Книга 3-Глава 9-Дон Мин Принцесса

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Книга 3 Глава 9 — Дон Мин Принцесса

Быстроходная лодка оторвалась от берега и помчалась к флагману династии Дон мин, стоявшему на якоре посреди реки. Ку Чжун и Сюй Цзилинь сидели на носу, одна из гребцов лодки была еще одна законная защитница секты Дон мин, Шань Цин, которая оценивала двух мальчиков с улыбкой на лице, но ничего не сказала.

Пройдя мимо зарослей рогоза у берега и лавируя между плотными швартовами кораблей и лодок, фонари флагмана Дон Мина осветили лодку.

При свете фонаря они могли видеть, что хотя Шань Цин, чьи рукава развевались на ветру, была всего лишь на тридцать процентов красива, такая атмосфера как бы подчеркивала ее таинственную сторону.

Пытаясь польстить ей, Ку Чжун выпалил: «Сяньцзи Цзедзе [сестра феи], ты выглядишь так красиво!”

Естественно, Шань Цин знал, что он целует ее @ss; она улыбнулась и сказала: “Не будьте болтливыми, мадам действительно ненавидит детей, которые бесконечно говорят глупости. Если ты провоцируешь ее, то совсем не будешь чувствовать себя хорошо.”

Недовольный, Сюй Цзилинь сказал “ » Не думайте, что раз вы спасли нас, вы можете относиться к нам так, как хотите … ой!- Ку Чжун ткнул его локтем в плечо. Он тут же вспомнил об их тяжелой ответственности перед ли Шимином и сразу же закрыл рот.

Естественно, Шань Цин не знала изгибов и поворотов в этом вопросе, она пришвартовала лодку к флагману Дон Мина. Отведя обоих мальчиков на корабль, она тут же приказала своим подчиненным готовиться к отплытию.

Сильно удивленный, Ку Чжун спросил: «уже поздно, куда мы идем?”

В это время молодой, красивый мужчина в Белом, ведущий двух мужчин среднего возраста, появился перед тремя людьми, чтобы приветствовать двух мальчиков.

Шань Цин сказал: «наш Донг мин Пай делится на два отдела, мужчин и женщин. Женщины принимают Шань за наши фамилии, мужчины-за Шан. Если вы присоединитесь к нашей секте в будущем, вы также измените свою фамилию на Shang.”

Молодой человек в Белом безразлично произнес: «Цайся Шан мин.” А потом он представил нам двух мужчин среднего возраста с величественной внешностью, одного звали Шанг-Банг, другого-Шанг Куйтай.

Шань Цин спокойно сказал: «в нашем женском департаменте есть четыре великих феи-защитницы закона, у мужчин также есть четыре генерала-защитника секты. Двое других — это Шан Жэнь и Шан Ванянь, которых сейчас здесь нет.”

Коу Чжун и Сюй Цзилинь действительно хотели спросить о способностях Шан Мина, но, видя холодное и безразличное отношение Шан Мина, они быстро проглотили свой вопрос обратно.

Шань Цин приказал двум мальчикам: «вам лучше оставаться в своей каюте. Мастера боевых искусств клана Ювен уже пронюхали о вашем местонахождении, ситуация крайне опасная.”

Вспомнив о своей большой вражде с Ювен Хуадзи, оба мальчика испуганно подпрыгнули и послушно последовали за другим человеком в белом в их каюту.

Мальчики последовали за мужчиной на пассажирскую палубу. Перед их глазами возник знакомый коридор. Они надеялись, что мужчина отведет их на нижнюю палубу, но тот прошел в комнату в конце коридора, толкнул дверь и пригласил их войти.

— Может быть, два Гонгци голодны?- спросил он.

Он напомнил им, что живот обоих мальчиков сразу же громко загудел; они энергично закивали головой.

Мужчина засмеялся и сказал: “Два Гонгци, пожалуйста, отдохните немного, я вернусь с двумя корзинами паровых фаршированных булочек.”

Сюй Цзилинь с благодарностью спросил: «Как мы можем обращаться к Дашу [большому дяде]?”

“Почему бы тебе просто не называть меня дядя Лю?- ответил мужчина.

Когда мужчина ушел, мальчики закрыли дверь и подошли к окну. Они даже не могли описать своих чувств.

Сюй Цзылин сказал тихим голосом: «этот Дон мин Пай такой странный, все мужчины носят одну и ту же фамилию, все женщины также носят фамилию Шань; по-видимому, их организация очень жесткая. Кроме того, кажется, что они пытаются потянуть нас, чтобы стать членом; это действительно трудно понять.”

С мягким смешком ко Чжун сказал: «Почему тебя так волнует его мать? До тех пор, пока мы сможем украсть бухгалтерскую книгу и прыгнуть в реку, мы все будем идти своим путем. Но мы должны помнить, что не должны замочить бухгалтерскую книгу и повредить ее, тогда, возможно, мы могли бы использовать ее, чтобы принести вред Ювен Хуагу. Одно движение, два выигрыша; что вы можете иметь против этого?”

Сюй Цзилинь ответил с кривой улыбкой: «тебе легко говорить. Любой здесь может избить нас до потери сознания по своему желанию.”

Усмехнувшись, Ку Чжун сказал: «Я говорю тебе украсть, а не грабить или сражаться. Чего же ты боишься?”

