихо сказал: «Пошли!”

— Абсолютно нет, — сказал он, — скорее всего, никто не сможет ускользнуть. Независимо от того, насколько силен враг, единственный способ спастись живым от смертельной опасности-это получить его изнутри самой опасности. Ну же!”

Сюй Цзилинь уставился на него. Хотя он не видел ни следа, ни тени врага, его барабанные перепонки уже уловили звук трепещущих рукавов, когда враги быстро перелетали через них примерно в половине ли.

— Здесь по меньшей мере сотня человек, — в ужасе сказал Ко Чжун.”

Одновременно зажглось более ста световых точек. Под моросящим дождем лучи света от факелов танцевали вместе с каплями воды, создавая чрезвычайно странную сцену.

Около дюжины факельных огней образовали группу, разбросанную среди различных высоких точек холмов, насколько хватало глаз двух мальчиков, образуя обширную сеть, смыкающуюся вокруг них. Можно было бы сделать вывод, что за равниной, находящейся вне их поля зрения, должно быть больше вражеских формирований, число которых должно быть не менее тысячи.

Свет от фейерверка в небе исчез, небо и земля вернулись в свое черное, как смоль, состояние.

Сначала оба мальчика были в растерянности, потому что они думали, что ястреб-Воробей был освобожден стороной Чжао Деяна; поэтому до нескольких минут назад они все еще думали, что войска, идущие на них, были восточными Туджуэ. Но в этот момент они поняли, что ошиблись.

— Чжао Дэян и Ли Юаньцзи сформировали коалиционную армию, — выдохнув полный рот холодного воздуха, сказал Ко Чжун. Мой Нианг!”

Сюй Цзылин стянул маску; его глаза вспыхнули ярким светом, и он тяжело произнес: “в этом вопросе больше не должно быть никаких колебаний. Мы просто должны идти до конца и широко раскрыть запрет на отнятие жизней, пользуясь темнотой перед рассветом и благоприятной местностью, пытаясь прорвать осаду, чтобы увидеть, на какую способность они полагаются, чтобы перехватить нас.”

Следуя его примеру, Ку Чжун также снял свою маску. В этот момент они уже могли видеть около сотни врагов, разделенных на семь или восемь групп в форме веера, заполняющих гору и роящихся по всей пустыне, чтобы атаковать в их направлении; импульс был поразительным.

Сюй Цзылин слегка толкнул локтем ко Чжуна, посмотрел на небо и сказал: “Смотри! Ястреб вышел!”

Ку Чжун тоже посмотрел вверх и случайно поймал маленькую черную точку, которая должна была быть ястребом. В его тигриных глазах мелькнуло убийственное намерение; спокойно, почти без эмоций, он сказал: “Оставьте убийство мне. Вы отвечаете за защиту Tuli kid. Когда этот мерзкий воробьиный ястреб нацелится на него, он станет мишенью для множества стрел. Мы не можем допустить, чтобы его убили; все будет еще сложнее, чем мы думали.”

Сюй Цзилинь понял, что он имел в виду, потому что, рассуждая логически, ли Юаньцзи ни при каких обстоятельствах не стал бы сотрудничать с Чжао Дэянем, особенно в том, что касалось внутренней борьбы за власть в Восточном Тудже. И все же это было именно то, что происходило сейчас; следовательно, должно было быть что-то еще.

В темноте, примерно за полдня до рассвета, одна из трех групп направилась к вершине, в то время как две другие отделились, чтобы перелететь через левый и правый склоны.

Оба мальчика затаили дыхание, прячась в низкой чащобе у груды камней и наблюдая, как дюжина или около того врагов мчится вверх по склону на максимальной скорости из-за ветвей и листьев.

Эта группа людей была одета исключительно в одежду воинов ночного странника; их оружие варьировалось от сабли, меча до тяжелого копья, копья, топора и всех видов другого штурмового оружия. Их шенфа и скорость были необычными. Они, должно быть, мастера боевых искусств Хань под командованием ли Юаньцзи. Любой из них, введенный в Цзянху, имел бы достаточную квалификацию, чтобы быть включенным в круг известных мастеров.

