книга 27-Глава 10-гость выступает в роли хозяина

Глава 10-гость выступает в роли хозяина

В тот же вечер, около второй вахты ночи (9-11 вечера), небольшая парусная лодка отправилась из Джинглинга, под холодным ветром и сильным дождем, плывя вдоль реки Хань в направлении Сянъяна.

Рулевым катера был Сюй Цзилинь. Он и Ко Чжун переоделись людьми Цянь Дугуана. Естественно, они не могли позволить такой королевской особе, как Тули-Хан, выполнять такую черную работу, как управление маленькой парусной лодкой.

Ко Чжун и Тули сидели на носу, следя за любым движением вдоль русла реки, а также на обоих берегах реки. С ветром на хвосте они плавно, без всякого удивления, без всякой опасности плыли вверх по течению почти тридцать ли, прежде чем смогли вздохнуть с облегчением.

Ко Чжун поднял голову и почувствовал на лице вкус дождя. — Шпион Чжао Дэяна явно знал, кто такие Цилин и я, — словно разговаривая во сне, сказал он, — иначе он не смог бы притвориться, что не узнает нас, и не отвел бы глаз, когда мы встретились взглядами.”

Тули, который был одет в бамбуковую шляпу дождя, кивнул и сказал: «я также заметил это; это называется вором, имеющим нечистую совесть. Самым вопиющим было то, когда я приказал ему не связываться ни с кем другим, включая Кан Цяоли, неожиданно он не выглядел ни капельки удивленным. Прямо сейчас, перед отплытием, мне очень хотелось схватить копье и избавиться от него.”

Ку Чжун улыбнулся и сказал: “заметил Ли Хан, что перед тем, как мы отплыли, его рука дрожала? Я думаю, что когда он вернулся домой, первое, что он сделал, это поблагодарил Бога за его доброту.”

Глубоко задумавшись, Тули сказал: «Как ты думаешь, мы можем полностью оставить преследователей позади?”

— Мы отправились так поздно ночью, — сказал Ко Чжун, — поэтому мы создали ситуацию, когда у них не было достаточно времени для тщательного рассмотрения. Однако, поскольку мы идем против течения, мы не можем идти быстрее, чем быстрые Лошади, скачущие по сухопутному маршруту. По моим оценкам, прежде чем мы доберемся до Сянъяна, один из всадников может успешно перехватить нас. И они должны сделать это, потому что Сянъян-это слияние реки Сяо И реки Хань, дорога расходится в разные стороны, так что преследовать нас будет намного сложнее!”

Тули кивнул и сказал: «они больше всего боятся, что я получу помощь от Цянь Дугуаня. В этом случае, кажется, что тяжелых боев будет трудно избежать.”

Ко Чжун сказал: «Цянь Дугуань-еще один неясный фактор. Инь Гуй Пай-самая большая секта среди демонических школ на центральных равнинах. По своей силе они не уступают Си Фэйсюаню и четырем великим войскам святых монахов. Если бы на этот раз они понесли большие потери, основываясь на своем стиле, они не хотели бы позволить этому вопросу упасть. Поэтому хорошие шоу будут приходить одно за другим.”

Тули молча размышлял.

— Значит ли “Хан » означает императора? — спросил ко Чжун.”

“Более или менее, — ответил Тули, — но есть большая и меньшая разница. Великий хан-это тот, кого считают настоящим государем. Меньший Хан похож на вашего Ваньцзи [принца, сына короля] или Тайзи [наследного принца]. Если с Сиели покончено, то самый квалифицированный кандидат на пост Великого Хана-это я, Тули.”

— В таком случае, — сказал ку Чжун, — когда он в прошлом даровал тебе титул младшего Хана, это должно было произойти потому, что он был связан обстоятельствами и не имел никакого выбора. Теперь, когда его имперский трон стабилен, он хочет найти способ устранить вас. Поэтому на этот раз Сиели должен идти ва-банк против вас, иначе он потеряет золотую возможность и не сможет одержать победу. Ха! Очень хорошо!”

Криво усмехнувшись, Тули сказал: «А что в этом хорошего?”

Ко Чжун весело сказал: «Когда вы отчаянно ищете что-то, есть вероятность, что вы потерпите неудачу. Отчаявшиеся люди могут ошибаться или делать глупости; трудно убежать от умного и знающего человека.”