В это время молодая служанка принесла несколько деликатесов; она не была той красивой служанкой, которая принесла их на днях к госпоже Дон мин, по красоте она была на две ступеньки ниже.

После того, как главный ушел, два мальчика склонились над столом, деловито жуя. К тому времени, когда они закончили есть и еда все еще оставляла богатый привкус, огромный корабль вздрогнул и начал плыть.

Ку Чжун выглянул в окно и увидел, что корабль направляется к Северному каналу. — Эй! Почему мы идем на север, а не на Запад?- воскликнул он, — идя этим путем, мы скоро достигнем озера Вейшань.”

Сюй Цзылин оттащил его назад “ » Не кричи и не кричи, хорошо?- он сказал, что госпожа Дон мин такая грозная, что даже старая карга не может устоять против нее.”

Ку Чжун сел на стул у окна. Он выпил чашку горячего чая и выразил свое согласие: “с тех пор как мы отплыли, естественно, она, старшая, благополучно вернулась.”

Увидев, что Сюй Цзилинь все еще хмурится, он удивленно спросил: “о чем ты думаешь?”

Сюй Цзылин удрученно сказал: «Хотя мы можем размахивать саблями и играть с мечами, как эксперт, наше умственное развитие на самом деле очень низко. Помните, когда мы были в казино, только после того, как эта женщина Шэнь положила руки нам на плечи, мы, два дурака, знали, что она приехала. Как могут настоящие мастера боевых искусств быть настолько бесполезными?”

— Согласился ко Чжун. Он кивнул и сказал “ » нам действительно не хватает умственного развития, и не хватает Цзянху … Эй! Не Цзянху, просто не хватает опыта мастера боевых искусств. Наши дни двух братьев в качестве мастеров боевых искусств просто слишком коротки, в большинстве случаев мы даже не помним, что мы мастера боевых искусств.”

Пока Сюй Цзилинь хохотал, раздался стук в дверь. Оба мальчика были очень смущены, потому что даже когда они говорили об этом, они не заметили, что кто-то уже был в дверях.

Ко Чжун откашлялся и сказал: «войдите!”

Дверь открылась; хорошенькое личико, прекрасное как цветок, появилось первым, чтобы поприветствовать его: “Гонгзи, Как поживаете?- прежде чем ее прекрасное тело вошло в комнату. Это была красивая горничная, которая на днях повела их к госпоже Дон мин.

Мальчики немедленно встали, чтобы поприветствовать ее.

Изящные глаза прекрасной служанки заблестели, когда она весело сказала: «Ты выросла. По сравнению с прошлым разом, ваши выражения лица намного лучше.”

Дружеское чувство поднялось в сердце ко Чжуна; усмехнувшись, он сказал: «Может быть, потому, что мы носим довольно приличную одежду, мы кажемся выше? Кроме того, у нас теперь есть пара Пенни в нашем распоряжении, поэтому мы немного гордимся.”

Хорошенькая горничная прикрыла рот рукой и сказала со смехом: «Ку Гонгзи очень любит шутить, Сюй Гонгзи гораздо более правильный, чем ты.”

Ко Чжун расхохотался: «это потому, что он еще не показал тебе свое истинное лицо!”

Сюй Цзилинь удивленно спросил: «Цзе-Цзе даже знает наши имена и фамилии?”

Хорошенькая горничная вела себя так, словно внезапно поняла, что слишком много болтает; сдерживая улыбку, она тихо сказала: “прямо сейчас все слои общества были перевернуты вами вверх дном. Только глухие не слышали о твоем подвиге и твоем происхождении. Ну ладно! Я собираюсь отвести вас к Мадам.”

Внезапно она захихикала и сказала: “на этот раз не показывай больше свою жадную и продажную истинную природу.”

Ку Чжун подошел и нагло наклонился к ее хорошенькому личику и спросил: «Какое красивое имя у цзе Цзе?”

Удивленное этим проявлением интимности, хорошенькое личико девушки приняло сердитое, но не совсем сердитое, пленительное выражение. — Для вас нет ничего особенного в том, чтобы кокетничать подобным образом, но когда вы разговариваете с Мадам, вы никогда не должны устраивать неразумную сцену. Ай! Больше всего я беспокоюсь о Мисс; ее впечатление на вас-просто грязь.”

Сюй Цзылин нахмурил свои похожие на меч брови и сказал: “Мы не собираемся просить у них никакой милости, почему мы должны вести себя согласно их симпатиям и антипатиям?”

Хорошенькая девушка вздохнула и сказала: “потому что я знаю, что вы люди с истинными чувствами и истинной природой, вот почему я сказала вам это. Во многих других вещах я связан правилами нашей секты и не могу вам сказать. Пока вы немного более осторожны, вы должны быть в состоянии пройти через все безопасно.”

“А в чем именно заключается опасность?- Удивился ко Чжун, — Эй! На этот раз мадам спасла нас и вернула обратно, потому что она хочет выбрать мужа для своей дочери?”

Хорошенькая горничная была шокирована: «как ты могла так далеко зайти?- она спросила: “кандидат на роль мужа принцессы был выбран давно.”

Ко Чжун хихикнул и сказал: “в таком случае, это должно быть потому, что она хотела выбрать тебе мужа, Цзе Цзе.”

Хорошенькая горничная покраснела, как свекла; она сердито сказала: “ты продолжаешь болтать чепуху; просто посмотри, собираюсь ли я игнорировать тебя или нет.”