Дюжина или около того мужчин пронеслись мимо, как торнадо, всего лишь в одном чжане от двух мальчиков. Ко Чжун потянул Сюй Цзилиня вниз. Двое бесшумно выскочили из своего укрытия и побежали за хвостом врага.

К тому времени, когда враг уже миновал склон, Ку Чжун поднялся, вытащил Луну из колодца за своей спиной и издал долгий свист, сотрясая горы и леса, далекие и близкие. Луна в колодце превратилась в желтый свет,он обрушился на двух врагов, замыкающих шествие.

Двое мужчин в шоке обернулись; их глаза были ослеплены желтым светом. Ци-сабля, покрывающая небо, обрушилась на их лица, заставив двух мужчин почувствовать, что их сердце и желчный пузырь вот-вот разорвутся.

Одна сторона была поражающей саблей, наполненной накопленным тотальным импульсом, другая сторона отчаянно блокировала дверь смерти; разница между двумя сторонами была просто слишком большой, это было просто за пределами рассуждений.

— Черт возьми!’

Один из мужчин был перерублен копьем ко Чжуна, оставшейся силы хватило, чтобы встряхнуть его, так что он яростно выплюнул полный рот крови и покатился вниз по склону. Сломав копье, ко Чжун продолжил рубить другого человека по голове. Этого человека можно было считать необычным мастером. Хотя он едва мог блокировать Луну в колодце, полагаясь на свой тяжелый топор, он был неспособен противостоять приливной волне ку Чжуна, жестокой волне, подобной сабельной ци и непреодолимой истинной Ци. Его топор, как и тело, был отрублен и брошен в сторону Чжана, в кучу кустарника у склона. Даже если он не умрет на месте, возможно, он будет выдыхать больше воздуха, чем всасывать его.

Реакция остальных одиннадцати человек на фронте также можно было считать быстрой; как только ко Чжун издал длинный свист, они уже развернулись, чтобы встретить атаку.

На мгновение сабельный свет и меч тени наполнили воздух, кровавая битва началась.

Трое мужчин собирались окружить ко Чжуна, ко Чжун постучал по земле кончиками пальцев ног, и снова он взмыл под углом, как гигантский рок пролетел над тремя мужчинами и приземлился перед врагом в самом начале линии.

В то время как внимание трех мужчин было сосредоточено на парящем-с-удивительной-инерцией-ку Чжуне, Сюй Цзылин развязал шенфу, которую они только что узнали. Быстро, как молния, он вошел в промежуток между ними тремя и взмахнул кулаками, чтобы ударить оружие врага так же легко, как если бы он входил в ничейную землю. Всего за один вдох один за другим все трое мужчин были поражены его тяжелой техникой. Противник не успел сделать и половины хода, как они повалились влево и повалились вправо, как сухие ветки, тяжело раненные и не способные подняться.

Это была самая легкая часть штурма. Следующая часть будет самой сложной, так как им придется иметь дело с несколькими врагами в групповом сражении. Хотя ситуация была очень хаотичной, из оставшихся восьми мастеров боевых искусств клана Ли пять отделились, чтобы разобраться с Ко Чжуном, в то время как остальные трое продолжали атаковать Сюй Цзилиня.

Враги с двух флангов также неоднократно кричали, бросаясь на помощь своим товарищам.

Раздался звук горна.

Ко Чжун избрал стратегию «убить врага поодиночке». Прежде чем приземлиться на землю, он развязал свой быстрый навык перемещения тени и дыхания; внезапно изменив положение, все оружие противника ударилось в пустое пространство.

Как только он коснулся земли, он развернулся и пересек пустое пространство – примерно в один Жанг шириной – на склоне. Вспыхнул свет его сабли, он выхватил копье и меч врага, готового напасть на него.

Человек первоначально размахивал своим мечом в колюще-режущем движении, но Удар сабли Ку Чжуна был неизбежно быстрым и яростным ударом сабли Ци, который неопределенно изменился. Его шенфа была также так быстра, что он не мог понять ее направление, так что он чувствовал, что убийственное намерение Ку Чжуна было сосредоточено только на нем одном. Хотя вокруг него было много товарищей, он все еще чувствовал страх и терял мужество. Он беспомощно отвел меч назад, пытаясь спасти свою жизнь и больше не осмеливаясь выпендриваться.

— Черт возьми!’