Тули довольно долго смотрел на него, прежде чем кивнул головой и сказал: “Только теперь я действительно понимаю, почему ли Шимин считает тебя своим единственным грозным противником. Шао Шуай-это такой прирожденный лидер. Хотя я, Тули, тщеславен, я не могу не признать, что, сражаясь бок о бок с вами, будучи подчинен вашему полному доверию, находясь под влиянием вашего ума и стопроцентной харизмы, я не только готов слушать и повиноваться вашим приказам, но и получать от этого удовольствие. Это черта, которой не хватает даже ли Шимину.”

Старое лицо ку Чжуна покраснело, он сказал: “Хан превзошел меня! — Эй! Когда вы вернетесь в свою выдающуюся страну, вы собираетесь увидеть Сиели?”

— Мой командный шатер расположен к северу от вашего Ючжоу [древней провинции в Северном Хэбэе и Ляонине], управляя несколькими десятками ханств на восточной стороне, точно так же, как и другой Ханский двор, с нашей собственной армией. Если он не доброжелателен, я не буду дружелюбным, зачем мне смотреть на его дыхание!”

Хлопнув себя по ноге, Ку Чжун сказал: «это еще лучше. Если Юн Шуай не добьется успеха, Чжао Дэян будет вынужден сделать свой ход, тогда у нас будет шанс убить его. Это просто великолепно!”

А потом он спросил: «Этот малыш ли Юаньцзи, как у него дела с боевым искусством? Хан когда-нибудь играл с ним в карты или две? Разве Он более грозен, чем ли Шентон?”

Тули сказал: «Это три брата, разница в навыках боевого искусства между ними не так уж и велика. Хотя я никогда не ставил себя против него, я всегда чувствую, что, хотя Ли Юаньцзи выдающийся, он не может превзойти ли Шентона. В лучшем случае, есть только небольшая разница.”

Ко Чжун имел опыт борьбы против ли Шентона; услышав замечание Тули, он был эмоционально взволнован и сказал: “Это можно считать совсем не плохим.”

В этот момент парусная лодка огибала крутой поворот, и русло реки стало совершенно прямым и узким. Под моросящим дождем и ночной темнотой они увидели впереди яркие фонари, четыре военных корабля быстро плыли к ним. Все трое были потрясены: как враг мог так быстро перехватить их?

Внезапно сотни факелов осветили оба берега реки. Трудно сосчитать, сколько лучников появилось из своих укрытий под кустами и в лесу, со стрелой на луке, готовых стрелять. Всем троим казалось, что они погружаются в кошмарную бездну.

Звук требушетов и арбалетных машин доносился с военных кораблей впереди с силой удара молнии в десять тысяч джунов, атакуя их и заставая врасплох.

Как раз перед тем, как камни и стрелы достигли их, быстрый как молния Ку Чжун втянул Луну в колодец, прыгнул вперед и провел саблей по единственной мачте лодки, громко крича: “пусть они идут!”

— Цян!’

При соприкосновении с саблей массивная мачта треснула, как хрупкий лист бумаги.

Этот удар сабли принес всю силу, накопленную в теле ко Чжуна; это, конечно, было не так уж и мало.

Поскольку лодка плыла под попутным ветром, когда сломалась мачта, естественно, Парус быстро опустился вперед, чтобы встретить стрелы и камни, стреляющие в них.

В этот критический момент Тули и Сюй Цзилин поняли намерение ко Чжуна. Они знали, что даже если они спрыгнут с лодки, чтобы бежать, все равно будет трудно избежать гибели под стрелами. Единственный выход — ухватить пространство и время между одним вдохом и другим.

— Бах!’

Тули стремительно толкался вперед обеими ладонями, ударяясь о поверхность реки, создавая всплеск воды перед лодкой. Потеряв свой единственный Парус, лодка немедленно изменила направление движения и быстро поплыла назад.

— Внутренне обрадовался Сюй Цзылин. Придавив лодку ногой, он толкнул ее так, что она закрутилась семь, восемь раз подряд, накренилась и скользнула назад примерно на десять Чжан. Если бы они не плыли против течения, было бы трудно использовать течение для достижения такого идеального результата.

Все стреляющие камни и стрелы попали в пустое пространство.

Вражеские корабли преследовали их на предельной скорости, но на данный момент они были уже вне досягаемости лучников по обе стороны реки.

Ко Чжун громко крикнул: «тащи к берегу! Братья!”