Сюй Цзылин также чувствовал, что Ку Чжун был немного чрезмерным; он нахмурился и сказал: “Ку Чжун, не можете ли вы говорить немного более пристойно?”

Ко Чжун пожал плечами и сказал: “Это называется любопытство. Джиджи такая хорошенькая, а я еще не замужем, разве я не могу задать этот вопрос?”

Даже маленькие ушки хорошенькой девушки покраснели насквозь, когда она бросила сердитый взгляд на Ко Чжуна. Но затем она склонила голову и сказала: «я действительно не виню его, но у меня уже есть невеста, просто он не прошел через дверной проем [т. е. жениться в семью]!”

Оба мальчика были шокированы: «он еще не прошел через дверной проем?”

Хорошенькая горничная явно не желала продолжать этот разговор. — Ну же!- следуйте за мной, чтобы увидеть мадам, — тихо сказала она.- И она пошла впереди них к двери.

Оба мальчика побежали за ней. Когда они подошли к двери, как раз перед тем, как она толкнула ее, красивая девушка остановилась и тихо сказала: “помните, меня зовут Шань Жуйинь.”

Мальчики отправились в ту же самую большую хижину, где на днях познакомились с госпожой Дон мин. Хорошенькая горничная руин удалилась, усадив их на стулья лицом к бамбуковой занавеске.

Два мальчика смотрели друг на друга, мучительно ожидая полдня, пока из темного закутка за занавеской не раздался мягкий голос госпожи Дон мин: “мы снова увидимся.”

Оба мальчика почтительно ответили: «мадам, как поживаете?”

Госпожа Дон мин на мгновение замолчала, прежде чем заговорить: “я ошиблась в тот день; оказывается, ваше мастерство совсем не плохо.”

Ку Чжун скромно ответил: «Мадам слишком нас хвалит. Нашего мастерства не хватает даже для того, чтобы защищаться; его нельзя считать ничем.”

Мадам Дон мин говорила безразлично: «по отношению к такому эксперту боевых искусств, как Ду Фувэй, сколько людей на самом деле осмеливаются говорить, чтобы защитить себя? Мне посчастливилось вырвать вас из его рук только благодаря тому, что я использовал все обстоятельства и намеренно забыл о своем намерении. Но снова и снова вам удавалось вырваться из его хватки. Уже одного этого факта достаточно, чтобы ваше имя потрясло Цзянху.”

Хотя услышав такую похвалу, оба мальчика не почувствовали ничего особенного, потому что оба раза они спасали свои жизни, они полагались на хитрые трюки и свою удачу; это не имело никакого отношения к настоящему мастерству.

Госпожа Дон мин вдруг мрачно вздохнула и сказала: “У меня есть вопрос, и я хочу, чтобы вы ответили мне правдиво.”

Мальчики кивнули друг другу.

“Когда люди собирались тайком напасть на нас той ночью, почему вы пошли на такой риск, послав нам предупреждение?- Спросила госпожа Дон мин.

“Мы не могли просто стоять в стороне и смотреть», — беспечно ответил Сюй Цзилинь, — » мы должны преподать этим плохим яйцам урок! Если бы мы знали, что мадам настолько искусна,мы бы позволили Хайше бить людей, падающих вниз головой.”

Госпожа Дон мин говорила безразлично: «какими качествами люди Хайша Банг осмелились спровоцировать нас? Но их поддержка-это люди с большим фоном. Ситуация той ночью была на самом деле очень невыгодной для нас. Третий в команде клана ювэнь Ювэнь Ши лично привел своих мастеров боевых искусств, чтобы смешаться среди людей Хайша Банг. Если им удастся потопить наш корабль, я действительно не знаю, каковы будут последствия. Вот почему я вам очень благодарен.”

Ку Чжун и Сюй Цзилинь были потрясены, узнав, что среди этих людей в ту ночь были мастера боевых искусств из клана Ювэнь.

Мадам Дон мин спокойно сказала: «один вопрос, который я не была ясна ранее, был таков: поскольку вы двое сделали поиск славы и поиск прибыли своей жизненной целью, почему вы хотите так опасно оскорбить клан Ювен? Но только что Зилинг дал мне самый искренний ответ, который заключается в том, что вы не могли просто стоять в стороне и наблюдать. Слыша, что мое сердце очень счастливо.”

Толстая кожа ко Чжуна покраснела, когда он сказал: “Мадам слишком нас хвалит. На самом деле есть и другая причина: мы слышали, что Гай Хан Пуди сказал, что они были под приказом Ювен Хуагу. А Ювень Хуагу-наш самый большой враг. Поэтому, пока у нас есть такая возможность, почему бы не попытаться причинить ему какой-нибудь вред?”

Впервые мадам Дон мин потеряла свое спокойствие и разразилась смехом: “Хань Пуди, Ювэнь Хуагу, какое интересное имя вы могли бы придумать. Кстати, я хочу предупредить вас: после того, как Ювэнь Хуагу был ранен женщиной Luocha, он скрылся на год, чтобы выздороветь. Я так понимаю, что его навык боевого искусства продвинулся вперед семимильными шагами; прямо сейчас он находится на одном уровне с лидером клана Ювэнь Шан. Поэтому, если вы не уверены, вы никогда не должны провоцировать его.”

Оба мальчика отказались от комментариев, но они также не приняли ее совет близко к сердцу, просто потому, что знали, что даже если боевые навыки Ювен Хуагу остались неизменными, они все еще были слишком низки от него.