Ладонь этого человека треснула, его меч отвалился. Ко Чжун легко и непринужденно ударил его ногой в низ живота, отчего тот отлетел назад, сбив с ног одного из своих спутников, так что они оба превратились в одну катящуюся тыкву, падающую вниз по склону, оба получили тяжелые травмы. Если бы Ку Чжун не был снисходителен со своим пинком, ему было бы очень трудно спасти свою жизнь.

Двое из пяти исчезли, Божественная мощь Ку Чжуна была выставлена на всеобщее обозрение, Луна в колодце разбрызгивала несколько десятков желтых огней, перекатывая и без того робких врагов полностью в тень сабли. На какое-то время звук лязгающего оружия стал еле слышен.

С другой стороны, естественно, Сюй Цзилин понимал намерения ко Чжуна; он знал, что ко Чжун хотел воспользоваться благоприятной ситуацией внезапной атаки, чтобы разбить эту группу мастеров боевых искусств, используя технику «удар молнии-падение-не-достиг-ушей», а затем, прежде чем вражеское подкрепление или, возможно, мастера боевых искусств калибра ли Юаньцзи прибудут, они уйдут в глубины джунглей. Эта партизанская тактика была единственной выгодной стратегией борьбы с врагом.

Все еще размышляя, он качнулся влево, чтобы увернуться от вражеского копья, идущего в атаку с достаточной инерцией, в то же время развязав свое умение, быстро, как молния, он схватил длинное копье противника, слегка и умело напрягая свою силу, длинное копье немедленно отломилось.

Сюй Цзылин выполнил свою изумительную работу ногой; его левая рука сломала копье и быстро взмахнула, он ударил палашом вниз по голове около рукояти. Его правая рука, сделав рубящий удар ладонью, перерезала другому мужчине тяжелую железную дубинку, скользнувшую по его талии.

В этот момент все трое мужчин отчаянно сражались против Сюй Цзилиня, и были поражены его спиральной энергией, так что они не могли поддерживать свой предыдущий боевой порядок, где они были в состоянии помочь друг другу.

В этот момент враги с двух флангов хлынули как волна.

Впереди раздался крик, трое мужчин, которые сражались с Ко Чжуном, были поражены его непостижимо хитрым, полным силы ци и абсолютно мощной техникой сабли; они были выброшены наружу в чрезвычайно отчаянной ситуации.

К тому времени, когда ко Чжун отступил, трое мужчин, сражавшихся с Сюй Цзилин, больше не могли держаться; они были поражены в ближнем бою его быстрой и жестокой техникой, что они упали вниз по склону в тяжелом ранении.

Сюй Цзылин внезапно повернул трех Чжан боком к вершине холма, прежде чем взмыть подобно большой птице в глубь леса, уклоняясь от вражеского подкрепления, которое быстро приближалось.

Начиная с этого момента, он и Ко Чжун должны были сражаться в разных битвах.

Сюй Цзылин опустил всю голову в ледяной поток; его дух был сильно возбужден.

Более дюжины ран на его теле перестали кровоточить, но он чувствовал себя как фонарь, у которого заканчивалось масло, заставляя его думать, что если бы он мог просто лечь и хорошо отдохнуть, это было бы самым большим подарком Лаосянье для него.

Даже в разгар ожесточенных боев он оставался снисходительным; те, кто был избит им, были ранены, но не умерли. Только они не могли рассчитывать на выздоровление в короткий промежуток времени. После ожесточенной борьбы за весь сичень, наступление рассвета принесло им крайне невыгодный солнечный свет.

Уметь проскальзывать сквозь щели и подходить к этому стоящему в стороне от мира делу, тихо журчащему ручейку в лесу, чтобы насладиться на мгновение было чрезвычайно драгоценной вещью. В этот момент он снова думал о битве и врагах, которые вышли, чтобы убить их, что было именно то, что происходило вокруг него.

Глоток за глотком пресной воды входил в его желудок. Его силы также, казалось, значительно восстановились.

Несравненно одинокое чувство поднялось из глубины его груди.

Враг был силен, гораздо сильнее, чем он ожидал.