Подтянув свое тело вверх, он полетел к берегу, который был не более чем в пяти Чжан от них. Сюй Цзылин и Тули следовали вплотную за ним. В мгновение ока они исчезли в темноте леса.

— Бум!’

Два больших куска камня одновременно ударили в их брошенную лодку. Бедная лодка разлетелась вдребезги при соприкосновении, не в силах больше сохранять свою форму.

Все эти вещи происходили в течение периода десяти вдохов, но связанная с этим опасность никоим образом не уступала схватке жизни и смерти между двумя мастерами боевых искусств. Если бы кто-нибудь из этих троих отреагировал чуть медленнее или чуть неточно, они бы превратились в трупы, спускающиеся на дно реки; определенно, здесь не было никакого везения. Даже со способностями Ку Чжун и Сюй Цзилинь, если они хотели уйти глубоко под воду, которая была только около двух глубин Чжана, скрываясь от мощных стрел и стреляющих камней, уже были вне их досягаемости.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь имеют странное чувство повторения истории, как в то время, когда они скрывались в Лояне, убегая от Ли Ми и Инь Гуй Пай, охотясь на них в течение тысячи ли. только на этот раз Тули занял место Ба Фэнхана, а странная птица Шэнь Лояна была заменена еще более грозным воробьиным ястребом.

Ку Чжун мелькал в просветах между ветвями и листьями на вершине джунглей,сосредоточивая свою силу в глазах, чтобы оглядеться. Но под моросящим дождем и темной ночью он едва мог разглядеть маленькую черную точку, которая была примерно в сотне Чжан над землей, бесшумно кружа над головой.

Нахмурившись, он сказал: «интересно, Этот парень с плоским пером-Юнь Шуай или Чжао Дэянь? Хан, Лаосюн, ты можешь сказать?”

Тули ответил с печальной улыбкой: «Ты заставляешь меня чувствовать себя все более и более неполноценным. Все, что я могу видеть-это простор темноты; если бы вы не сказали мне, Сяоди в основном не знал, что за нами наблюдает ястреб. Но даже в дневное время его нелегко распознать, если только он не хочет лететь вниз.”

Сюй Цзилинь сказал: «только что засада на реке Хань была устроена, должно быть, Чжу канем и коалиционной армией Юнь Шуая. Если бы это был Чжао Дэян, то менее вероятно, что у него было бы такое расположение войск и импульс. Мы также немного небрежны; мы не ожидали, что враг будет охранять пень, ожидая кроликов [идиома: доверять случайности, а не проявлять инициативу], блокируя русло реки, посылая ястреба, чтобы следить за любой деятельностью в районе Джинглинга с большой высоты, а затем удобно раскладывать засаду, почти отрезая путь противника. Поэтому вероятность того, что этот ястреб принадлежит Юн Шуаю, довольно высока.”

Все трое бежали со скоростью около ста ли в час. К этому времени они уже чувствовали усталость, но все еще не могли сбросить ястреба, следовавшего по их следу высоко в небе. Они бы солгали, если бы сказали, что не были подавлены и встревожены.

Вздохнув, ко Чжун сказал: «между этим старым вором Чжу канем и нами, двумя братьями, существует вражда глубокая, как океан; было бы действительно странно, если на этот раз он не выльет всю свою силу, чтобы отомстить нам. В настоящее время наш единственный выход-это врезаться в Сянъян.”

Сюй Цзылин сказал: «в любом случае, я бы не стал полагаться на инь Гуй пай для защиты, поэтому дорога не стоит того, чтобы идти.”

Тули говорил тяжело: «я согласен с решением Цилин Сюна. Кроме того, мы не знаем, какой трюк может сыграть Чжао Дэян. В то время как инь Гуй Пай непостижимо демоничен и странен, переход в Сянъян только добавит еще одно осложнение.”

Ко Чжуна не волновало, что его предложение было отклонено; он сделал еще одно: “нет проблем. Мы сделаем вид, что едем в Сянъян, но на самом деле поедем куда-нибудь еще. Это называется «войсками, развернутыми для введения противника в заблуждение» стратегия. Только внутри города мы сможем избавиться от этого высотного трекера.”

Пока Тули все еще думал, Сюй Цзылин спросил его: «может ли он видеть нас?”

Тули посмотрел на небо и сказал: “когда ястреб охотится за пищей, он может парить около тридцати-сорока Чжан над землей. Как и сейчас, это примерно сто Чжан в воздухе, он может только получить более широкое поле зрения. Поэтому, где бы мы ни находились в лесу, мы не можем избежать его острого зрения, которое намного превосходит обычное зрение людей.”