Глава 9, Часть 2

Джая, Изабель, ХПК, добро пожаловать. Ян, спасибо тебе за добрые слова. Мне придется еще подумать об этом. Небо, почему у меня такое чувство, что эта принцесса закончит с Сюй Цилингом? Я согласен с вашим предыдущим комментарием, Это не будет весело, если два мальчика закончат с «девицей в беде». Их партнеры должны быть сильными характерами.

Госпожа Дон мин продолжила: «Я так рада, что, претендуя на вашу честь, вы не слишком самонадеянны и очень откровенны. Когда вас преследовала толпа на пирсе города Юхан в тот день, я уже видел, что ваше основание является исключительным, действительно его редко можно увидеть в этом веке. Кроме одного человека из клана Ли, никто из вашего поколения не может сравниться с вами. В результате я был тронут любовью к таланту и позволил вам подняться на борт, чтобы встретиться лично.”

Ку Чжун ответил с горьким смешком: «но в конце концов нас выгнала мадам.”

Госпожа Дон мин сказала: «это не я хотела, чтобы вы ушли, а моя дочь Ваньцзин. Люди, которых она ненавидит больше всего, — это мирские ученики, стремящиеся только к богатству и славе. В настоящее время мои обязанности в секте постепенно переходят к ней, я просто беру на себя ответственность давать руководство; следовательно, все решается ею.”

Оба мальчика внезапно поняли, почему Жуйинь сказал, что принцесса Дон мин произвела на них очень плохое впечатление.

Госпожа Дон мин вздохнула и сказала: “эта моя дочь упряма; если у нее есть предубеждение против чего-либо, то очень трудно изменить ее мнение. Но удивительно, что на этот раз именно она нашла вас; более того, она отдала приказ оказать вам помощь.”

Она ничего не понимала, и мальчики, естественно, тоже ничего не понимали; они просто внимательно слушали.

— Будь то Ду Фувэй, Ли Ми и, возможно, Ювэнь Хуадзи, или даже все банды и общества, которые знают о вашем местонахождении, никто не хочет отказаться от вас. У вас есть какие-то планы на будущее?”

Оба мальчика покачали головами с пустым выражением на лице, показывая, что они понятия не имеют.

— Прежде чем мы узнали о вашем участии в конфликте, касающемся «тайны долгой жизни» и «сокровищницы герцога Яна», мы намеревались принять вас в нашу секту, чтобы укрепить наш мужской отдел, но теперь я передумала. Но, пожалуйста, не думайте, что это из-за того, что мы боимся быть вовлеченными в это дело, скорее, мы боимся тратить впустую тот вид таланта, который у вас есть. Я не знаю, является ли это волей небес, но ваше страдание на самом деле является прекрасной возможностью для вас учиться на опыте. Всего за один год вы сбросили свое смертное тело, поменялись костями и стали новыми людьми. Самое удивительное, что вы можете сделать свое выражение [или Шэнь Ци — «Божественная Ци»] заниженным, что является областью, где только подлинные мастера боевых искусств могут достичь. Очевидно, что ваш внутренний энергетический уровень не высок, но вы определенно можете достичь его. Дайте ему еще немного времени, и ваши достижения превзойдут всякую меру.”

Оба мальчика в ужасе подскочили, подумав, что если они не смогут остаться, то не упустят ли они возможность исполнить свой трюк «подражать собаке и украсть курицу»?

Но госпожа Дон мин продолжила: «к полудню завтрашнего дня мы прибудем на озеро Вейшань. Позаботившись о некоторых делах, мы можем отправиться на север вдоль канала. После заболоченных земель Джуйе, вода должна быть покрыта туманом для сотен ли, мы можем легко стряхнуть преследование врага; там мы можем организовать для вас, чтобы ускользнуть на берег. После этого вам придется положиться на свою удачу.”

Оба мальчика были освобождены; в течение следующих восьми-десяти дней они должны были выполнить тяжелую ответственность, возложенную на них ли Шимином.

Из очень глубокого сна Сюй Цзилинь медленно, фен за феном [1 фен ~ 1/3 см, 1/8-в], кун за Куном [1 кун ~ 1-В] пришел в сознание.

Ощущение было как будто со дна глубокого, темного и спокойного бассейна, постепенно всплывающего на поверхность, и в тот момент, когда он соприкоснулся с водной поверхностью, к нему вернулось восприятие внешнего мира.

Каждую ночь, когда он мирно спал, это было хорошее время, когда он практиковал «секрет долгой жизни».

— Бум!- Ко Чжун, который спал рядом с ним, пнул его ногой в бедро.

Сюй Цзилинь уже привык к этому. Всякий раз, когда Ку Чжун пинал его, взрыв истинной Ци немедленно входил в его каналы, в то же время он также возвращал поток истинной Ци обратно Ку Чжуну.

Это чувство было действительно невыразимо удобным.

Во сне ко Чжун постоянно двигался, а Сюй Цзилинь всегда оставался спокойным, как глубокое море.

Солнце снаружи проникало в окно, заливая своим светом небольшое пустое пространство перед окном; все казалось таким мирным, безмятежным и прекрасным.