Когда он думал о том, чтобы помчаться навстречу Тули, это была группа примерно из тридцати мастеров боевых искусств Туе, которые ждали его. Он был вынужден сражаться с ними почти десять Ли, и ударил и ранил почти половину из них, прежде чем ему удалось вырваться от них и прийти в это место, чтобы немного восстановить свои силы.

Он заставил себя думать о судьбе ко Чжуна и Тули; он даже думал о своей собственной судьбе в будущем.

Именно в этот момент, примерно в трех ли слева от него раздался пронзительный свист; это был тайный сигнал, на который они согласились, когда Тули был готов встретиться с ними.

Сюй Цзылин резко поднял голову над водой. Капли воды стекали с его волос и лица, словно порванная нитка жемчуга, заливая верхнюю часть лацкана пиджака.

Он знал, что Тули попал в тяжелую осаду; иначе он никогда не сказал бы врагу о своем положении подобным образом.

Сделав глубокий вдох, Сю Цзилинь подтянулся и быстро побежал через джунгли. После того, как они пронеслись около двух ли, звук лязгающего оружия был ясно слышен с пастбища за лесом.

Высвободив силу своих ног, он внезапно ощутил в своем сердце пылающую ярость; это было какое-то праведное негодование, вызванное тем, что другие использовали свою силу, чтобы запугать слабых.

Очень быстро он приблизился к месту сражения. Он увидел, что на травянистой равнине за лесом, в пустыне у небольшого озера – Тули, пропитанный кровью с головы до ног, храбро сражался в одиночку, имея дело с четырьмя мастерами боевых искусств Туджуэ, атакующими его со всех сторон. Мертвые тела были разбросаны по земле, как явный признак того, насколько отчаянной была битва.

Более двадцати человек рассредоточились по полю боя, образуя осаду. Очевидно, они все еще очень боялись Тули и поочередно применяли стратегию колесного боя, чтобы истощить его силы.

Больше всего внимание Сюй Цзилина привлекли семь-восемь мужчин Тудзе, стоявших сбоку, засунув руки в рукава. Один из них был худ и тверд, как железная палка, его лицо было зеленым, а тело прямым, как копье. В правой руке он держал острый кавалерийский меч, которым так любил пользоваться Тудже, а в левой-щит. У него был довольно особенный мастер боевых искусств, держащийся как журавль в стае цыплят.

Как только Сюй Цзилинь выбежал из леса, молниеносный взгляд мужчины обратился к нему, в то же время он отдал несколько приказов, используя язык Тудзе. Сразу же семеро, восемь мастеров боевых искусств Туджуэ обернулись, чтобы встретить его, как волки и тигры, полные убийственных намерений.

— А!”

Один из тех, кто сражался с Тули, получил удар в нижнюю часть живота, был немедленно отброшен и умер на месте, но на теле Тули появился и другой удар саблей.

Человек с тонким и твердым, как железная палка, Тудже отдал еще один приказ, и еще три человека вышли на поле боя, а сам он возглавил атаку на Тули. Очевидно, он хотел воспользоваться этой возможностью до того, как Сюй Цзилинь догонит его, чтобы закончить Тули первым.

Сюй Цзилинь протяжно свистнул и прыгнул под углом.

Группа мастеров боевых искусств, перехватывающих его, казалось, уже догадывалась, что он собирается сделать это. Трое из них также прыгнули в воздух, чтобы перехватить его, в то время как остальные четверо разделились на четыре стороны. Как только Сюй Цзилинь приземлится на землю, он попадет в тяжелую осаду. Их реакция была действительно замечательной, явным показателем того, что они обладали богатым боевым опытом.

— Черт возьми!’

Высокий и худой Туджуэ внезапно бросился в бой. Используя щит в левой руке, он блокировал подчиняющееся Орлиное копье Тули. Пока другие мужчины прижимали Тули к Земле, кавалерийский меч в его правой руке атаковал Тули подобно завывающему ветру и проливному дождю. Боевая ситуация немедленно изменилась на противоположную.

При нападении Тули был избит и измучен; он сердито крикнул: «Кан Цяоли, сегодня либо ты умрешь, либо я погибну.” Он произнес эти слова, используя китайский язык Хань, очевидно, он хотел сказать Сюй Цилин, кто убил его.

К этому времени даже он не был слишком оптимистичен в отношении помощи Сюй Цзилиня.