У ко Чжуна сильно болела голова; выдохнув полный рот прохладного воздуха, он сказал: “Ваш летающий страж очень грозен.”

Су Цзилинь плотно сдвинул брови в форме меча и тяжело сказал: “Сначала мы должны решить проблему этого зверя, иначе мы потеряем инициативу. Я предполагаю, что это глаза Чжао Дэяня и не был послан Юнь Шуаем, потому что по пути на лодке я всегда обращал внимание на небо, но не видел его.”

Ку Чжун кивнул и сказал: “замечание Лин Шао имело большой смысл. Если после того, как мы оставили шпиона в Цзинлинге, он известит Чжао Дэяна, который прятался где-то поблизости, он может немедленно выпустить ястреба; он должен догнать нас как раз в это время.”

Но потом он удивленно спросил: «Неужели ястреб может быть таким грозным? В конце концов, это не то место, с которым он знаком. Может быть, Чжао Дэян просто сказал старому плоскокрылому зверю ‘ «иди ищи вдоль реки, если увидишь этих троих, следуй за ними вплотную, и если у тебя будет возможность, возвращайся и расскажи мне»?”

Лицо Тули изменилось. — Ничего хорошего!- воскликнул он, — вы правы! Войска Чжао Дэяня должны быть поблизости, управляемые дистанционно с помощью факелов или каких-то других вещей, просто мы не можем их видеть.”

Сюй Цзилинь сказал: «на данный момент мы все еще в безопасности. В таком густом лесу, как этот, толпа не будет эффективной. Если нам удастся заманить их в джунгли, мы сможем убить их, сколько душе угодно.”

Криво усмехнувшись, Ку Чжун сказал: «До рассвета еще есть сичэнь или около того, и в это время будет их очередь войти в джунгли к радости их сердца!”

Сюй Цзилинь был первым, кто сел у дерева. Только тогда двое других поняли, как важно отдохнуть. Следуя его примеру, они тоже сели.

Сюй Цзылин сказал: «в процессе отслеживания и поиска, при каких обстоятельствах ястреб будет летать низко?”

Тули положил покоряющее Орлиное копье на вытянутые ноги и, нерешительно бормоча себе под нос, сказал: “Наши ястребы обучены выслеживать врага, и ни при каких обстоятельствах их нельзя заставить упасть на землю. Даже если им придется лететь низко, чтобы наблюдать, они не смогут долететь ниже тридцати Чжан. Кроме того, они очень проницательны; как только они слышат звон легкой тетивы или пальмовый ветер, они немедленно взлетают высоко, чтобы уклониться. Убить их будет совсем не просто.”

— Звери есть звери, какими бы умными они ни были, они все равно животные, как же они могут превзойти людей, которые искусно их дрессируют? Должен же быть способ победить их.”

“А что будет, когда ястреб проголодается?- Спросил Сюй Цзилинь.

Тули покачал головой и сказал: “когда ястребы выполняют приказ своего господина, они едят только кулинарное лакомство, которым их господин вознаграждает их. Но во время дальнего путешествия он может охотиться за своей собственной пищей.”

Ку Чжун хлопнул себя по бедру и сказал: “довольно! Мы объединим его разведывательную и охотничью деятельность для добычи пищи в одно целое, превратив его в блестящую схему захвата его маленькой жизни. Ну же! Хотя это невинно, но мне жаль, что я должен сделать это в этот раз; я хочу, чтобы он пришел как хороший цыпленок в следующей жизни!”

Лес внезапно наполнился звуками погони и борьбы, за которыми последовал леденящий кровь вопль, и запах крови, поднимающийся в небо.

Естественно, никто по-настоящему не пострадал; кровь шла от несчастной дикой лисы, бродившей поблизости, которую ку Чжун поймал и отрубил ей голову.

Сюй Цзылин прятался высоко на дереве, затаив дыхание и оставаясь действительно неподвижным.

И действительно, чуткие уши ястреба-Воробья услышали звук охоты, и он тут же стал снижаться с высоты примерно в сто чжанов до пятидесяти чжанов. Вероятно, из-за запаха крови, смешанного с его естественным инстинктом, он внезапно сделал быстрый круг и быстро нырнул вниз.

Сюй Цзилинь внутренне ликовал, поднимая руки и тайно выполняя образ, собирая все силы в своем теле и накапливая инерцию в ожидании.