Разум Сюй Цзилиня был воплощением умиротворенности, как спокойный глубокий пруд, отражающий все перед его глазами. Он посмотрел на прямоугольную москитную сетку над кроватью. Сеть была сделана из шелковой пряжи, сплетенной вместе в сетку; обильная каким-то принципом, который было трудно описать словами, богатая многими узорами. То, что казалось одинаковыми квадратными отверстиями, на самом деле было мириадами разных отверстий. Каждое маленькое отверстие, каждый маленький квадрат на самом деле имели тонкие различия друг с другом. Свет и тьма, большие и маленькие-все они были разными. Однако все эти различные отверстия образовывали единое целое, которое нельзя было разбить; каждое отверстие было независимым, но они также влияли друг на друга.

Он никогда не думал, что москитная сетка может быть такой привлекательной и интересной.

— Базз! Жужжание!- Из верхней части сетки донесся жужжащий звук. Комар хотел прорваться в сетку, но ему помешала сетка, и он остался снаружи.

Сделав несколько попыток, комар полетел в угол. Он сразу же привлек внимание домашней ящерицы, которая сидела на узорчатом потолке наверху. Ящерица быстро пробежала несколько кун поперек и снова лежала распростертая, неподвижная.

Движение ящерицы было одновременно уверенным и ловким, там была динамика в статике, и там была статика в динамике.

Сердце Сюй Цзилиня было наполнено неописуемым чувством; каким-то образом он смутно уловил истинное значение смеси статики и динамики.

Внезапно этот несравненно богатый и трогательный момент был нарушен легкими шагами приближающихся издали людей. Шаги замерли перед дверью, а затем дверь распахнулась настежь.

Ку Чжун мгновенно отреагировал; он открыл глаза и сел.

Оба мальчика сосредоточили свое внимание, и увидели, что это большая и высокая горничная. Она выглядела довольно некрасиво, но самым печальным в ней было выражение «тысяча ли отстраненности» на ее лице, ледяное и деревянное, как будто все в мире задолжали ей денег и не заплатили ей обратно.

Как только она вошла, ее взгляд скользнул по мальчикам за сеткой, а затем она отвернулась, как будто уже потеряла интерес. Она принесла таз с водой, полотенце, расческу и другие вещи, которые затем положила на маленький столик у окна. И тут же, без малейшего намека на вежливость, она рявкнула своим хриплым голосом: Командир мин [ориг. Шуай-главнокомандующий] ждет вас к завтраку.”

Мальчики обменялись взглядами, гадая, что за божественное существо этот «командир мин».

Ку Чжун выполз из сети и подошел к уродливой служанке. Сложив кулак в знак уважения, он спросил: «Как я могу обращаться к этому Цзе?”

Уродливая служанка говорила с презрением: «я не твоя Джиджи, и тебе не нужно обращать внимания на мое имя.”

Тем временем Сюй Цзылин отодвинул сетку в сторону и сел на кровать; он наклонился, чтобы найти свои ботинки. Услышав то, что было сказано, он сказал: “Если мы допустили какие-либо ошибки, Цзе может ругать нас или проклинать, чтобы мы могли все исправить.”

Уродливая горничная не ожидала, что эти два мальчика все еще будут скромными и вежливыми, даже после ее плохого обращения с ними. Она тупо смотрела на него некоторое время, прежде чем, наконец, направиться к двери. “Я подожду тебя снаружи, — сказала она. — Ее тон был немного мягче.

Оба мальчика поспешно оделись и умылись.

К тому времени, как они вышли за дверь, уродливая служанка нетерпеливо сказала: “поторопись и следуй за мной!”

Ку Чжун хихикнул и побежал за ней. — Могу я спросить у цзе-Цзе, кто такой командир Минг? — самым почтительным тоном спросил он.”

Уродливая служанка провела их в конец коридора, где находилась лестница, ведущая на верхнюю палубу. Она, казалось, игнорировала ко Чжуна, но затем внезапно холодно сказала: “Разве ты не видел его вчера?”

Ко Чжун и Сюй Цзилинь, бежавшие позади него, внезапно поняли, что командир Мин, о котором она говорила, был Шан мин. Поскольку у них были «генералы», вполне естественно, что у них также был «главнокомандующий». Казалось, что статус этого молодого, красивого Шан Мина в секте Дон мин ни в коем случае не был низким.

Поднявшись на верхнюю палубу, они обнаружили, что на самом деле это была просторная каюта, почти как зал. Шан мин, сопровождаемый Шан бан и Шан Куйтай, двумя мужчинами, сидел вокруг круглого стола, где был подан ассортимент легких завтраков, разговаривая тихим голосом.

Увидев прибытие двух мальчиков, Шан мин не встал и не показал никакого знака приветствия вообще; он просто без энтузиазма улыбнулся и сказал: “Два Сяо Сюнди, пожалуйста, присаживайтесь.”

После того как мальчики заняли свои места, уродливая служанка вышла из зала.

Каюта была украшена более чем дюжиной больших окон с обеих сторон, украшенных висящими занавесками, но это никак не повлияло на их вид вообще. Они все еще могли наслаждаться панорамным видом на зеленые горы и зеленые пастбища по обоим берегам реки.

“Хорошо ли спали эти два джентльмена прошлой ночью?- Спросил Шан-Банг.

Оба мальчика уже набили рот едой, так что они могли только кивнуть головой.

Шан Куйтай сказал: «Есть еще два сичэнь [т. е. 4 часа], прежде чем мы достигнем озера Вейшань. Как только мы доберемся туда, мы не боимся быть выслеженными.”