Сюй Цзылин издал еще один протяжный свист, одновременно демонстрируя свое непревзойденное умение перемещаться-тень и делать-вдох в воздухе; неожиданно от прыжка под углом он взмыл вертикально вверх, а затем, как большая птица, полетел к Тулу в середине осады. Люди из племени Тужуэ, пытавшиеся перехватить его, могли лишь преградить ему путь.

Кан Цяоли не пожалел времени, чтобы бросить на него взгляд; выражение его лица стало уродливым, когда он рявкнул еще один приказ.

Все оставшиеся около дюжины мастеров боевых искусств Тудзе, стоявшие вокруг них, немедленно сделали свой ход, чтобы наброситься на Сюй Цзилиня.

Пройдя через жестокую битву только сейчас, Сюй Цзылин уже выяснил их порочный, игнорирующий их собственную жизнь боевой стиль. Как только его ноги коснулись земли, он испустил рев: “Дуо!”

Как только он произнес это заклинание, ни у одного из более чем дюжины мужчин на поле боя не дрогнули барабанные перепонки. Их руки сразу же стали вялыми.

Быстро, как молния, Сюй Цзилинь метнулся вперед; ухватившись за эту золотую возможность, он нанес удар левой ладонью и удар правой по двум врагам, выходящим с поля боя, чтобы напасть на него.

Кулак ветра и тень от ладони внезапно выросли, быстрее, чем молния и искра от кремня. Боевая воля этих двух мужчин уже была вырвана заклинанием, к тому же они были утомлены длительной битвой против Тули, сразу же они были сбиты и брошены вниз.

На этот раз Сюй Цзилин было трудно проявить снисходительность; двое мужчин испустили последний вздох еще до того, как их тела коснулись земли.

Наблюдая за этим, дух Тули был сильно возбужден, а давление на него ослабевало; поэтому он поднял то, что осталось от его мужества, и заставил тысячи фантастических теней копья танцевать вокруг, как циклон, заставляя всех, включая Кан Цяоли, отступить назад.

Но положение этих двух людей все еще не было слишком оптимистичным; как только враги приблизятся, они вступят в ожесточенный бой.

Используя шенфу, которая была так же быстра, как призрак, Сюй Цзилинь вспыхнул на поле боя. Кан Цяоли уже собирался атаковать Тули, но перед ним стоял уже не Тули, а Сюй Цзилинь.

— Бах!’

Нога Сюй Цзилиня полетела в боковом ударе, бросая врага, устанавливая скрытую атаку сбоку, летя, выплевывая полный рот крови, а затем взрывной удар поразил щит Кан Цяоли.

Первоначально кавалерийский меч в правой руке Кан Цяоли был готов выпустить быструю и яростную технику сабли, кто бы мог подумать, что раскаленная истинная Ци, яростная и мощная-как-сердитые-волны прорываются через его щит, так что даже с его способностями, он все еще чувствовал, что это было очень невыносимо? Кавалерийский меч не мог даже пошевелиться.

— Свист! Свист! Свист!’

Он был вынужден сделать три шага назад; его сердце было чрезвычайно потрясено.

Он высоко ценил силу Сюй Цзилиня, но никогда не ожидал, что тот окажется таким грозным.

Сюй Цзилинь подошел к Тулу. Применив свою силу к ладони, он нанес более дюжины ударов по ней. На мгновение сила Ци заполнила воздух. Атакующие враги издали жалкие стоны и в отчаянии отступили, один из них даже получил удар и упал на землю.

Но Сюй Цзилинь знал, в каком трудном положении они оказались. Непрерывные удары ладонью, подобные этому, потребляли бы много истинной силы, ее было очень трудно поддерживать в течение длительного периода времени. К счастью, его атака открыла вспышку возможности побега.

Схватив правой рукой Тули за руку, он закричал: «Давай!”

Двое, один впереди другого сзади, побежали в направлении небольшого озера. Они отдали ему все, что у них было, так что на мгновение никто не смог им помешать.

Через несколько мгновений они уже были на берегу озера. Казалось, что они вот-вот бросятся в озеро, но вдруг они изменили направление и побежали вдоль озера в дикую местность.

Кан Цяоли и его люди безжалостно преследовали их, но они опоздали на один шаг.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.