С самого начала своего самосовершенствования он уже влюбился в наблюдение за полетом птиц в небе, из которого он узнал немало принципов боевого искусства. Неожиданно наступил момент, когда он должен был повернуть это знание вспять, чтобы иметь дело с птицей; внутренне он чувствовал большое чувство беспомощности, но другого выбора не было.

Под мелкой моросью воробьиный ястреб приблизился к нему на расстояние десяти чжанов. Как только она вошла на расстояние пяти чжанов, он был уверен, что сможет послать удар через пустое пространство, чтобы ударить ее и превратить живую птицу в мертвую.

Пока он прикидывал расстояние, воробьиного ястреба вдруг затрясло; спустившись еще на один Чжан, он вдруг захлопал крыльями. Острые глаза ястреба-Воробья метнули молнию в сторону Сюй Цзилиня, который прятался на ветке на вершине дерева.

Внутренне Сюй Цзылин знал, что ситуация была плохой; он не ожидал, что ястреб будет таким быстрым и острым. Он тут же выпустил накопившуюся в его кулаке силу в неожиданный удар.

Воробьиный ястреб расправил крыло, чтобы отбить удар, а также остановить свое падение вниз. Еще немного, и удар достигнет своей цели. Но он лишь слегка коснулся кончика ястребиного крыла.

— Визжите! ястреб закричал от страха, и несколько кусков его перьев упало. Он неестественно взлетел в воздух на короткое время, прежде чем, только оправившись от потрясения, улетел на юг и скрылся из виду.

Сюй Цзилинь спрыгнул обратно на лесную подстилку. Ку Чжун и Тули испытывали огромное чувство жалости к своей неудаче в пределах видимости успеха, но Сюй Цзилинь покачал головой и сказал: “Нет! Нам это удалось.”

— Неужели Лин Шао имел в виду, что птица получила внутреннее повреждение, ее сердце и вены были разбиты, и что после того, как она вернется, ее стошнит кровью и она умрет?”

Тули тоже ничего не понял, поэтому он выслушал его объяснение.

Сюй Цзылин спросил Тули: «когда птица испугается, она вернется к своему хозяину?”

Тули все понял. Он утвердительно кивнул головой. Но он все еще был озадачен: “даже если Цилин Сюн в состоянии увидеть место, где падает ястреб, и предположить место, где скрываются войска Чжао Дэяня, но наши знания об их силе ограничены. Если мы просто будем ходить вокруг да около и бороться, то окажемся в очень невыгодном положении.”

— Ку Чжун улыбнулся и сказал: “Хан забыл, что кроме них есть еще одна группа людей, которые хотят причинить нам вред. Если бы мы могли заставить Юн Шуая, Чжу Каня и других думать, что Чжао Дэян здесь, чтобы обеспечить поддержку войскам хана, будет хорошее шоу, которое мы можем наблюдать.”

Сначала Тули был ошеломлен, но потом очень обрадовался. “Это действительно блестящий план, — сказал он, — но как мы будем действовать дальше?”

Сюй Цзылин сказал: «У Вас, жителей Восточного Тудзе, есть специальный метод междугородней связи?”

Сунув руку в карман, Тули достал металлический свисток в форме раковины и сказал: “Мы можем посылать разные сигналы, дуя на него разной длины. Когда Юнь Шуай услышит его, он будет знать, что это человек с нашей стороны.”

Ко Чжун протянул руку, чтобы взять свисток; глядя на него, он сказал: “такая чудесная вещь, почему вы не сказали нам раньше?”

Повернувшись к Сюй Цзилину, он сказал: “твои мозги всегда были яснее моих. Почему бы тебе не придумать что-нибудь на этот раз?”

Озорная улыбка появилась на лице Сюй Цзилиня; он сказал: “Основываясь на интеллекте Чжао Дэяна, если бы он услышал свисток, как бы он отреагировал?”

Тули сказал: «Если бы я был на его месте, я бы немедленно ушел, потому что Юнь Шуай определенно не производит на него благоприятного впечатления.”

— На этот раз настала наша очередь охотиться и убивать его, — сказал Ко Чжун.”

Те трое, что вы смотрели на меня, я смотрел на вас, и все они видели, как в глазах друг друга, как и на их лицах, растет улыбка. А потом все они одновременно завизжали и, как три маленьких ребенка, под предводительством Сюй Цзилиня побежали через лес, направляясь на юг.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.