Шан мин сказал: «оружие, которое вы используете, где вы его купили? Материал и мастерство довольно хороши.”

Конечно, ко Чжун не мог сказать ему правду, он случайно ответил: “Это Шэнь Лоян, та женщина [унизительная], которая дала их нам.”

Как Шан мин мог отличить, говорит ли он правду или ложь? Он не мог удержаться от смеха: «в Цзянху не так уж много людей, которые осмеливаются называть ее «женщиной». Вы оба можете считать, что у вас достаточно навыков, что есть много персонажей Цзянху, что многие люди испугались бы при простом упоминании их имен [ориг. побледнеть при упоминании тигра], выслеживают вас, но снова и снова Вы были в состоянии бежать с вашими жизнями. «Будучи беглецами за тысячу ли», это также можно считать «анекдотом, переданным с одобрением» в Цзянху.”

Сюй Цзилинь с любопытством спросил: «Что это за место такое-Рюкю?- спросил он.

Шан мин гордо ответил: «Это самое красивое и таинственное место в мире. Это большой остров, подвешенный над пустотой огромного водного пространства. Климат здесь приятный, большая его часть остается невозделанной плодородной землей, повсюду можно увидеть замечательных птиц и разных животных.

Оба мальчика слушали, а их мысли блуждали где-то далеко.

Шань Куйтай спросил: «тебя обучала искусству боевых искусств женщина из племени Луоча?”

Ко Чжун кивнул: «совершенно верно!”

“Если это так, — серьезно прокомментировал Шан Банг, — то ясно видно, что Гаоли и Цзянь Даши [см. Книгу 1 Глава 3] Фу Кайлинь действительно обладает непостижимым, сверхъестественным мастерством.”

Шан мин сказал: «У людей есть имена, у деревьев есть тени. Поскольку Фу Кайлинь смог сделать свое имя наряду с у Цзун Би Сюань и Шан Жэнь Нин Даоци [все эти имена были упомянуты еще в книге 1 Глава 6], и все еще сохраняются в течение последних нескольких десятилетий, они должны иметь потрясающе конечный навык. Только посмотрите, как он послал одного из своих учеников, и у нее был мир Вулин центральных равнин в полном замешательстве [ориг. небо и земля перевернулись вверх дном]; даже Ювэнь Хуадзи был ранен и вынужден вернуться. Очевидно, что у него есть настоящий талант и он является твердым материалом.”

При воспоминании о Фу Цзюньчуо у обоих мальчиков перехватило горло, и им больше не хотелось есть.

В этот момент вернулась уродливая служанка. Шан мин и другие, все три человека показали отвращение на их лицах.

Уродливая служанка отдала честь, а затем хрипло и грубо сказала: “принцесса хочет видеть Сюй Цзилиня.”

Ку Чжун был озадачен: «а как же я?- спросил он.

Уродливая служанка холодно покачала головой, но ничего не сказала.

Шан мин и другие тоже выглядели удивленными; особенно Шан Мин, его выражение лица было довольно неестественным.

“Почему ты не последовал за мной?- настаивала уродливая служанка.

Не имея другого выбора, Сюй Цзылин пожал плечами.

Наконец Сюй Цзылин ступил на палубу каюты ниже главной палубы. На первый взгляд здесь не было никаких различий; был также длинный коридор, с более чем дюжиной дверей, расположенных по обе стороны коридора, но украшение было намного более изысканным. С потолка коридора свисало более дюжины изящных люстр, освещая своим светом декоративный узор, тонко вырезанный вдоль стен коридоров. Под ногами у него был простой зеленый ковер, вышитый геометрическими узорами, как мох на траве, как необитаемые, спокойные и тихие луга.

Уродливая служанка молча шла впереди, пока они не подошли к двери в конце коридора, где она обернулась и сказала: Когда принцесса будет готова увидеть вас, она позвонит вам.”

Закончив говорить, она ушла.

Сюй Цзылин подумал в своем сердце, что у этой принцессы Дон Минг действительно было большое эго; если у нее не было времени поговорить, она всегда могла вызвать его немного позже.

До этого момента он все еще не понимал, почему принцесса Дон мин хотела видеть его одного. Но так же быстро его мысли вернулись к бухгалтерской книге.

Если эта бухгалтерская книга действительно существует, будет ли она храниться в этой комнате?

Дверь и стены этой каюты были чрезвычайно прочными; взлом будет совсем не легким.

Пока он предавался полетам фантазии, в его ушах раздался сладкий, нежный, но ледяной голос: «войдите!”

Глава 9, Часть 3

Изабель, Ан, Джая, Фэрро, ХПК, добро пожаловать. Скай, поскольку никто из нас не читал эту историю, нам придется подождать. Но просто прочитав эту часть, я убежден, что принцесса любит Сюй Цзилинь.

С любопытством размышляя, Сюй Цзылин толкнул дверь и вошел. Его глаза мгновенно загорелись, так как эта комната была необычайно просторной, с достаточным освещением, и все четыре стены были уставлены книжными полками и книжными шкафами. Кроме того, у окна стоял большой письменный стол.

Молодая женщина в самом расцвете лет, одетая в пурпурно-красную одежду, сидела на письменном столе спиной к нему, склонившись над столом, как будто усердно работала. Ее длинные, блестящие, черные как смоль волосы ниспадали на спину, придавая ему мягкое, нежное и очаровательное ощущение.

Сюй Цзилинь поклонился в знак приветствия и сказал: “Сюй Цзилинь отдает дань уважения принцессе!”

Слегка повернув голову, женщина лишь бросила на него быстрый холодный взгляд, прежде чем снова повернуться к столу и продолжить писать мелкими и плотными буквами на лежащей перед ней папке.

С другой стороны, Сюй Цзилинь был потрясен до глубины души. Не только потому, что ее красота была поразительной, но и потому, что она вызывала знакомое чувство, как будто он видел ее не так давно.

Взгляд, который она бросила на него всего лишь мгновение назад, излучал какую-то ненависть, что заставило Сюй Цзылин почувствовать еще больше, что что-то было не совсем правильно.

В этот момент он стоял за ее спиной, тупо глядя на нее; он чувствовал, что говорить было неуместно, уходить было еще более неуместно; он был в очень неловком положении.

Раздался голос принцессы Дон мин: «зачем переходить от высокомерия к почтительности? Уже на основании одного этого факта мне ясно, что вы презренный человек.”

Сюй Цзилинь был поражен: «Неужели я действительно встретил принцессу?- спросил он.

Дон мин Принцесса Шань Ванджин внезапно встала и обернулась. Ее красивые и элегантные глаза светились глубокой ненавистью, когда она безжалостно смотрела на него: “разве ты не Чжан Сань или Ли Си? Как получилось, что вы так легко забыли об этом?”

Сюй Цзилинь был потрясен. “Мой Нианг, так это ты!- воскликнул он.

Вчера два мальчика только что прибыли в Пэнчэн, они пошли в ресторан, чтобы поесть, и наткнулись на женщину, которая переоделась мужчиной. Они думали, что она была врагом, посланным Шэнь Лояном, чтобы обмануть их, поэтому они обращались с ней без малейшего следа вежливости вообще. Как они могли знать, что неожиданно она была принцессой Дон мин в его присутствии прямо сейчас?

Непроизвольно взгляд Сюй Цзилиня остановился на ее длинных ногах, что пробудило в нем воспоминания.

“На что ты смотришь?- Сердито сказал Шан Ванджин.

Разинув рот и лишившись дара речи, Сюй Цзылин пробормотал, заикаясь: «я … Эй! На днях мы подумали: …”

Вместо этого Шань Ваньцзин успокоилась; она сказала безразлично: “нет необходимости объяснять; даже если ты сделаешь это, я не буду слушать тебя. Я позвал вас сюда на этот раз, потому что хочу сказать вам лично, что хотя вы оказали нашей секте огромную услугу, но мы также спасли вас, двух маленьких детей, от рук Ду Фувэя. Око за око, давайте считать, что мы квиты.”

Видя, что она относится к нему как к врагу, и не желая выслушивать объяснений, Сюй Цзылин был несколько обескуражен ее капризным упрямством. И все же, глядя на ее поэтичное, солнечное, изящное и манящее нефритовое лицо, он просто не мог на нее сердиться. Он мог только махнуть рукой в сторону «ничего особенного “и сказал:» Лучше всего, чтобы мы считали это равным, тогда мы все пойдем своими разными путями; после этого ясная благодарность и абсолютная справедливость не имеют ничего общего друг с другом. Ха!”

Последнее ‘ ха!- восклицание было вызвано тем, что он вспомнил, что последнее предложение было любимой фразой ко Чжуна.

Но нефритовое лицо Шань Ваньцзина стало холодным; она яростно заговорила: “благодарность считается сделанной, теперь настало время подумать о наших обидах.”

Сюй Цзилинь был шокирован: «о каких обидах можно думать?- спросил он.

Шань Ваньцзин глубоко вздохнул и сказал: “Я действительно не понимаю, почему Нианг так высоко ценит вас, двух детей, которые покрыты всей вульгарностью. В первый раз, когда я тебя увидел, я уже возненавидел тебя.”

Сюй Цзилинь криво усмехнулся и сказал: “Если элегантность и вульгарность стали критериями, то у нас, конечно, нет никаких качеств, которые можно было бы измерить элегантными глазами принцессы. Но если принцесса использует элегантность и вульгарность, чтобы определить благодарность и обиды, я боюсь, что принцесса будет иметь обиды против большинства людей, идущих по улице.”

На самом деле, даже сама Шань Ваньцзинь не понимала, почему у нее было так много ненависти к достойному молодому человеку перед ней. “Не вздумай болтать!- я имею в виду то оскорбительное замечание, которое вы мне сделали на днях. Другие приветствовали вас вежливо с добрыми намерениями, но вы неожиданно могли быть настолько грубы.”

Сюй Цзилинь вздохнул с облегчением:” с этим будет легче справиться, — сказал он, — тот день был просто недоразумением. Мы думали … — его взгляд упал на стол, и тут же он был потрясен и закрыл рот.

Боже мой! Разве это не та бухгалтерская книга, которую мы должны украсть?

Но принцесса Дон Минг считала, что он не может выдвинуть никаких убедительных аргументов, поэтому ему было трудно продолжать. Ее лицо стало холодным как вода, когда она сказала: «Тебе нечего сказать, тогда не говори этого! Теперь я собираюсь ударить вас одной ладонью, целью будет впадина вашего живота. Если вы не можете избежать этого, вы заплатите за это своей жизнью.”

Сюй Цзилинь пришел в себя. — У нас не было прошлой вражды, у нас нет нынешней ненависти, принцесса не должна применять насилие.”

Шань Ваньцзин успокоился. — Я собираюсь нанести удар, — безразлично ответила она.”

Сюй Цзилинь был так напуган, что сделал два шага назад; махнув рукой, он сказал: “Любая проблема, которую мы можем обсудить медленно. — А!”

Тело Шана Ванджинга внезапно рванулось вперед с поднятой правой ладонью;слегка оно неопределенно поплыло к его животу.

Сюй Цзылин не успел подумать; сосредоточив свое внимание на ладони, он увидел, что эта Нефритовая ладонь, которая казалась мягкой и бессильной, не поднимая никакого порыва ветра вообще, как будто она только хотела коснуться его, на самом деле следовала определенной тонкой ударной траектории к нему, но она постоянно менялась, так что ее было очень трудно прижать.

Странно было то, что он, казалось, был в состоянии ясно уловить ее изменения, так что он мог понять ее следующий шаг.

Но он также знал, что если он позволит ей ударить его в живот, то он действительно может умереть, закончить, встретить свою худшую судьбу.

Прямо в этот момент между жизнью и смертью, он не смел быть беспечным. Его широкий меч покинул ножны и молниеносно рубанул по ее нефритовой ладони.

Шань Ваньцзин холодно усмехнулась и быстро бросилась вперед, высоко подняв левую руку и проведя тыльной стороной ладони по лезвию сабли; это было действительно очень безжалостное движение в ближнем бою.

Кто бы мог подумать, что сабля Сюй Цзилиня вдруг изменила направление движения? Он резко вытащил тыльную сторону сабли, чтобы рассечь отверстие на запястье ее правой ладони, которая не изменила своего атакующего направления.

Шань Ваньцзин не ожидал, что он сможет использовать саблю с такой ловкостью. Если бы она хотела уклониться, это было бы так же легко, как поворот руки; но она уже сказала, что пошлет только один удар ладонью, как она могла не сдержать своих слов? Стиснув свои серебряные зубы, ее левая рука изменилась, теперь она хотела схватить и выхватить лезвие сабли, в то же время она наклонилась вбок, чтобы ударить себя в грудь Сюй Цзилиня. Ее правая рука волшебным образом превратилась в миллионы теней от ладоней; она полностью высвободила свое настоящее умение.

Хотя ранее она сказала, что у нее было злое намерение, на самом деле она только хотела избить его, чтобы он упал со всеми четырьмя конечностями, обращенными к небу; поэтому она могла выпустить негодование в своем сердце. Но теперь, когда она была вынуждена идти на все, было трудно атаковать и защищать, как она хотела.

Сюй Цзылин вспомнил домашнюю ящерицу, которую он видел, проснувшись этим утром, и инстинктивно уклонился, скользнув в сторону. Мало того, что левая рука Шан Ванджинг схватила пустой воздух, его сабля фактически разрезала миллионы теней от ее правой ладони, которые заполнили воздух.

Шань Ваньцзин никогда не ожидала, что его ответ будет таким блестящим и быстрым; ей было еще труднее сдерживаться. Применяя свою самую утонченную, выдающуюся технику, во-первых, ее ладонь ударила по лезвию сабли Сюй Цзылин и закрепилась на нем, как тень, ладонь следовала за тем, куда Сюй Цзылин двигал свою саблю; в то время как тыльная сторона другой ладони ударила Сюй Цзылин по его животу.

Сюй Цзылин издал жалкий крик, когда его отбросило назад и он проломился через дверь, пока, наконец, он не приземлился в коридоре снаружи. Пока он был еще в воздухе, из его рта уже хлынула свежая кровь, и он тяжело рухнул на ковер за дверью.

Шань Ваньцзин был потрясен.

Когда она уже собиралась выбежать, чтобы посмотреть на результат, раздался голос мадам Дон мин: “Что случилось?”

Шань Ваньцзин остановилась и холодно сказала: «Этот человек оскорбил дочь; даже если он мертв, он заслужил это.”

Госпожа Дон мин появилась в дверях; на ней было красивое платье цвета Озерной зелени, ее прекрасные густые волосы были собраны в высокий пучок на затылке, весь ее облик был изящен и элегантен, но лицо было покрыто слоем тонкого газа, как густой туман, скрывающий ее лицо.

С другой стороны коридора послышались новые голоса; очевидно, шум драки насторожил остальных.

Посмотрев на Шань Ваньцзина довольно долго, мадам Дон мин опустила глаза, чтобы рассмотреть Сюй Цзилиня.

После того, как его Ци была заблокирована, Сюй Цзилинь медленно пришел в сознание. Когда мгновение назад его ударила ее ладонь, он почувствовал, что все каналы во всем его теле вот-вот разорвутся, боль была такой: «один Будда появился, два Будды поднялись на небеса» [не знаю, что это значит], но после того, как он набрал полный рот крови, Ци на подошве его ног была беспрепятственной, боль значительно уменьшилась.

Он поспешно вскарабкался наверх и, массируя живот, сказал с горькой улыбкой: “я в порядке, принцесса действительно грозная. Ха!”

Неожиданно он рассмеялся и поплелся прочь. Единственное, что было у него на уме, — это соблазнительная бухгалтерская книга, лежащая на ее столе.

Поначалу он чувствовал себя неуютно в этой истории с кражей бухгалтерской книги, но теперь ментальный барьер исчез.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.